南鄉(xiāng)子
歐陽炯
畫舸停橈【1】,槿花籬外竹橫橋。水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。
【注釋】
【1】畫舸:彩色的小船。橈:劃船的槳。
【譯文】
彩飾的小船停下船槳,槿花籬笆外,橫著一座小竹橋。水上的游人問沙岸上的姑娘家住何處,(姑娘)回過頭來,笑著指向芭蕉林深處。
【賞析】
歐陽炯作《南鄉(xiāng)子》八首,全寫云南、廣東一帶風(fēng)土民情,用筆簡潔,詞風(fēng)清新。這是其中第二首詞,詞人用簡筆勾勒出一幅清幽的江岸風(fēng)光圖,并采用側(cè)面烘托、正面描寫兩種手法來描寫一位少女,將少女的真率、羞澀、質(zhì)樸的情狀活脫脫顯于紙上。
“畫舸停橈,槿花籬外竹橫橋”,首二句寫景,詞人為我們描繪了一幅畫船靜泊圖。船行靠岸,停在了一個清幽處,近旁是以木槿花為籬(木槿夏秋間開花,紅白相間,當(dāng)?shù)厝顺R詾榛h)的茅舍,遠處是依稀可見的橫江竹橋。其中“橫”字用得妙,將溪橋橫斜、倚臥水上的姿態(tài)生動地描繪了下來。
⊙作者簡介⊙
歐陽炯(896—971),益州華陽(今四川成都)人。前蜀時為中書舍人,后降唐。后蜀時累遷門下侍郎,兼戶部尚書同平章事。復(fù)從孟昶歸宋,官散騎常侍。曾為趙崇祚所編《花間集》作序,稱“愁苦之音易好,歡愉之語難工”。《花間》《尊前》共收其詞四十八首,由王國維輯成《歐陽平章詞》一卷。
“水上游人沙上女”,“水上游人”是指從畫船中走下來的游人,“沙上女”則指沙岸上的姑娘?!盎仡?,笑指芭蕉林里住”,那沙上的姑娘是如此美麗,水上游人忍不住頻頻回頭觀望。游人問姑娘是不是住在槿花籬笆中的茅舍里,姑娘搖頭,笑指向遠處的芭蕉林。這短短九個字中,有表情,有動作,有對話,可見詞人用筆之妙?!盎仡櫋笔峭ㄟ^側(cè)面描寫,烘托少女的美麗;而“笑指芭蕉林里住”,則生動地將農(nóng)家少女熱情好客、坦率真誠以及略顯羞澀的神情描繪了出來。