第二首
自從我初次孕育出了你,啊,躁動(dòng)不安的思想!
我這顆深受愛(ài)情的思念折磨的心就充滿痛苦憂傷。
從此后,我又用哀嘆和憂傷把你喂養(yǎng),
直到我心里再也沒(méi)有一點(diǎn)兒能容得下你的地方。
你就像那撐破親娘之腹,爬將出來(lái)的蛇仔,久久在我心里潛藏,
越長(zhǎng)越大,最后破繭而出,沖出我的心房。
尋求援助,一為緩解我滿懷憂傷,
二為你自己補(bǔ)給一些維系你生命的食糧。
但是,倘若你有機(jī)會(huì)遇到那個(gè)傲雪凌霜的俏女郎,
請(qǐng)你匍匐在她的腳下,表現(xiàn)出恭恭敬敬的模樣:
心情要顯得煩悶,臉上還要擺出一副溫順卑恭之相,
求她可憐可憐我,并將你原諒。
她若答應(yīng),那你就活著,并將我的愛(ài)戀珍藏,
她若不答應(yīng),那你就速死吧,我將與你共亡。
解析:詩(shī)人在第一行中對(duì)“騷動(dòng)不安的思想”講話。而這里的“騷動(dòng)不安的思想”抑或指他的詩(shī)(正如第一首里那樣),抑或指他對(duì)心愛(ài)的姑娘那一腔強(qiáng)烈的、無(wú)法抑制的愛(ài)戀。無(wú)論指哪一個(gè),詩(shī)人都想使這份藏在內(nèi)心深處的感情能夠“沖破壁壘”到達(dá)他的心儀那里。在那里,“騷動(dòng)不安的思想”會(huì)當(dāng)著她的面兒,求得她的認(rèn)可,而姑娘對(duì)詩(shī)的回應(yīng)決定著詩(shī)人的生死。