浪淘沙慢
夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客(1)。負(fù)佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚(2)。 愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌(3),香暖鴛鴦被。豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力(4)。云尤雨(5),有萬(wàn)般千種,相憐相惜。 恰到如今(6),天長(zhǎng)漏永(7),無(wú)端自家疏隔(8)。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài)(9)?愿低幃昵枕(10),輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。
【注釋】
(1)因循:蹉跎歲月。 (2)“陡頓”句:謂突然轉(zhuǎn)換成憂戚。(3)飲散歌闌:喝過(guò)酒,聽罷歌。闌,盡。 (4)“豈暫時(shí)”二句:何曾短時(shí)疏隔分散,勞她惦念呢! (5)云尤雨:形容男女親密昵愛。(tì),纏繞滯留。 (6)?。簠s,可是。 (7)漏永:時(shí)間長(zhǎng)。漏,古代計(jì)時(shí)器?!?8)“無(wú)端”句:平白無(wú)故地疏遠(yuǎn)隔離。(9)“知何時(shí)”句:知道何時(shí)能再擁抱你這美人?卻,再。秦云態(tài),美人體態(tài)。春秋秦穆公女弄玉嫁情人蕭史,雙雙成仙,傳為佳話。云態(tài),暗用巫山神女行云行雨故事。 (10)“愿低幃”句:放下幃帳就枕親昵。
【評(píng)析】
詞分三疊。首疊寒夜懷人,自怨自傷。深夜酒醒夢(mèng)回,冷風(fēng)透窗,殘燈吹息,一片黑暗,又聽空階夜雨淋漓,一派凄涼,不禁自傷天涯淪落,有負(fù)情人,往日歡情變成濃重憂傷。由環(huán)境寫到愁緒。次疊緊承“憂戚”,追懷往日歡情,親密無(wú)間,如膠似漆。由“追思”領(lǐng)起,“再三”見出追念之頻之切。當(dāng)年每每酒散歌闌,同進(jìn)鴛被,從不分離,親昵鐘情,纏綿無(wú)盡?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2023/05/21/21505387412895.jpg" />云尤雨”,房中歡情,意存言外;“萬(wàn)般千種”,繾綣體貼,難以形容。三疊折返到當(dāng)今,進(jìn)一步表示對(duì)未來(lái)的祈盼?!扒 弊直磙D(zhuǎn)折,“天長(zhǎng)漏永”,表隔離之久,度日如年?!盁o(wú)端”含自責(zé)愧悔之意?!爸螘r(shí)”以下表祈盼和設(shè)想。待來(lái)日同床共枕,當(dāng)細(xì)說(shuō)今日相憶之深?!拜p”字、“細(xì)”字、“夜夜數(shù)”等,表情真誠(chéng)坦率,體貼入微。全詞鋪敘細(xì)密,情思委婉,語(yǔ)言直白而真切,不諱言男女情愛細(xì)節(jié),體現(xiàn)出城市市民文化的某些開放性萌蘗。