1963
我討厭標(biāo)簽
《塞納-瓦茲的高架橋》(Les Viaducs de la Seine-et-Oise)的導(dǎo)演克洛德·赫奇 ,讓人在波什劇院(Théatre de Poche)的舞臺上搭起雅克·杜邦(Jacques Dupont)的吧臺,舞臺離我不遠(yuǎn),我很熟悉,卡塔琳娜·雷恩 、保羅·克羅切特 和比耶里 會在吧臺前,坦露不為人知的心聲。舞臺后方傳來《茶花女》(La Traviata) 里的一支曲子……我把作者瑪格麗特·杜拉斯拉進(jìn)了隔壁的一家咖啡館。
最先打動我的是什么?是她在回答每個問題時思考的樣子,還有目光……然后,她看著我的眼睛,伴著如訴的琴聲,回答我的提問。
MD: 這部戲劇源自一則社會新聞:一位女士把她的丈夫大卸八塊。毫無緣由。令我和觀眾震驚的,不僅是這位女士絲毫不明白自己為何這么做,還有她和法官一起徒勞地試圖理解她自己。于是,我將故事改成:奧爾日河畔埃皮奈(épinay-sur-Orge)高架橋附近的一對退休夫婦,殺死了一位年老的聾啞女仆。
我想很多人都會對這兩個罪犯感到難以抑制的厭惡。我所期待的最好情況,便是這部戲劇能夠驅(qū)散這種厭惡。在我看來,我們生活在理性之中,其出口只能是空虛和終極的荒誕。我的兩個人物不知道他們?yōu)楹芜@么做。
克洛德·塞尚(Claude Cézan,以下簡稱CC): 但您呢,您知道嗎?
MD:有必要知道人們?yōu)楹螌懽鲉幔?/p>
CC:您喜歡戲劇嗎?
MD:很喜歡。但說實話,這是第一部我專門為戲劇創(chuàng)作的劇本。我很喜歡跟演員們一起工作;我任由他們引導(dǎo)我。仿佛有一個中轉(zhuǎn)站。劇本是屬于作者的,然后人們決定將它搬上舞臺,排練,于是,演員們擁有了它。
CC:《高架橋》給您帶來了什么?
MD:我也不清楚……或許是更多的痛苦!因此,也是更多的快樂!
CC:您不會就此收手吧?
MD:我剛剛完成了一部電視戲?。骸端蜕帧?。
CC:您如何看待改編?
MD:那完全是另一項工作了。而且我從來不想改編任何東西。
CC:但是,《廣場》(Le Square)……《叢林猛獸》(La Bête dans la jungle)?
MD:《廣場》是一部對話很多的小說,所以,在我看來改編是順理成章的。至于《叢林猛獸》,對我來說,(怎么說呢?)它是一部被神圣化的短篇小說……我可能改變了某些思想風(fēng)格。但沒有一個詞出自我。我只是用詹姆斯來再現(xiàn)詹姆斯。不,在準(zhǔn)戲劇領(lǐng)域,吸引我的可能是科幻,而文學(xué)形式則是次要的。
CC:電影對您有影響嗎?
MD:完全沒有。在電影中,語言與畫面一樣重要。話語至高無上的價值,只能通過戲劇彰顯出來。通過這部我越來越喜歡的戲劇彰顯出來!此外,這也并不妨礙我為路易·馬勒 工作 。這是一部不需要進(jìn)行任何改編的小說,它本身就是一個劇本。
CC:您是如何定位的?
MD(毫不猶豫地回答):這個問題我無法回答。在當(dāng)今的戲劇領(lǐng)域,我最喜歡迪比亞爾 。至于維特拉克 ,我覺得他是我們同代人中的天才。
CC:超現(xiàn)實主義對您重要嗎?
MD:不重要,但我們都經(jīng)歷過創(chuàng)傷。
CC:目前吸引您的是什么?
MD:您知道,我們不會停止改變。我的下一部戲劇——《水和森林》,我不希望它具有確定的當(dāng)下的意義。
CC:您不喜歡下結(jié)論?
MD:我討厭下結(jié)論!我從來不覺得有這種必要。并且,這也不是我的任務(wù)。我覺得那主要是觀眾的任務(wù)。最后,結(jié)論也從來不具有說服力。并且,您別忘了,結(jié)論也永遠(yuǎn)不是唯一的!這座房子是白色的。但很快,我就會懷疑自己。我會忍不住說它是黑色的!
CC:您如何看待戲劇的詩意?
MD:當(dāng)然,戲劇可以有詩意,但總的來說,我討厭標(biāo)簽。(停頓了一會兒。)詩意一詞能引出什么呢?
MD:說到底,我一直對小說有一種傾向,一種深深的偏愛。這可能是由我天性中多少有些野蠻的一面決定的……您看,小說是人們在最孤獨的時候創(chuàng)作的。
1963年2月21日,克洛德·塞尚,
“眩暈與荒誕”,
《文學(xué)快訊》(Les Nouvelles littéraires)
- 克洛德·赫奇(Claude Régy,1932— ),法國戲劇導(dǎo)演,曾導(dǎo)演杜拉斯的《塞納-瓦茲的高架橋》《英國情人》?!g注
- 卡塔琳娜·雷恩(Katharina Renn,1913—1975),德國歌手、演員,代表作品為《路易十四的崛起》?!g注
- 保羅·克羅切特(Paul Crauchet,1920—2012),法國演員,代表作品為《痛苦莊園》《母親的城堡》等。——譯注
- 比耶里(étienne Bierry,1918—2015),法國演員、導(dǎo)演?!g注
- 意大利浪漫主義作曲家威爾第(Giuseppe Verdi)的歌劇?!g注
- 《水和森林》(Les Eaux et forêts)(1965)是瑪格麗特·杜拉斯繼《塞納-瓦茲的高架橋》(1960)之后創(chuàng)作的第二個劇本。電視版并沒有拍攝,但劇本于1963年7月在《新法蘭西雜志》上發(fā)表,隨后于1965年5月在穆夫塔爾(Mouffetard)劇院上演,由克萊爾·德呂卡(Claire Deluca)、埃萊娜·敘熱爾(Hélène Surgère)、勒內(nèi)·埃魯克(René Erouk)主演,伊夫·布蘭維爾(Yves Brainville)執(zhí)導(dǎo)。
- 路易·馬勒(Louis Malle,1932—1995),法國電影導(dǎo)演、編劇、制作人,代表作品為《再見,孩子們》《拉孔布·呂西安》《大西洋城》《沉默的世界》《戀人們》?!g注
- 這一計劃并沒有實現(xiàn),最終于勒·達(dá)森(Jules Dassin)在1966年將《夏夜十點半鐘》(Dix Heures et demie du soir en été)搬上了銀幕,主演為梅蓮娜·梅爾庫里(Melina Mercouri)、羅密·施奈德(Romy Schneider)和彼得·芬奇(Peter Finch)。
- 迪比亞爾(Roland Dubillard,1923—2011),法國作家、編劇、演員,主要作品有《狂野的愛》《漂亮的女俘》《恐怖籠罩城市》等?!g注
- 維特拉克(Roger Vitrac,1899—1952),法國劇作家、詩人。——譯注