正文

報(bào)恩塔

陶庵夢(mèng)憶 作者:[清] 張岱 著,羅偉 注


報(bào)恩塔

中國(guó)之大古董,永樂(lè)之大窯器,則報(bào)恩塔[1]是也。報(bào)恩塔成于永樂(lè)初年,非成祖開(kāi)國(guó)之精神、開(kāi)國(guó)之物力、開(kāi)國(guó)之功令[2],其膽智才略足以吞吐此塔者,不能成焉。

塔上下金剛佛像千百億金身[3]。一金身,琉璃磚十?dāng)?shù)塊湊砌成之,其衣褶不爽[4]分,其面目不爽毫,其須眉不爽忽[5],斗筍[6]合縫,信屬鬼工。聞燒成時(shí),具三塔相,成其一,埋其二,編號(hào)識(shí)之。今塔上損磚一塊,以字號(hào)報(bào)工部[7],發(fā)一磚補(bǔ)之,如生成焉。

夜必?zé)簦瑲q費(fèi)油若干斛[8]。天日高霽,霏霏靄靄,搖搖曳曳,有光怪出其上,如香煙燎繞,半日方散。永樂(lè)時(shí),海外夷蠻重譯[9]至者百有余國(guó),見(jiàn)報(bào)恩塔必頂禮贊嘆而去,謂四大部洲[10]所無(wú)也。

【注釋】

[1]報(bào)恩塔:位于今江蘇南京中華門外報(bào)恩寺內(nèi),此塔是明成祖朱棣為紀(jì)念自己的親生母親所建,后毀于戰(zhàn)火。

[2]功令:舊指法律、法令。

[3]金身:飾之以金的佛像,此處為琉璃瓦制成的佛像。

[4]爽:差錯(cuò)。

[5]忽:古代計(jì)量單位,一毫為十絲,一絲為十忽。

[6]斗筍:指連接和拼合的榫頭。

[7]工部:官署名,六部之一,掌管工程建筑。

[8]斛:古代容器單位,原為十斗一斛,南宋末年改為五斗一斛。

[9]重譯:謂遠(yuǎn)方殊俗,路途遙遠(yuǎn),語(yǔ)言不通,需多次翻譯。

[10]四大部洲:即四大洲,古印度神話中世界分為四大洲,東勝身洲,南贍部洲,西牛貨洲,北俱盧洲。借指域外各國(guó)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)