1 燕歌行
〔魏〕曹丕
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。
群燕辭歸鵠[1]南翔,念君客游思斷腸。
慊慊[2]思歸戀故鄉(xiāng),何為淹留寄他方?
賤妾煢煢[3]守空房,憂來(lái)思君不敢忘,
不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商[4],短歌微吟[5]不能長(zhǎng)。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央[6]。
牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁[7]?
注釋
[1]鵠:天鵝。
[2]慊慊:怨恨不滿的樣子。
[3]煢煢:孤單的樣子。
[4]清商:商聲,古代五音之一。因其曲調(diào)凄清悲涼,故稱。
[5]短歌微吟:指短促的吟唱聲。
[6]未央:未盡。
[7]爾:指上句的牽牛、織女星。河梁:指銀河上的橋梁。
賞析
深秋時(shí)節(jié),秋風(fēng)吹過(guò),草木凋零,候鳥南遷,女主人公思念起遠(yuǎn)行未歸的丈夫。她取出瑤琴?gòu)椬鄻非?,卻因?yàn)檫^(guò)于哀傷而只能唱出短促凄清的音調(diào)。月色明亮,星空輪轉(zhuǎn),夜晚因孤獨(dú)而顯得如此漫長(zhǎng)。看到天上的牽??椗潜汇y河阻隔不能相見,同樣飽受相思之苦的她,不禁同情起了牛郎織女的命運(yùn)。
擴(kuò)展
曹操、曹丕、曹植父子在文學(xué)上都有很高的成就,合稱“三曹”。曹丕所作的這首長(zhǎng)詩(shī)是中國(guó)古代第一首七言詩(shī)。這首詩(shī)音律和諧,通過(guò)平淡的意象渲染出一片孤寂凄清的氣氛。詩(shī)篇敘寫女子對(duì)丈夫的思念,先從秋季的景物落筆,女主人公尚未出場(chǎng),我們就已從秋天的風(fēng)霜、草木和歸雁中感受到了那份思念的悲涼。而她滿腹的愁思與哀婉的琴聲,最終又被詩(shī)人引向深邃的星空,人世間的離愁與天上神仙的哀歌遙相共鳴,更顯無(wú)限悲涼。