韋莊
女冠子
◎韋莊
昨夜夜半,枕上分明夢(mèng)見。語(yǔ)多時(shí)。依舊桃花面,頻低柳葉眉。
半羞還半喜,欲去又依依①。覺來知是夢(mèng),不勝悲。
【注釋】
①依依:戀戀不舍的樣子。
【譯文】
昨天半夜,在我枕邊清楚地見到了你,我們說了很久的話。你依舊面若桃花,頻頻低垂著彎彎的柳葉眉。
一半羞澀一半歡喜,想走卻又依依不舍。一覺醒來才驚覺只是一場(chǎng)夢(mèng),叫我不勝悲傷。
【賞析】
這是一首記夢(mèng)詞,記述了一對(duì)戀人離別之后在夢(mèng)中相見的情景。
“昨夜夜半,枕上分明夢(mèng)見。語(yǔ)多時(shí)”,詞開篇便點(diǎn)明了記夢(mèng)的主題。“昨夜”點(diǎn)名時(shí)間;“分明”二字說明夢(mèng)的真切;而“語(yǔ)多時(shí)”明寫千言萬(wàn)語(yǔ)述說不盡,暗寫二人相距遙遠(yuǎn),可見二人用情之深,相思之切。
“依舊桃花面”,男子把女主人公細(xì)細(xì)端詳,她依舊面若桃花,美麗動(dòng)人。接著詞人由女主人公的外貌,轉(zhuǎn)到她的神態(tài):“頻低柳葉眉”,她頻頻低眉,可見其嬌羞的神態(tài)。
“半羞還半喜”,這一句承上片而來,直接刻畫女子心理,將她乍見情人后那種又羞又喜的心情傳達(dá)得恰到好處。“欲去又依依”,這一句寫出了兩人欲去還留、依依不舍的情態(tài)。“覺來知是夢(mèng),不勝悲”,然而,是夢(mèng)終究要醒,這兩句寫由夢(mèng)回到現(xiàn)實(shí)后男主人公的心情。夢(mèng)醒之后,他只覺悲從中來,綿綿不絕。
這首詞一反花間詞之濃艷風(fēng)格,語(yǔ)言樸素自然,不事雕飾,但在清淡中蘊(yùn)有深意,耐人咀嚼。
⊙作者簡(jiǎn)介⊙
韋莊(836?—910),字端己,京兆杜陵(今陜西省長(zhǎng)安縣東北)人,韋應(yīng)物四代孫。天祐三年(906)任西蜀安撫副使,勸王建稱帝,以功拜相。晚唐西蜀重要詞人與詩(shī)人。其詞多以白描手法傳寫真情實(shí)感,風(fēng)格自然流麗,與溫庭筠齊名,世稱“溫韋”,是花間派代表詞人。現(xiàn)存詞分見《花間》、《尊前》和《金奩》三集,王國(guó)維輯有《浣花詞》一卷,共五十余首。另有《浣花集》詩(shī)。
菩薩蠻
◎韋莊
人人盡說江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月①,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
【注釋】
①壚邊人:賣酒的姑娘。壚,放酒壇子的土墩。
【譯文】
人人都說江南好,游人只宜在江南老去。春天的江水清澈碧綠更勝天空的碧藍(lán),(人在)彩繪的船上聽著雨聲入眠。
土墩邊賣酒的女子美麗如月,白皙的手腕好像凝結(jié)而成的霜雪。還沒有老去就先不要還鄉(xiāng),回到家鄉(xiāng)后定叫人悲傷不已。
【賞析】
這是歌詠江南的一首詞,詞人采用白描的手法,抒寫其客游江南的所見所思,韻味悠長(zhǎng)。
“人人盡說江南好”,這一句總述人對(duì)江南的看法,而詞人自己的看法呢?他沒明說?!坝稳酥缓辖侠稀保@也是別人的勸說之辭,說遠(yuǎn)游的人就應(yīng)該在江南終老。
首二句盛贊江南美景,但都是借用他人的話,詞人自己并未表態(tài)。韋莊為京兆杜陵(今西安)人,后為了躲避戰(zhàn)亂,逃到南方。王粲在《登樓賦》中曾說:“雖信美而非吾士兮,曾何足以少留?!边h(yuǎn)游在外的游子始終都惦念著自己的故鄉(xiāng)呀。這兩句詞,蘊(yùn)藏著詞人懷念故鄉(xiāng)而不得歸的感情。
接著,詞人開始具體描寫江南的美:“春水碧于天”是江南水鄉(xiāng)的典型之景,江水的碧綠,比天色的碧藍(lán)更美;“畫船聽雨眠”寫江南生活之美,在碧綠的江水之上,臥在畫船之中聽那瀟瀟雨聲,這種生活多么悠閑自在呀!
“壚邊人似月,皓腕凝霜雪”,壚,是酒店放置酒器的地方。江南不僅景美,生活自得,人也很美。這兩句贊的是江南賣酒的酒家女,她們?nèi)缁ㄋ圃?,腕白如霜雪。可是既然江南如此好,所以詞人不但不急于歸鄉(xiāng),反而還說“未老莫還鄉(xiāng)”。
其實(shí),詞人說“莫還鄉(xiāng)”正是想到了還鄉(xiāng),他沒有用“不”字,用的是有叮囑口吻的“莫”字,這個(gè)“莫”字道出的是一片欲歸不得的無可奈何之情。最后詞人點(diǎn)出不要還鄉(xiāng)緣由,即“還鄉(xiāng)須斷腸”。故鄉(xiāng)已是硝煙彌漫,在戰(zhàn)亂中毀于一旦,回去只會(huì)有斷腸的哀傷之感。
陳廷焯在《白雨齋詞話》里評(píng)價(jià)韋莊的詞道:“似直而紆,似達(dá)而郁?!边@一特色在這首詞中得到了充分體現(xiàn)。
菩薩蠻
◎韋莊
勸君今夜須沈醉,尊前莫話明朝事①。珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短②,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何。
【注釋】
①尊:酒杯。②漏:漏壺,古時(shí)滴水計(jì)時(shí)的儀器。
【譯文】
勸你今夜一定要喝個(gè)大醉,酒杯前不要聊明天的事。珍重主人的心意,酒深情意也深。
你只須愁那春夜太短,不要抱怨酒杯太滿。遇到酒且呵呵笑,人生能有幾何!
【賞析】
這是一首對(duì)酒抒懷的詞作,表面上看似曠放,實(shí)則是騷人故作曠達(dá)語(yǔ),其中蘊(yùn)含著流寓他鄉(xiāng)的詞人強(qiáng)作歡笑、無可奈何的痛苦。
“勸君今夜須沈醉,尊前莫話明朝事”,這是詞人的勸酒之語(yǔ),“沈”通“沉”。意思十分明白,與唐詩(shī)人羅隱《自遣》中“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁”如出一轍。
“珍重主人心,酒深情亦深”,詞人繼續(xù)以酒客的身份替主人勸酒,說主人盛情相邀,我們?cè)蹩晒钾?fù)了他的一片情誼?大家能飲則飲,何辭一醉。韋莊處在一個(gè)亂離時(shí)代,他流落異鄉(xiāng)多年,如今遇上一個(gè)熱情好客的主人,心里感到十分激動(dòng)。這“珍重”兩句寫盡他沉郁、潦倒的心緒。
“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,“漏”,古代以滴水計(jì)時(shí)的儀器;“訴”,意指推辭。上片末二句說不要辜負(fù)了主人盛情,這兩句則意在勸人不要辜負(fù)良辰好景,既然時(shí)光短暫,眾人正應(yīng)該趁著這大好春光,開懷縱飲,一醉方休。
“遇酒且呵呵,人生能幾何”,這末兩句最為沉痛。唐朝滅亡,韋莊已年近七十,歷盡人世艱辛,所剩時(shí)日亦不多,因而他說今天有酒而不及時(shí)行樂,明天想行樂,還不知有沒有呢!“呵呵”二字最為傳神,這實(shí)是強(qiáng)顏歡笑,其中蘊(yùn)含著一種無可奈何的心緒。
女冠子
◎韋莊
四月十七,正是去年今日,別君時(shí)①。忍淚佯低面②,含羞半斂眉。
不知魂已斷,空有夢(mèng)相隨。除卻天邊月,無人知。
【注釋】
①君:“君”可以指男也可以指女,此處當(dāng)是指韋莊的舊戀人。②佯:假裝,有意掩飾。
【譯文】
四月十七日,正好是去年的今天,我與你作別。你強(qiáng)忍著淚水,佯裝低頭,脈脈含羞,眉頭緊鎖。
不知魂魄已因思念而斷,只有夢(mèng)空自相隨。除了天邊的月亮,沒有人知道。
【賞析】
這首詞寫的是一女子回憶去年與情人告別及別后相思的情形,語(yǔ)言清新流暢,感情真摯動(dòng)人。
上片回憶與心上人告別?!八脑率?,正是去年今日,別君時(shí)”,這三句,點(diǎn)明時(shí)間。女主人公將分別的日子記得如此清楚,恰恰說明其用情之深。
“忍淚佯低面,含羞半斂眉”,這兩句寫別離時(shí)女子的情態(tài)。“忍淚佯低面”,她強(qiáng)忍著淚水,低下頭去,她為何要這么做呢?為了掩飾。她害怕郎君看到自己滿臉淚水而心中有所牽掛?!昂甙霐棵肌?,千言萬(wàn)語(yǔ),欲說還休,盡在含羞斂眉中。這兩句通過白描手法,生動(dòng)地再現(xiàn)了送別時(shí)女子玲瓏剔透的面部表情以及細(xì)膩真實(shí)的心理活動(dòng)。
如果只看上片,會(huì)覺得此詞只是一般性的回憶。然而下片陡轉(zhuǎn),“不知魂已斷,空有夢(mèng)相隨”,方知上片竟然是一場(chǎng)夢(mèng),將別后思念抒發(fā)得異常沉痛。“魂斷”即“魂銷”,江淹《別賦》云:“黯然消魂者,唯別而已。”“不知”故作糊涂,實(shí)指知,但比知更深更悲。君去人不隨,也不能隨,只好夢(mèng)相隨。一個(gè)“空”字,蘊(yùn)含著相見無期的惆悵。
“除卻天邊月,無人知”,古人常對(duì)月抒懷,憑月寄托相思之情,因而月成了女子唯一的知己,這是多么無奈的選擇啊,更見其孤獨(dú)、寂寞。
菩薩蠻
◎韋莊
紅樓別夜堪惆悵①,香燈半卷流蘇帳②。殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭。
琵琶金翠羽③,弦上黃鶯語(yǔ)④。勸我早歸家,綠窗人似花。
【注釋】
①紅樓:歌館妓院。②流蘇:絨線制成的穗子。③金翠羽:指琵琶上用黃金和翠色羽毛裝點(diǎn)的飾物。④黃鶯語(yǔ):形容弦音婉轉(zhuǎn)如黃鶯啼鳴。
【譯文】
紅樓別離的那個(gè)夜晚真令人惆悵,香燈映照著半卷的流蘇帳。殘?jiān)聦⒙?,我離開家門時(shí),美人和著淚水同我道別。
他鄉(xiāng)歌女彈奏著插有金色羽毛的琵琶,弦上黃鶯私語(yǔ)。出門時(shí)她囑咐我早早歸家,綠窗中人如同花般嬌艷。
【賞析】
唐朝末年,黃巢發(fā)動(dòng)起義,攻破長(zhǎng)安后,詞人逃往南方,因思念愛人而作下此詞。這首詞從整體來看只是寫離情,然而寫得特別曲折深隱。
詞的上片寫離別情景。“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳”,這兩句點(diǎn)明是分別,著重描寫分別時(shí)的環(huán)境。紅樓中,香燈下,羅帳半卷,這景象是多么富麗、溫馨,正是這怡人的景象更加襯托出別離的惆悵,此之謂“以樂景襯哀情”。
“殘?jiān)鲁鲩T時(shí),美人和淚辭”,這兩句寫送別時(shí)兩人難分難舍的情景,著意描寫女子的情態(tài)。他們實(shí)在不忍分別,一宿未眠,直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛人才帶著淚水,送詞人離開。
詞的下片追憶離別前的一個(gè)片段?!芭媒鸫溆?,弦上黃鶯語(yǔ)”,詞人在他鄉(xiāng)聽到歌女彈奏琵琶,而那婉轉(zhuǎn)如黃鶯啼囀的琵琶聲更勾起詞人對(duì)愛人的懷念來,他也曾如今天一般聽她撥弄琵琶?!皠裎以鐨w家,綠窗人似花”,這兩句寫詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛人臨別時(shí)的叮囑。她要他早日還家,綠窗前的她如同花兒一般美麗,也如花兒一般容易凋謝。
思帝鄉(xiāng)
◎韋莊
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰(shuí)家年少、足風(fēng)流①。
妾擬將身嫁與、一生休②??v被無情棄,不能羞③。
【注釋】
①足風(fēng)流:那么風(fēng)流倜儻。足,那么。②擬:打算。③羞:羞愧。
【譯文】
春日出游,吹得滿頭都是杏花。道路上誰(shuí)家的少年生得如此俊秀?
我打算嫁與他,伴他一生才罷。縱使被無情地拒絕,也不能使我感到羞愧。
【賞析】
這是一首抒寫女子大膽追求婚姻自由的情歌。
整首詞以女子的口吻寫成,語(yǔ)言質(zhì)樸而多情韻。從內(nèi)容上看,歌者是一位天真爛漫、性格大膽、敢于熱烈追求愛情的少女。
“春日游,杏花吹滿頭”,點(diǎn)明時(shí)間是春日,并勾勒出一幅美好的春日?qǐng)D畫:一位妙齡少女去郊外游春,杏花紛紛揚(yáng)揚(yáng),落了滿頭。春意已濃,少女的春心也在悄然萌動(dòng)。
“陌上誰(shuí)家年少、足風(fēng)流”,少女正沉醉于明媚的春光中時(shí),忽見陌上站著一少年,他是那么倜儻風(fēng)流,少女不由得春心蕩漾,深深愛上了他。這一見鐘情的情感是多么美好。
“妾擬將身嫁與、一生休”,初次相逢,少女便傾心相許,可見其情之深濃、熱烈。她愛上了他,愿意嫁給他,但這不過是她的一廂情愿,對(duì)方是否有意她還不知道呢。但她不在乎,決絕地喊出:“縱被無情棄,不能羞”??v使他拒絕她的熱情,她也不覺得丟臉,這在世風(fēng)保守的古代社會(huì)是駭人聽聞的。由此可見,我們的女主人公對(duì)于愛情是多么的專注與執(zhí)著。
荷葉杯
◎韋莊
記得那年花下,深夜,初識(shí)謝娘時(shí)。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期①。
惆悵曉鶯殘?jiān)?,相別,從此隔音塵②。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因③。
【注釋】
①暗相期:偷偷約會(huì)。暗,暗地里。②音塵:音訊。③無因:沒有機(jī)會(huì)。因,機(jī)會(huì)。
【譯文】
記得那年花下,深夜,初與謝娘相識(shí)的情景。臨水的堂屋西面畫簾低垂,我們攜手偷偷相約。
清晨的黃鶯,將落的月兒都令人惆悵,相分別,從此隔斷音。如今都是流落異鄉(xiāng)之人,相見更沒有機(jī)會(huì)了。
【賞析】
這是一首相思懷人之作。
上片回憶與心上人初識(shí)、定情的情景?!坝浀媚悄昊ㄏ拢钜?,初識(shí)謝娘時(shí)”,開篇便點(diǎn)明是追憶往事,并將時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件一一羅列出來,言語(yǔ)簡(jiǎn)練?!爸x娘”在古代一般是對(duì)心愛女子的代稱。
“水堂西面畫簾垂,攜手暗相期”,他們相逢于花下,兩人一見鐘情,遂暗相密約。水堂西畔,畫簾低垂,兩人相許終身。
下片訴說離別后的相思之情。“惆悵曉鶯殘?jiān)?,相別,從此隔音塵”,怎奈好景不長(zhǎng),兩人不久便相別離。離別時(shí)分,詞人是多么惆悵,鶯聲本是婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽的,可此時(shí)聽來卻變得惱人了;連那平日里看起來溫柔多情的月色,現(xiàn)在也變得冷清了。曉鶯催人起,殘?jiān)掳槲倚校醪涣钊烁袀???jī)扇朔謩e后,從此天各一方,杳無音訊。
“如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因”,由于唐末戰(zhàn)亂頻仍,兩人被迫分離,這兩句寫出詞人那種四處漂泊、相見無期的深沉感喟。