第十七首
我的天使那如花似玉的嬌顏
生來就是為了讓技藝不精的平庸畫師因無力刻畫而手忙腳亂:
她那杏面桃腮暗淡了紅塵世間那些一文不值的壯觀。
究竟用什么樣的畫筆,用什么樣的畫法,才能將它極致的美充分表現?
盡管他能揮毫潑墨,隨心所欲地進行色彩搭配,得心應手地涂染,
雖然他那匠心獨運的手可以恣意操縱筆桿:
縱使他可憑借自己那出神入化的手藝揮灑自然,
但他心存忌憚,唯恐自己萬一手一抖,筆一顫,結果毀掉許多閃光點。
她那眄視流盼的目光宛如一支支箭飛逝于悄悄然,
一顰一笑攝魂奪魄,嬌媚又好看:
還有那令人陶醉的愜意和自恃的傲慢,
沒有任何藝術手段能將其栩栩如生,淋漓盡致地表現于畫面。
表現萬物生命的鮮活感,
需要更高明的手法,手藝需得更精湛。
解析:這首詩采用夸張修辭法刻畫意中人那難以描繪的美。他用藝術家作隱喻,為心儀畫像,但又提出“什么筆法,什么畫筆能充分地表達她的神韻?”的疑問。太多太多的事物都是“任何藝術形式不能表達的”:那甜美的顧盼,那令人如癡如醉的微笑,那天真爛漫的快樂,甚至還有那“斗雪欺霜般的傲氣”,都是一幅畫所無法捕捉的。說詩人最后說到:表達她的美德貞操需要“一只更匠心獨運的手”——詩人也許暗示與一位聽覺藝術家的手兩相比較,聽覺藝術家詩意的聲音更適合表達她的美。