正文

陶弘景

中國(guó)古典散文精選注譯:游記卷 作者:傅璇琮 主編,余喆,黃松 注譯


陶弘景

陶弘景(456—536),字通明,丹陽(yáng)秣陵(今江蘇江寧縣)人。仕齊拜左衛(wèi)殿中將軍,入梁后隱居句曲山(即茅山)。梁武帝禮聘不出,但遇有朝廷大事就去咨詢(xún)他,時(shí)人稱(chēng)為“山中宰相”。他是齊梁間著名的道教代表人物,又是著名的醫(yī)學(xué)家。博學(xué)多識(shí),工書(shū)法,善詩(shī)文。卒后贈(zèng)中散大夫,謚貞白先生。今存明人輯《陶隱居集》一卷。

此文是陶弘景寫(xiě)給謝中書(shū)(謝中書(shū)見(jiàn)注〔1〕)的信。全文不過(guò)數(shù)十字,將江南某地的山川風(fēng)光描繪得淋漓盡致,文辭清秀,風(fēng)格恬淡,充分利用了駢體文的句式均勻、講究對(duì)仗、聲韻的特點(diǎn)。確是一篇精巧的駢體山水小品。

答謝中書(shū)書(shū)〔1〕

山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝;青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍〔2〕。實(shí)是欲界之仙都〔3〕,自康樂(lè)以來(lái)〔4〕,未復(fù)有能與其奇者。

【注釋】

〔1〕謝中書(shū):中書(shū),官職名。謝中書(shū)可能是任職中書(shū)謝某。

〔2〕沉鱗競(jìng)躍:沉鱗謂在水底游弋的魚(yú)類(lèi)。

〔3〕欲界之仙都:欲界,即佛教所謂的欲界、色界、無(wú)色界三界之一。這里指人間、塵世。仙都,神仙居住的地方。

〔4〕康樂(lè):指南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn),謝靈運(yùn)出身士族,襲封康樂(lè)公。是南朝著名的山水詩(shī)人。

【今譯】

秀美壯麗的山川,曾使古來(lái)多少人吟詠贊嘆!雄奇的山峰高聳入云,清凈的溪流明澈見(jiàn)底。兩岸峻峭的巖石在陽(yáng)光下交相輝映、色彩繽紛。蒼郁的樹(shù)林,青翠的竹叢,四季常青。清晨霧靄即將消散時(shí),山猿、飛鳥(niǎo)爭(zhēng)相啼叫;傍晚夕陽(yáng)西沉?xí)r,沉魚(yú)爭(zhēng)相跳躍。這真是人間的仙境呀!自從謝靈運(yùn)以后,再也沒(méi)有人能欣賞這奇妙山水的意趣了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)