正文

庭木

曾鞏詩文選譯(修訂版) 作者:祝尚書 譯注


庭木

這首詩所描寫的“烏鳥”,就是烏鴉。你看它極善依傍、“棲托”,因而在“佳樹”的“最高枝”上安穩(wěn)地筑起巢穴,連美麗的鳳凰也“不能爭”。烏鴉志滿意得之后,便為所欲為,肆無忌憚,公然竊肉,毀人家室,實在是“一善不能有”的惡鳥。于是作者警告它:“安知無刀斧,崩分棄毛皮?!鼻矣指嬲]說:不要再招引蠹蟲,勾結(jié)鴟梟,隱藏狐貍,否則壞事干盡了,“眾怒”之下,必有“大患”。顯然,詩人運用了傳統(tǒng)的比喻手法,將“庭木”比作國家、朝廷,而以烏鴉喻善于鉆營投靠,從而身處高位、無惡不作的達(dá)官顯貴,并對他們進行了無情的鞭撻。

庭中有佳樹,清影四面垂。往往風(fēng)雨夜,蛟龍此投依[1]。留之待鸞鳳,未許燕雀窺[2]。誰謂烏鳥惡,安巢最高枝。不顧白日照,直傍陰虹飛[3]。自恃棲托穩(wěn),豈憂彈射危。三春獨翱翔,百鳥斂羽儀。鳳凰不能爭,況乃鳧雁微。既務(wù)志意得,都為世可欺。白晝攫鼎肉[4],從容擇[5]。近人不肯避,一怒終夜啼。遭其瞰墻屋[6],禍患豈可移。聽之欲占赦[7],婦女固已癡。忿害乃其所,何肯報福厘[8]。行路指之嘆,童稚爭罵譏。鸚鵡獻(xiàn)至尊,言語固可奇。翡翠輸太府[9],器服所取資。雉雞美文章[10],贄贈理亦宜[11]。鷹鹯逐惡鳥[12],天威得施為。關(guān)雎于周室[13],耿潔配后妃。莫如此鳥頑,飽食無所裨。一善不能有,丑聲日交馳。但知擇嘉處,巍然治其棲。眾怒未易忽,徼幸亦有斯。安知無刀斧,崩分棄毛皮。且勿引蠹蟲[14],使樹心本披。亦有愛搏擊,鉤連梟與鴟[15]。亦勿樂順己,窟穴藏狐貍。凡能致大患,尠不自毫氂[16]。未知引避去,此語足自規(guī)。惜哉種樹意,長與事乖違。古來亦如此,壯士徒嗟悲。

【翻譯】

庭院中有棵美好的大樹,

把清涼的樹蔭投向四方。

往往在風(fēng)雨交加的夜晚,

連蛟龍也要來歇腳依傍。

留著它等待美麗的鳳凰,

可不許小鳥兒前來窺望。

誰料到兇惡的烏鴉,

把窩筑在最高的枝上。

不怕太陽照著它的丑態(tài),

依傍陰虹肆意飛翔。

自認(rèn)為棲息得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng),

愁什么彈丸能將它射傷。

春天里唯獨它飛得快活,

百鳥不得不收起翅膀。

就是鳳凰也斗不過它,

何況鳧雁身小力不強。

烏鴉已經(jīng)志滿意得,

認(rèn)為世間一切都可以欺負(fù)。

大白天公然到鼎中偷食,

不慌不忙地專將肉塊竊取。

靠近人也壓根兒不愿回避,

一發(fā)怒就通宵長叫短呼。

哪家要是被它瞅中,

災(zāi)難將難以免除。

說什么烏鴉叫有赦罪的喜訊,

婦人家真是又癡又糊涂。

害人原是它的本性,

哪里肯來報喜送福。

路上的行人指著它嘆息,

連小孩也爭著罵它可惡。

將鸚鵡獻(xiàn)給皇上,

因它能言會道,本來奇異。

將翡翠送往太府,

因它毛色斑,可作器服裝飾。

雉雞有美麗的花紋,

用來饋贈朋友合情合理。

鷹鹯驅(qū)逐了惡鳥,

才能夠施展天威。

關(guān)雎鳥情專意切,

純潔可比周王的后妃。

哪像烏鴉這般貪婪,

飽食終日卻毫無補益。

一條優(yōu)點也不具備,

丑名聲倒是天天飛馳。

只知道選擇美好的位置,

把窩兒修得高大華麗。

烏鴉啊,眾怒你不可忽略,

僥幸會招來憤恨百倍。

哪知道就沒有刀斧,

使你巢穴毀棄,皮毛分離。

勸你不要引來蛀蟲,

吃空了樹心咬斷了根。

你又有愛斗的惡習(xí),

勾結(jié)梟鴟逞兇橫。

更不要喜歡順從奉承,

謹(jǐn)防窟穴中狐貍更兇狠。

凡是招來大災(zāi)大難,

很少不是由小事釀成。

假如你還不懂得退避,

這些規(guī)勸足以自誡自警。

可惜啊,種樹人一片美意,

到頭來卻總是事與愿違。

古來萬事也都如此,

壯士空有嘆息傷悲。


注釋

[1]蛟龍與下句鸞鳳:都是比喻賢俊的人才。

[2]燕雀:比喻無足輕重的人。

[3]陰虹:古人說虹是陰氣所生,故稱。陰虹在這里隱喻社會上的邪惡風(fēng)氣,與上句以“白日”喻正氣相對。

[4]攫(jué決):抓取。鼎(dǐng頂):三腳的烹飪器。

[5](quán全)犧:供祭祀用的毛色純而又完整的牲畜。這里代指肉。

[6]瞰(kàn看)墻屋:俯視別人的家。古人說烏自名“破家”(見《太平御覽》卷九二GA996引《焦氏易林》),所以下句說它是“禍患”。

[7]占赦:占卜得到赦免的征兆。傳說南朝宋臨川王劉義慶被廢,他的侍妾夜聞烏啼聲,說明天應(yīng)有赦令,因而作《烏夜啼》曲,見《樂府詩集》卷四七《清商曲辭·吳聲歌曲》。

[8]厘:通“禧”(xī西)。福禧:吉祥、幸福。

[9]翡翠:鳥名,羽毛色彩斑斕,可作裝飾品。太府:官署名,掌管庫藏財物。

[10]雉(zhì稚)雞:即野雞,雄的羽毛美麗,尾長,可作裝飾品。文章:錯雜的色彩或花紋。

[11]贄(zhì質(zhì)):初見尊長時所送的禮品。據(jù)《儀禮·士相見禮》,古代士相見,冬天贈送雉。

[12]鷹鹯(zhān沾):兩種猛禽名。古人常用鷹鹯逐鳥雀比喻君王消滅自己的反對者,故下句說“天威”。

[13]關(guān)雎(jū居):即“關(guān)關(guān)雎鳩”,《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》的第一句。關(guān)關(guān):水鳥雄雌和鳴的象聲詞;雎鳩:一種水鳥名,相傳雄雌間情意專一。周室:周王朝。古代學(xué)者認(rèn)為《關(guān)雎》這首詩是歌頌周文王妻太姒的“后妃之德”,以關(guān)雎比喻太姒,故下句說“配后妃”。

[14]蠹(dù度)蟲:蛀蟲。

[15]梟(xiāo消):貓頭鷹。鴟(chī癡):鷂鷹,或說是貓頭鷹的一種。古人認(rèn)為它們是壞鳥。

[16]尠(xiǎn顯):同“鮮”,少。氂(lí離):通“釐(厘)”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號