正文

鷓鴣天

宋詞三百首全解 作者:[清] 上彊邨民 編;王景略 注


鷓鴣天

彩袖殷勤捧玉鐘[1],當(dāng)年拼卻[2]醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。

從別后,憶相逢。幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把[3][4]照,猶恐相逢是夢(mèng)中。

【注釋】

[1]玉鐘:玉杯,鐘是古代一種飲酒器。[2]拼卻:甘愿,不惜。韋同則《仲月賞花》有“把酒且須拼卻醉,風(fēng)流何必待歌筵”句。[3]剩把:盡把。[4]銀:銀質(zhì)的燈臺(tái),指油燈。

【詞牌說(shuō)明】

小令,雙調(diào)五十五字,上下闋各三平韻,又名《思越人》《思佳客》《剪朝霞》《驪歌一疊》《醉梅花》等。一般即以晏幾道此詞為定格,上闋第三、四句(“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”)與過(guò)片三言?xún)删?“從別后,憶相逢”)多作對(duì)偶。

【語(yǔ)譯】

當(dāng)年,你挽起彩袖,手捧玉杯,殷勤相勸,我不愿推拒,寧可喝到醉臉通紅。你整晚舞蹈,直到楊柳掩映下的樓臺(tái)上月兒低沉,你通宵歌唱,直到繪有桃花圖案的扇子扇盡了輕風(fēng)。

自從分別以后,反復(fù)回憶相逢,多少次在夢(mèng)中和你在一起,想必你也是如此吧。今晚,當(dāng)你真的來(lái)到我面前,我卻只管手持銀燈照看,唯恐這次相逢啊,仍然還是幻夢(mèng)一場(chǎng)。

【賞析】

這是一首風(fēng)格很獨(dú)特的詞。懷人之詞,大多以思之而不得見(jiàn)為結(jié)局,更添悲愴,但此詞卻思然后悲,悲然后又得見(jiàn),見(jiàn)卻不喜,只是恍惚,節(jié)奏輕快,風(fēng)格便高。

開(kāi)篇先寫(xiě)當(dāng)日相見(jiàn),“彩袖”是指女子,或以為指歌女者,這是根據(jù)下文來(lái)倒推,本身這兩字并無(wú)此意。那么歌女的判斷是從何而來(lái)呢?一是殷勤勸酒,二是宴前歌舞。詞人想到,當(dāng)初見(jiàn)到這名歌女的時(shí)候,她穿著彩袖的衣衫,手捧玉杯,在宴前殷勤勸酒,喝得自己“醉顏紅”。高明的是,詞人在“醉顏紅”前面加了“拼卻”二字,也就是說(shuō)自己不惜大醉,臉都通紅,也要喝下這名歌女殷勤所獻(xiàn)的酒。為什么會(huì)這樣呢?言外之意,此女的魅力無(wú)窮,詞人已被深深吸引,所以不忍心,也不愿意推拒她的勸酒,就算喝到酩酊大醉,甚至失態(tài),也都不管不顧了。

勸酒、飲酒后,就寫(xiě)到通宵歌舞,按照《鷓鴣天》詞牌的定例(當(dāng)然,并非鐵律),上闋結(jié)尾這兩句應(yīng)當(dāng)用對(duì)偶,于是就出現(xiàn)了一副名對(duì):“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)?!辈幻髡f(shuō)這名歌女的歌舞如何精湛、如何美妙,卻用時(shí)間推移來(lái)側(cè)面描寫(xiě),倘若歌舞不佳,又怎能通宵盡歡呢?月從中天而逐漸低沉,整晚?yè)u扇直至無(wú)力,扇而無(wú)風(fēng),這都是說(shuō)時(shí)間推移,但巧妙的是,把“低”和“盡”兩字不作為副詞卻作為動(dòng)詞用,仿佛是舞蹈催得月落,是歌唱使得風(fēng)盡,用語(yǔ)別出機(jī)杼,更顯活潑,晚宴之歡,躍然紙上,而且也使得讀者的關(guān)注重點(diǎn)始終落在歌舞上,也即落在歌舞之人、也是詞人所思念的歌女身上。

下闋筆鋒一轉(zhuǎn),先由歡聚而至離別,從喜而變悲,自從離別以后,我一直思念著你呀,甚至多次在夢(mèng)中與你重聚?!盎陦?mèng)與君同”,有兩層含義,一是指與所思念的人兒在夢(mèng)中重逢,二是指我的夢(mèng)與你的夢(mèng)相同,當(dāng)我思念你,在夢(mèng)中尋找你的時(shí)候,你想必也正在做著同樣的夢(mèng)吧。從單相思進(jìn)而為兩心相映,感情色彩更為濃厚。

此詞的結(jié)句非常出彩,究其源頭,是從杜甫《羌邨》“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”化出來(lái)的,當(dāng)然感情色彩大不相同。久別之后,終于得以重逢,但因?yàn)閴?mèng)中常見(jiàn),所以這次仍懷疑是夢(mèng),詞人不禁手持燈燭,近前反復(fù)照看,求取證實(shí)。別后再遇,本應(yīng)狂喜,詞人卻不寫(xiě)其喜,只寫(xiě)恍惚,恍惚如夢(mèng),不敢確信,反過(guò)來(lái)更凸顯了平日相思之深,已至神魂顛倒之境。所以陳廷焯在《白雨齋詞話(huà)》中稱(chēng)贊這兩句“曲折深婉”。后來(lái)陳師道在《示三子》中寫(xiě)道:“喜極不得語(yǔ),淚盡方一哂,了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。”又是再化用晏幾道之語(yǔ)。

當(dāng)然兩相對(duì)比,陳師道此詩(shī),不如晏幾道此詞多矣,這是因?yàn)樵?shī)語(yǔ)和詞語(yǔ)終究還是有差別的,詞語(yǔ)更貼近當(dāng)時(shí)口語(yǔ),所以在描摹更細(xì)膩柔婉的情感時(shí),會(huì)較詩(shī)為深。詩(shī)語(yǔ)、詞語(yǔ),或可互通,但所出來(lái)的效果就未必一樣了。

【對(duì)照閱讀】

蝶戀花

家在錢(qián)塘江上住,花落花開(kāi),不管年華度。燕子又將春色去,紗窗一陣黃昏雨。斜插犀梳云半吐,檀板清歌,唱徹黃金縷。望斷云行無(wú)去處,夢(mèng)回明月生春浦。

楊朝英在《樂(lè)府新編陽(yáng)春白雪》中載錄了所謂宋金“十大曲”,是指這十首詞在配合曲調(diào)方面可為典范,在歌詞內(nèi)容方面也傳唱不絕,其中晏幾道《鷓鴣天》“彩袖殷勤捧玉鐘”赫然在列。上面所錄《蝶戀花》也在“十大曲”中。

《蝶戀花》“家在錢(qián)塘江上住”,書(shū)中記為蘇小小作,具體遣詞略有不同(如首句改為“妾本錢(qián)塘江上住”),有誤,現(xiàn)在普遍認(rèn)為此詞出于北宋司馬槱,并且因?yàn)樗抉R槱這首詞的著名,《蝶戀花》還產(chǎn)生了《明月生南浦》的別名。除此兩首外,“十大曲”還包括:蘇軾《念奴嬌》“大江東去”、張先《天仙子》“水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)”、柳永《雨霖鈴》“寒蟬凄切”、辛棄疾《摸魚(yú)兒》“更能消、幾番風(fēng)雨”、吳激(或說(shuō)為金代完顏璹所作)《春草碧》“幾番風(fēng)雨西城陌”、蔡松年《石州慢》“云海蓬萊”,以及朱淑真《生查子》“年年玉鏡臺(tái)”、鄧千江《望海潮》“云雷天塹”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)