正文

第七首

斯賓塞情詩集 作者:(英)埃德蒙·斯賓塞


第七首

美麗的明眸喲,你們是鏡子,將我的癡情之心反映,

你們究竟蘊含著何種令人驚嘆的大能?

那一束束箭簇既能射出死,也能射出生,

將你那風(fēng)行電擊的目光所看到的對象射中?

因為,當你柔和的眼神中飽含脈脈溫情,

就能用愛情和生命激發(fā)我的魂靈:

可當你垂眉免顧又或者側(cè)目,朝我那么一瞥一盯,

我便像遭到電光火石襲擊的人一樣,立刻死得僵硬。

但是,與死相比我更想生,所以,我乞請,

乞請你永遠保持著那可愛的眼神,那眼神與你最相應(yīng)。

我這雙弱不堪言的眼睛最崇拜的就是你眼中那燦若星辰的耀眼光明。

那明輝能點燃熊熊炎火于我心。

這種生,該是你那明輝的光榮,

這種死,是你那神奇大能的壞典型。

解析:這首詩聚焦于心儀女子的雙眸。這個形象在《愛情小唱》后面的詩中反復(fù)出現(xiàn)。她的雙眼射出的不僅有生命之光,也有死亡之光。因為她滿意的注視能夠激發(fā)他愛她,而當她的雙眼里射出刺目的雷電之光時,則會從情感上毀滅他。詩人在結(jié)束語中說到:她的注視中能夠給予生命的一面是“她光的榮典”,而那種致命的眼神則是“她那神奇大能的壞典型”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號