正文

歐游漫錄

徐志摩精品集 作者:膳書堂文化 編


歐游漫錄

旅伴

西班牙有一個(gè)俗諺,大旨是“一人不是伴,兩人正是伴,三數(shù)便成群,滿四就是亂?!边@旅行,尤其是長途的旅行,選伴是一樁極重要的事情。我的理論我的經(jīng)驗(yàn),都使我無條件的主張獨(dú)游主義——是說把游歷本身看做目的。同樣一個(gè)地方你獨(dú)身來看與結(jié)伴來看所得的結(jié)果就不同。理想的同伴(比如你的愛妻或是愛友或是愛什么)當(dāng)然有,但與其冒險(xiǎn)不如意同伴的懊悵不如立定主意獨(dú)身走來得妥當(dāng)。反正近代的旅行其實(shí)是太簡單容易了,尤其是歐洲,啞巴瞎子聾子傻瓜都不妨放膽去旅行,只要你認(rèn)識(shí)字,會(huì)得做手勢(shì),口袋里有錢,你就不會(huì)丟。

我這次本來已經(jīng)約定了同伴,那位先生高明極了,他在西伯利亞打過幾年仗,紅黨白黨(據(jù)他自己說)都是他的朋友,會(huì)說俄國話,氣力又大,跟他同走一定吃不了虧??墒俏倚睦锩靼?,天下沒有無條件的便宜,況且軍官大爺不是容易伺候的,回頭他發(fā)現(xiàn)假定的“絕對(duì)服從”有漏孔時(shí)他就對(duì)著這無抵抗的弱者發(fā)威,那可不是玩!這樣一想我覺得還是獨(dú)身去西伯利亞冒險(xiǎn),比較的不恐怖些。說也巧,那位先生在路上發(fā)現(xiàn)他的公事還不曾了結(jié)至少須延遲一星期動(dòng)身,我就趁機(jī)會(huì)告辭,一溜煙先自跑了!

同時(shí)在車上我已經(jīng)結(jié)識(shí)了兩個(gè)旅伴:一位是德國人,做帽子生意的,他的臉子他的腦袋,他的肚子都一致聲明他決不是另一國人:他可沒有日耳曼人往常的鎮(zhèn)定,在他那一雙閃鑠的小眼睛里你可以看出他一天害怕與提防危險(xiǎn)的時(shí)候多,自有主見的時(shí)候少。他的鼻子不消說完且是叫啤酒與酒精薰糟了的,皮里的青筋全都糾盤的供著活像一只霽紅碎瓷的鼻煙壺。他常常替他自己發(fā)現(xiàn)著急的原因,不是擔(dān)憂他的護(hù)照少了一種簽字,便是害怕俄國人要充公他新做的襯衫。他念過他的叔本華;每次不論講什么問題他的結(jié)句總是“倒不錯(cuò),叔本華也是這么說的!”

還有一個(gè)更有趣的旅伴在車上結(jié)識(shí)的是意大利人。他也是在東方做帽子生意的。如其那位德國先生滿腦子裝著香腸啤酒與叔本華的,我見了不由得不起敬。這位拉丁族的朋友我簡直的愛他了,我初次見他,猜他是個(gè)大學(xué)教授,第二次見他猜他是開礦的,到最后才知道他是賣帽子給我們的,我與他談得投機(jī)極了,他有的是諧趣,書也看得不少,見解也不平常。像這種無意中的旅伴是很難得的,我一途來不覺著寂寞就幸虧有他,我到了還與他通信。你們都見過大學(xué)眼藥的廣告不是?那有一點(diǎn)兒像我那朋友。只是他漂亮多了,他那燒胡是不往下掛的,修得頂整齊,又黑又濃又緊,驟看像是一塊天鵝絨,他的眼最表示他頭腦的敏銳,他的兩頰是鮮楊梅似的紅,益發(fā)激起他白的膚色與漆黑的發(fā)。他最愛念的書是 Don Quixteo Ariosto 中他的癖好,丹德當(dāng)然更是他從小的陪伴。

托爾斯泰

我在京的時(shí)候,記得有一天,為東方雜志上一條新聞,和朋友們起勁的談了半天,那新聞是列寧死后,他的太太到法庭上去起訴,被告是骨頭早腐了的托爾斯泰,說他的書,是代表波淇洼的人生觀,與蘇維埃的精神不相容的,列寧臨死的時(shí)候,叮囑他太太一定得想法取締他,否則蘇維埃有危險(xiǎn),法庭的判決是列寧太太勝訴,宣告托爾斯泰的書一起毀版,現(xiàn)在的書全化成灰,從這灰再造紙,改印列寧的書,我們那時(shí)候大家說這消息太離奇了,也許又是美國人存心誣毀蘇俄的一種宣傳,但同時(shí)杜洛茨基為做了《十月革命》那書上法庭被軟禁的消息又到了,又似乎不是假的,這樣看來蘇俄政府,什么事情都做得出,托爾斯泰那話竟許也有影子的。

我們畢竟有些“波淇洼”頭腦,對(duì)于詩人文學(xué)家的迷信,總還脫不了,還有什么言論自由,行動(dòng)自由,出版自由,那一套古董,也許免不了迷戀,否則為甚么單單托爾斯泰毀版的消息叫我們不安呢?我還記得那天陳通伯說笑話,他說這來你們新文學(xué)家應(yīng)得格外當(dāng)心了。要不然不但沒飯吃,竟許有坐監(jiān)牢的希望,在坐的人,大約只有郁達(dá)夫可放心些,他教人家做賊,那總可以免掉波淇洼的嫌疑了!

所以我一到莫斯科見人就要打聽托爾斯泰的消息,后來我會(huì)著了老先生的大小姐,六十歲的一位太太,頂和氣的,英國話、德國話都說得好,下回你們過莫斯科也可以去看看她,我們使館李代表太太認(rèn)識(shí)她,如其她還在,你們可以找她去介紹。

托爾斯泰大小姐的顴骨,最使我想起他的老太爺,此外有甚么相似的地方,我不敢說。我當(dāng)然問起那新聞,但她好像并沒有直接答復(fù)我,她只說現(xiàn)代書鋪?zhàn)永锼臅畈欢噘I不著了,不但托爾斯泰,就是屠格涅夫,道施妥奄夫斯基等一班作者的書都快滅跡了。我問她現(xiàn)在莫斯科還有甚么重要的文學(xué)家,她說全跑了,剩下的全是不相干的,我問她這幾年他們一定經(jīng)嘗了苦難的生活,她含著眼淚說可不是,接著就講她們姊妹,在革命期內(nèi)過的日子,天天與餓死鬼做近鄰,不知有多少時(shí)候晚上沒有燈火點(diǎn),但是她說倒是在最窘的時(shí)候,我們心地最是平安,離著死太近了也就不怕,我們往往在黑夜里在屋內(nèi)或在門外圍坐著,輪流念書唱歌,有時(shí)和著一起唱,唱起了勁,什么苦惱都忘了。我問她現(xiàn)在的情形怎樣,她說現(xiàn)在好了,你看我不是還有兩間屋子,這許多學(xué)畫的學(xué)生,餓死總不至于,除非那恐怖的日子再回來,那是不敢想的了,我下星斯就得到法國去,那邊請(qǐng)我去講演,我感謝政府已經(jīng)給我出境的護(hù)照,你知道那是很不易得到的。她又講起她的父親的晚年,怎樣老夫妻的吵鬧,她那時(shí)年輕也懂不得,后來托爾斯泰單身跑了出去,死在外面,他的床還在另一處紀(jì)念館里陳列著,到死不見家人的面!

她的外間講臺(tái)上坐著一個(gè)袒半身的男子,黑胡髭、大眼睛,有些像蠶塞夫康賴特,她的學(xué)生們都在用心的臨著畫;一只白玉似純凈的小貓?jiān)谝粡堊郎咸妫覀兣R走的時(shí)候,他的姑娘進(jìn)來了,還只十八九歲模樣,極活潑的,可是在小姑娘臉上,托爾斯泰的影子都沒了。

方才聽說道施妥奄夫斯基的女兒快餓死了,現(xiàn)在德國或是波蘭,有人替她在報(bào)上告急;這樣看來,托爾斯泰家的姑娘們,運(yùn)氣還算是好的了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)