二、詩(shī)人·詩(shī)歌
古希臘人沿襲了一種把人間的一切活動(dòng)與神靈或神意“聯(lián)系”起來(lái)的定型做法。他們相信,人間最早的詩(shī)人,如奧耳甫斯(Orpheus)、慕賽俄斯(Musaios)和利諾斯(Linos)等,都是神的兒子(或后代)。(注:換言之,像古代世襲王位的君主一樣,詩(shī)人(或歌手)也是名副其實(shí)的“天子”。當(dāng)然,這是一種充滿(mǎn)詩(shī)意的想象。此外,天界亦有司掌文藝的神明,如阿波羅、奈莫蘇涅(Mnēmosunē,“記憶”,繆斯姐妹們的母親)和繆斯等。在《伊》第一卷里,奧林波斯山上的眾神喝著奈克塔耳,享用足份的肴餐,“聆聽(tīng)阿波羅的彈奏……伴和繆斯姑娘們的歌聲”(598—604)。)據(jù)說(shuō)奧菲俄斯乃阿波羅和繆斯卡莉娥佩(或卡莉娥佩和埃阿格羅斯)的親子。如果說(shuō)這是一類(lèi)令人難以置信的無(wú)稽之談,我們卻不能全然不顧古希臘人神圣化詩(shī)人的傳統(tǒng)。(注:某些古代“家譜”將奧耳甫斯當(dāng)做荷馬和赫西俄德的祖先(如普羅克勒斯的《荷馬生平》26.14)。另參考I.M.Linforth,Arts of Orpheus,Berkeley,1941,第9頁(yè)以下;W.K.C.Guthrie,Orpheus and Greek Religion,London,1935,第39頁(yè)以下。)詩(shī)人受到神的始終不渝的鐘愛(ài)。作為回報(bào),至少在古希臘,詩(shī)人,而非(如同在某些古代社會(huì)里那樣)受命于宮廷的神職人員(如祭司等),是古代神學(xué)的奠基人。(注:有關(guān)奧耳甫斯對(duì)古希臘神學(xué)(或有關(guān)神的活動(dòng)的故事)之形成的貢獻(xiàn),參考迪俄多羅斯(Diodōros)的《世界史》(Bibliothēkē historikē)4.25。)
荷馬稱(chēng)詩(shī)人為aoidos(α’οιδο'S,復(fù)數(shù)aoidoi(注:比較aoidē(α’οιδη',“歌”、“詩(shī)歌”)。aoidoi以后逐漸被rhapsōidoi(敘事詩(shī)的編制者、吟游詩(shī)人)所取代。品達(dá)有時(shí)用sophistēs(智者)指詩(shī)人(《伊斯彌亞頌》5.28),在阿塞奈俄斯(Athēnaios)看來(lái),sophistēs適用于任何詩(shī)人(《美食家》14.632C)。至少?gòu)墓?世紀(jì)起,人們已開(kāi)始用派生自動(dòng)詞poiein(制作)的poiētēs(復(fù)數(shù)poiētai)指詩(shī)人(比較poiēsis,poiētikē)。比較poiein muthon(做詩(shī)、編故事,參閱柏拉圖《斐多篇》6lB)。與此同時(shí),melopoios(復(fù)數(shù)melopoioi)亦被用于指“歌的制作者”,即“抒情詩(shī)人”。在亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》里,poiētēs是“詩(shī)人”(即詩(shī)的制作者)的規(guī)范用語(yǔ)。在公元前5至前4世紀(jì)的古希臘人看來(lái),詩(shī)人首先是一名“制作者”,所以他們用tragōidopoioi和kōmōidopoioi分指悲劇和喜劇詩(shī)人(即悲劇和喜劇的制作者)。比較tragōidoi(悲劇演員)和kōmōidoi(喜劇演員)。),“歌手”、“唱詩(shī)人”、“吟游詩(shī)人”)。和王爺、祭司及卜師一樣,詩(shī)人不同于一般的平頭百姓。他們是神圣或通神的一族,具備普通人難以企及的靈性。在結(jié)合講述奧德修斯的回歸和忒勒馬科斯出訪(尋父)的《奧德賽》里,荷馬多次贊褒和有意識(shí)地提及詩(shī)人的神性(theios),突出強(qiáng)調(diào)了他(們)與神祇(theos,復(fù)數(shù)theoi)至少是“感情”上的聯(lián)系。(注:應(yīng)該指出的是,荷馬很可能沿用了一大批前輩詩(shī)人慣用的贊褒王者、祭司、卜師(或先知)和詩(shī)人的用語(yǔ)。dioi(神樣的、神圣的)、theioi(通神的、神圣的)、diotrephees(宙斯〈或神明〉哺育的)和diogenees(宙斯〈或神明〉養(yǎng)育的)等詞匯(參見(jiàn)《伊》1.176,2.196,445;《奧》1.65,196,284;2.27,233,394;3.121;4.17,621,691;8.87,539;16.252;17.359;23.133等處;另參考并比較《奧》1.21,113;3.343,8.256.20.369,21.254等處)在當(dāng)時(shí)或許已部分地失去(即減弱)了詞匯原先帶有包容強(qiáng)烈贊褒色彩的含義(詩(shī)人甚至可以無(wú)所顧忌地稱(chēng)一名豬倌為“神圣的”。詳見(jiàn)A.Sperduti,“The Divine Nature of Poetry in Antiquity”,Transactions and Proceedings of the American Philological Association 81(1950),第209頁(yè)。)當(dāng)伊卡里俄斯的女兒、謹(jǐn)慎的裴奈羅佩在樓上的住房“耳聞神奇的歌唱”(thespin aoidēn),便在侍女的陪同下行至廳堂,“話對(duì)神圣的歌手(theion aoidēn),淚水涌注滴淌”(詳見(jiàn)《奧德賽》1.325—336)。為慶賀兒子的婚娶和女兒的出嫁,光榮的墨奈勞斯盛宴鄰里親朋,“一位通神的歌手”(theios aoidos)在“頂面高聳的華宮”里“彈響豎琴”(phormizōn,《奧德賽》4.16—18)。在《奧德賽》第八卷里,當(dāng)眾人“滿(mǎn)足了吃喝的欲望”,繆斯催動(dòng)歌手(aoidon)唱響“英雄們的業(yè)績(jī)”(klea andrōn,或“勇士們的作為”、“人的光榮”,73)。當(dāng)“著名的歌手”(aoidos periklutos)“唱頌這些”,奧德修斯伸出粗壯的雙手撩起篷衫;而每當(dāng)“通神的歌手”(theios aoidos)停止唱誦,他便抹去淚花,取下遮頭的篷蓋(參見(jiàn)83—88)。(注:另參考《奧》8.43,539;16.252,17.359,23.133,143;24.439等處。)詩(shī)人接受神的饋贈(zèng),受神的點(diǎn)撥,他們講誦神的意志,歌唱神和凡人(人間的豪杰們)的業(yè)績(jī)。他們似乎有特殊的感覺(jué),有點(diǎn)神奇,亦不無(wú)玄幻,能夠大段說(shuō)唱?jiǎng)勇?tīng)的詩(shī)歌,講述民族的歷史(連希羅多德也不懷疑特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的歷史真實(shí)性)——倘若沒(méi)有神助,沒(méi)有他們的“鐘愛(ài)”,“即使長(zhǎng)著十條舌頭,十張嘴巴”,“一顆青銅鑄就的心魂”(《伊利亞特》2.489—490),誰(shuí)能口若懸河,講述交戰(zhàn)人員的數(shù)目,細(xì)說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)的全過(guò)程?每一種自圓其說(shuō)都有它(自己)的邏輯。在人們還無(wú)法科學(xué)地釋解靈感的古代(即使在今天我們?nèi)匀粺o(wú)法令人信服地做到這一點(diǎn)),將通神看做詩(shī)人的“屬性”,似乎是一件順理成章的事情。當(dāng)然,“神圣的”并不等于(如同神祇那樣)“不死的”——它更像是一種榮譽(yù)(timē),一種通過(guò)“別的辦法”解釋超常能力的方式。公元前8世紀(jì)的希臘人應(yīng)該已經(jīng)“跨越”了極端愚昧的年代,已經(jīng)不會(huì)純樸到“就事論事”地死摳荷馬史詩(shī)里每一個(gè)詞匯的“確切”含義。此外,從詩(shī)家維護(hù)自身利益的角度來(lái)分析,我們似乎也有理由認(rèn)為他們會(huì)愿意看到史詩(shī)里保留并較為頻繁地出現(xiàn)此類(lèi)詞匯,因?yàn)檫@些用語(yǔ)能有助于肯定和神圣化詩(shī)人(或歌手)的強(qiáng)項(xiàng),顯示他們向神職人員(如祭司、卜者)的趨同(注:荷馬史詩(shī)為后人保存了一些反映遠(yuǎn)古文化的“痕跡”,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。在社會(huì)分工遠(yuǎn)為簡(jiǎn)單的古代,人類(lèi)的祖先們或許經(jīng)歷過(guò)一個(gè)詩(shī)卜不分的時(shí)代。那時(shí),詩(shī)人兼司巫卜,而祭司則出口成章,都是通古博今的天才?!对?shī)經(jīng)》里有“寺人孟子,作為此詩(shī)。凡百君子,敬而聽(tīng)之”(《小雅·巷伯》)的佳句;宋代學(xué)者王安石云:“詩(shī)為寺人之言”(《字說(shuō)》)。直到今天,在非洲的一些原始部落里,詩(shī)人仍然兼司卜算之職,詩(shī)卜仍然是你中有我,我中有你,合二為一?!秺W》提到一位宮廷詩(shī)人,名菲彌俄斯,而Phēmios一詞的本義有可能是“司卜之言”或“預(yù)言”。有學(xué)者認(rèn)為,荷馬在該詩(shī)3.267以下提及的那位受阿伽門(mén)農(nóng)之托看護(hù)克魯泰奈斯特拉的詩(shī)人,很可能是反映古代詩(shī)家(或歌手)一人多職現(xiàn)象的“殘余”——那時(shí),詩(shī)人是“神的地位崇高的祭司和代言人”(參閱M.W.Edwards,Homer:Poet of the Iliad,Baltimore:The Johns Hopkins University Press,1987,第16頁(yè)。愛(ài)德華茲在此引用了D.L.Page的觀點(diǎn))。),在身份上縮小他們與經(jīng)常是他們的贊助者的王公貴族們的距離。
歌手是介于神和聽(tīng)眾之間“通神的”凡人。通過(guò)他們,聽(tīng)眾了解發(fā)生在以往的重大事件。這批人司掌陶冶民族精神的教化,堅(jiān)定人們仰慕和服從神明的信念。如果說(shuō)《伊利亞特》里征戰(zhàn)疆場(chǎng)的勇士們集中體現(xiàn)了古代社會(huì)所崇尚的武功,《奧德賽》里能說(shuō)會(huì)道的詩(shī)人們則似乎恰如其分地突出了與之形成對(duì)比和相輔相成的“文飾”。人不能總是生活在狂烈的戰(zhàn)火之中。戰(zhàn)爭(zhēng)(和通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的掠奪,讓我們循著荷馬的思路)不是人生的唯一目的。如果說(shuō)荷馬著重渲染了戰(zhàn)事的壯烈,他也同樣沒(méi)有忽略歌舞的甜美。在《伊利亞特》13.730—733里,荷馬除了把爭(zhēng)戰(zhàn)(即會(huì)打仗)視為神祇賜送給某些(有幸接受此項(xiàng)饋贈(zèng)的)凡人的能力外,還特別提到了歌舞和智慧。作為歌手的“代表”,他似乎要人們相信,像宙斯鐘愛(ài)(或養(yǎng)育)的王者們一樣,像嗜戰(zhàn)如命的英雄們一樣,高歌辭篇的詩(shī)人也是人中的豪杰。事實(shí)上,他在贊美詩(shī)人忠誠(chéng)(eriēros)(注:eriēros是史詩(shī)中修飾hetairos(伙伴)的常用詞匯。應(yīng)該看到是,首領(lǐng)們的伙伴通常本身也是統(tǒng)兵的將領(lǐng),因而也是英雄。)的同時(shí),也稱(chēng)之為“英雄”(hērōs,參見(jiàn)《奧德賽》8.483)。(注:參考P.Murray,“Homer and the Bard”,in Aspects of the Epic,edited by T.Winnifrith and K.W.Gransden,The Macmillan Press,1983,第5頁(yè)。在荷馬史詩(shī)里,hērōs亦可作“壯士”、“斗士”、甚至“人士”解。)在《奧德賽》里,荷馬贊揚(yáng)英雄奧德修斯用詞典雅,本領(lǐng)高超,“似一位歌手(hōs hot’aoidos),你講說(shuō)凄惋的故事”(11.367—368,另參考17.518—520)。所以,詩(shī)人不是乞求社會(huì)的尊重,而是在重申一件理所當(dāng)然的事情。一個(gè)尊重和仰慕戰(zhàn)場(chǎng)上的勇士的社會(huì),也應(yīng)該尊重和仰慕在“詩(shī)場(chǎng)”上縱橫捭闔、為生活增添光彩的精英。當(dāng)法伊阿基亞人的國(guó)王阿爾基努斯準(zhǔn)備款待“陌生的客人”(即奧德修斯)時(shí),他要人……招請(qǐng)通神的歌手
德摩道科斯彈唱,神祇給他本領(lǐng),別人不可
比攀,用歌誦愉悅,每當(dāng)心魂催使他引吭。
(《奧德賽》8.43—45)
詩(shī)人似乎已習(xí)慣于在宮廷里所受到的上賓之禮,絲毫沒(méi)有受寵若驚的慌張表現(xiàn)。德摩道科斯的走動(dòng)常有信使引路(這或許部分地因?yàn)樗且晃幻ぴ?shī)人)。他下坐在一張用銀釘嵌飾的靠椅,身邊的桌子上陳放著足夠的食物醇酒,在良好的收聽(tīng)氛圍里吟唱。誦畢后,信使會(huì)攙著他的手,將其引出宮房,隨同“法伊阿基亞人的權(quán)貴,行走在同一條路上”,由無(wú)數(shù)民眾跟隨前往(《奧德賽》8.65—71,105—110)。宴餐時(shí),足智多謀的奧德修斯叫過(guò)信使,對(duì)他說(shuō)道:拿著,信使,把這份肉肴遞交德摩道科斯
食享,捎去對(duì)他的問(wèn)候,盡管我哀忍悲傷。
所有活命大地之上的人中,歌手惠受
尊重敬待,因?yàn)榭娝菇虝?huì)他們?cè)姵?/p>
鐘愛(ài)其中的每一個(gè)人,他們以此作為行當(dāng)。
(《奧德賽》8.477—481)
他言罷,信使接過(guò)脊肉,將其放置在英雄德摩道科斯(hērōi Dēmodokōi)手上,后者接過(guò),心里歡暢(《奧德賽》8.482—483)。在伊薩卡,菲彌俄斯的處境明顯地不同于德摩道科斯。由于男主人奧德修斯的歸家受阻,他只能屈從于求婚人的淫威,違心背意地(anankēi,《奧德賽》22.353)為他們吟唱。(注:奧德修斯返家后殺了所有求婚者和淫歡他們的女仆,卻對(duì)歌手菲彌俄斯和信使墨冬網(wǎng)開(kāi)一面(參閱《奧》22.344—377)。)然而,即便是他的歌聲仍然可以作為遏制行為不軌者喧鬧的理由。面對(duì)求婚人的肆無(wú)忌憚,初試鋒芒的忒勒馬科斯出言制止,開(kāi)口說(shuō)道:
追求我母親的人等,你們放肆、蠻傲,
眼下,讓我們進(jìn)餐,享受快樂(lè)逍遙,不要
喧喊,須知此事佳好,能夠聆聽(tīng)一位
像他這樣出色的歌手,聲音如神嗓一樣美妙。
(《奧德賽》1.368—371)
詩(shī)歌得之于神的贈(zèng)送,使歌手受人敬重,得以領(lǐng)享光榮。致送者可以是不指明的某位神明(《奧德賽》8.44),也可以是阿波羅或繆斯姐妹。在《奧德賽》里,繆斯喜愛(ài)德摩道科斯,給他好壞參半的命運(yùn)(這或許是凡人可以享受的最好的生活;清一色的佳好只能屬于“幸福的神明”),奪走他的視力,但卻(作為補(bǔ)償)給他歌唱的甜美(hēdeian aoidēn,8.62—64)。“告訴我,繆斯”,荷馬祈請(qǐng)道,“你們居家?jiàn)W林波斯山峰,女神,你們總是在場(chǎng),知曉每一件事由”(《伊利亞特》2.484—485)。“所有的凡人中,”荷馬讓奧德修斯說(shuō)道,“我對(duì)你稱(chēng)賞。一定是宙斯的女兒繆斯,要不就是阿波羅教會(huì)了你詩(shī)唱”(《奧德賽》8.487—489)。(注:另參考《奧》1.10,8.44,498;17.518和22.347等處。不過(guò),在當(dāng)時(shí),諸如此類(lèi)的表述多少已帶有一些程式或套話的色彩,是構(gòu)成歌手們的“工作語(yǔ)言”的一部分。赫西俄德的“感受”在當(dāng)時(shí)或許是一種可以得到聽(tīng)眾普遍理解和認(rèn)同的做法。他聲稱(chēng)自己是在赫利孔山下放羊之際接受了女神的饋贈(zèng)??娝构媚飩兘o他一根橄欖木枝棍(日后,手持枝棍成了rhapsōidoi的行業(yè)標(biāo)志),將美妙的詩(shī)曲吹入了他的身體(詳見(jiàn)《神譜》30以下)。能說(shuō)會(huì)道是繆斯贈(zèng)予凡人的“神圣的禮物”(hierē dosis,《神譜》93;比較《奧》8.480—481和22.346—347)。)神明既然可以給出詩(shī)歌,自然也就可以收回他(她)們的給予,關(guān)鍵要看詩(shī)人(或歌手)的表現(xiàn),看他們是否能夠保持敬神和謙謹(jǐn)?shù)男膽B(tài)。《伊利亞特》里有一位歌手,名叫薩慕里斯,此人自恃才高,揚(yáng)言即便是宙斯的女兒前來(lái)比賽,也會(huì)敗在他的手下?!皯嵟目娝箤⑺敬蛑職?,奪走他那不同凡響的歌喉(aoidēn),使其忘卻了拿手的彈唱(eklelathon kitharistun)”。(注:詳見(jiàn)《伊》2.594—600。詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)繆斯姑娘“致殘”了薩慕里斯身體上的哪個(gè)部位,但我們可以從其他古文獻(xiàn)中得知,繆斯傷殘了他的雙眼,奪走了他看視的目光(參見(jiàn)P.Murray 的文章,出處同注〔36〕,第8頁(yè))。雙目失明是傳說(shuō)中古代詩(shī)人里的常見(jiàn)現(xiàn)象:薩慕里斯失去了視力,此外還有《阿波羅頌》里的盲詩(shī)人(172),《奧》里的德摩道科斯(8.63—64),據(jù)說(shuō)荷馬本人也是一位盲者。雙目失明者大都感覺(jué)細(xì)膩、敏銳,記憶力較好,是古代社會(huì)里從事詩(shī)藝活動(dòng)的合適人選。除了詩(shī)人以外,雙目失明也是一些古代卜者或先知的生理特征。比足智多謀的奧德修斯遠(yuǎn)為聰穎和“見(jiàn)多識(shí)廣”的卜者泰瑞西阿斯是一位盲人(《奧》10.492—493);菲紐斯則自愿選擇了失明和今生的短暫,以換取神祇給予的占卜的先見(jiàn)之明(赫西俄德片斷157)——頗似《伊》里的阿基琉斯在長(zhǎng)壽和榮譽(yù)(但卻意味著死亡)之間選擇了后者。據(jù)希羅多德介紹,歐厄尼俄斯被阿波洛尼亞人因故致殘(即瞎眼)后,得到了曉知卜事的補(bǔ)償(《歷史》9.93—94)。眼看不如心知。在《俄底浦斯王》里,悲劇詩(shī)人索??死账褂幸庾R(shí)地構(gòu)組了一個(gè)意味深長(zhǎng)的比較:俄底浦斯擁有視力,卻看不到事情的真相(換言之,他是“心盲”),而先知泰瑞西阿斯雖然雙目失明,卻料事如神,洞察事態(tài)的進(jìn)展變化。在品達(dá)看來(lái),蕓蕓眾生雖然長(zhǎng)了眼睛,但如果沒(méi)有繆斯的點(diǎn)撥和啟示,他們的心智只能是一片昏惘(tuphlai phrenes,《詩(shī)頌》7.13以下)。這一“情景”頗為類(lèi)似柏拉圖在《國(guó)家篇》里描述的“洞穴人”(泛指人類(lèi))的生存景況:他們把虛影當(dāng)做實(shí)物,不知洞外還有廣闊的天地和象征知識(shí)的太陽(yáng)。心明優(yōu)于眼見(jiàn)是一批古希臘詩(shī)家(柏拉圖也是一位詩(shī)人)的共識(shí)。這一見(jiàn)解蘊(yùn)涵精湛和潛力深廣的哲理思想,它為古希臘哲人的思考提供可用的采自文學(xué)方面的素材,匯同包括荷馬史詩(shī)在內(nèi)的文學(xué)作品所提供的其他閃爍哲理光芒的思想精萃,為古希臘思辨哲學(xué)和系統(tǒng)形而上學(xué)的形成指明了方向。)奪走一位歌手的詩(shī)唱(能力)即為切斷他通神的渠道,破毀他的生計(jì),剝搶他往日的榮光。很難設(shè)想一個(gè)受到神明憎恨、雙目失明而又缺少謀生手段的“前”詩(shī)人能在社會(huì)上占據(jù)受人敬重的地位。詩(shī)人既是神意的受惠者,又是神力的某種意義上的受害者和玩弄對(duì)象。據(jù)說(shuō)荷馬曾拜謁阿基琉斯的墳?zāi)?,懇求能看一眼英雄戎裝赴戰(zhàn)的豪壯,卻不料在見(jiàn)到阿基琉斯的同時(shí),鎧甲的光閃照瞎了他的雙眼。其后,阿基琉斯的母親塞提斯和繆斯姑娘們憐憫他的處境,給了他詩(shī)唱的本領(lǐng)。(注:參見(jiàn)T.W.Allen編纂的《生平》6.45—51??梢钥隙ǎ栋⒉_頌》172里的盲詩(shī)人以為荷馬是一個(gè)和他一樣的盲人。由此可見(jiàn),關(guān)于荷馬是一位盲詩(shī)人的猜測(cè)可能在公元前7世紀(jì)下半葉開(kāi)始流傳,以后“三人成虎”,至前6世紀(jì)形成有市場(chǎng)的“定說(shuō)”。)這則軼聞的虛構(gòu)性有目共睹,無(wú)須贅述。應(yīng)該引起我們重視的是諸如此類(lèi)的奇談所反映的古代學(xué)人對(duì)詩(shī)—盲關(guān)系的態(tài)度以及它們所包孕的某種象征:天才的詩(shī)人往往需要付出。他們中的許多人要么變成瞎子然后方有誦詩(shī)的靈感(和才能),要么因?yàn)槿蘸蟮哪撤N過(guò)失,干脆同時(shí)失去視力和詩(shī)唱的本領(lǐng)??磥?lái),詩(shī)人畢竟不同于憑靠體力吃飯的勇士和有權(quán)發(fā)號(hào)施令的王者(盡管他們至多也只能享受好壞參半的命運(yùn)),后者無(wú)須前提性地付出慘重的代價(jià),以獲取他們所擁有的豪力和威望(按照荷馬的觀點(diǎn),力氣和權(quán)勢(shì)也得之于神的恩賜)。當(dāng)然,雙目失明或許會(huì)換來(lái)心智的“明視”和洞察世事的遠(yuǎn)見(jiàn);但即便如此,這依然是一種一般人難以堪負(fù)的沉重付出。詩(shī)人的不幸,連同他們的榮耀,似乎在本質(zhì)上更為貼近摻拌喜悅和痛苦的人生,在一個(gè)具有典型意義的層面上揭示了生活的本質(zhì)。凡人與生俱來(lái)地帶有難以避免和無(wú)法徹底克服的局限(至少,人是會(huì)死的),命里注定(moira,aisa)難以享受完美無(wú)缺(或不受懲罰、不帶遺憾)的生活。荷馬或許沒(méi)有想到要把詩(shī)人當(dāng)做生活的鏡子,但我們卻可以從他的相關(guān)描述中讀到他對(duì)人生的不穩(wěn)定性、才華的負(fù)面效應(yīng)性以及如何得體和妥善處理人神關(guān)系的思考。
詩(shī)人應(yīng)該敬神,應(yīng)該把神的英明和偉大(但不是十全十美,白璧無(wú)瑕)告訴凡人;詩(shī)人的工作離不開(kāi)神(尤其是繆斯姐妹們)的助佑,他們的成功只有在神的幫助下才會(huì)成為可能。對(duì)這些,荷馬及其作品中的歌手們(可能應(yīng)該除去薩慕里斯)大概沒(méi)有認(rèn)真懷疑過(guò)。但是,荷馬沒(méi)有因?yàn)轵\(chéng)和馳騁想象而忘卻個(gè)人意志的存在和人的作用。僅僅憑靠講述神的偉大和對(duì)人的作弄(從而造成人生的悲苦),還不足以構(gòu)成一種氣勢(shì)恢宏和煌烈的悲劇精神。以為只要俯首聽(tīng)從神的旨意,把一切交付神明定奪,而人則只需消極忍耐,無(wú)所作為,甘當(dāng)命運(yùn)的奴隸,這,至少?gòu)谋举|(zhì)上來(lái)說(shuō),不是荷馬所倡導(dǎo)的古希臘人對(duì)人生的態(tài)度。對(duì)于生活在公元前8世紀(jì)的吟誦詩(shī)人來(lái)說(shuō),做詩(shī)(即講故事)和誦詩(shī)實(shí)在不是一種輕松的事情。新的字母文字如果說(shuō)有了,也只是剛剛產(chǎn)生,包括荷馬在內(nèi)的吟誦詩(shī)人們基本上還是靠耳聞心記和反復(fù)練習(xí)來(lái)掌握編誦詩(shī)歌的技巧。(注:據(jù)帕里(Milman Parry)的開(kāi)創(chuàng)性研究,荷馬史詩(shī)具有一切口誦史詩(shī)的特點(diǎn),因此和南斯拉夫的口誦史詩(shī)一樣,是一種典型的口頭文學(xué)。另參考他的博士論文L'Epithète traditionelle dans Homère(1928年發(fā)表)。帕里的學(xué)生A.B.Lord基本上同意老師的觀點(diǎn),但認(rèn)為荷馬有可能會(huì)請(qǐng)別人把自己的唱誦整理成文。參閱A.B.Lord,The Singer of Tale一書(shū)中的相關(guān)內(nèi)容。《伊》的作者知曉“書(shū)寫(xiě)”,但卻傾向于回避。沒(méi)有跡象表明荷馬本人撰寫(xiě)或校編過(guò)《伊》和《奧》的讀本。古時(shí)的吟誦詩(shī)人或許會(huì)用有限的書(shū)寫(xiě)知識(shí)為自己的講誦準(zhǔn)備簡(jiǎn)單扼要的“提綱”。荷馬史詩(shī)只在一處含含糊糊地提到過(guò)“書(shū)寫(xiě)”(《伊》6.169)。)史詩(shī)格律工整,規(guī)模宏大。為了突出史詩(shī)古樸和貼近神話的“風(fēng)格”,詩(shī)人必須掌握大量的詞匯,包括多種方言用語(yǔ)和許多日常生活中不用或少用的詞句。此外,史詩(shī)內(nèi)容豐富,情節(jié)復(fù)雜,人名(包括神名)地名俯拾皆是,各種飾詞套語(yǔ)五花八門(mén)。要記住這一切,要準(zhǔn)確、順暢和內(nèi)行地唱誦這一切,不掌握一點(diǎn)竅門(mén),不依靠某些規(guī)律性的東西,不最大限度地發(fā)揮歌手自己的主觀能動(dòng)性,恐怕是不行的。做詩(shī)不易,記詩(shī)亦難,對(duì)其中的甘苦,作為身體力行者的荷馬(參考《伊》12.175—176),一定會(huì)比生活在兩千八百年后作壁上觀的我們有遠(yuǎn)為深切的感受。一個(gè)不懂格律,不懂做詩(shī)的技巧,沒(méi)有足夠的天分(此處指?jìng)€(gè)人的能力),沒(méi)有驚人記憶力和卓越的吟誦及表演才華的人,是不能成為詩(shī)人的。比之今天,做一名那個(gè)時(shí)代的詩(shī)人或歌手遠(yuǎn)為不易。
由此可見(jiàn),除了神的青睞和啟迪(讓我們循著荷馬和古代詩(shī)家的思路),詩(shī)人本身的才華和實(shí)干精神至關(guān)重要。荷馬不會(huì)設(shè)想一個(gè)只會(huì)投機(jī)取巧而不愿花大力氣勤學(xué)苦練和奮斗不息的人會(huì)成為真正有造詣的藝術(shù)巨匠。小聰明只能得到與他的付出配稱(chēng)的那份收獲。如果有人以為可以不勞而獲或少勞多獲,那么嚴(yán)酷的生活馬上就會(huì)提醒他要么改變主意,要么丟掉詩(shī)人的飯碗,另謀出路。神的給予和詩(shī)人自身的努力不僅不會(huì)構(gòu)成矛盾,而且,在承認(rèn)并大力宣揚(yáng)“雙重動(dòng)因”(double motivation)(注:古代詩(shī)家相信,尋找原因是解釋現(xiàn)象的起點(diǎn)。所謂“雙重動(dòng)因”指的是涉及事發(fā)或結(jié)局的來(lái)自神意和人為兩個(gè)方面的“動(dòng)力”。通常的情況是,這兩種催導(dǎo)因素共同發(fā)生作用,分擔(dān)責(zé)任,共同導(dǎo)致結(jié)果的產(chǎn)生。一個(gè)事件的“產(chǎn)生”、發(fā)展和相關(guān)結(jié)局的取得不是偶然的,其中既有神或神力無(wú)孔不入的干預(yù),也有當(dāng)事人自己的意愿和所作所為使然(埃斯庫(kù)羅斯會(huì)說(shuō),做者難避其咎;亞里士多德也會(huì)說(shuō),當(dāng)事人必須承擔(dān)責(zé)任)。忒拉蒙之子指責(zé)阿基琉斯“已把胸中高傲的心志推向狂暴”(《伊》9.629),但同時(shí)也承認(rèn)“神明(已)在你胸間注入粗蠻和不可平息的怒怨”(9.636—637)。稍后,狄俄墨得斯預(yù)言阿基琉斯“會(huì)重上戰(zhàn)場(chǎng)”,“當(dāng)胸腔里的心靈催他,受到某位神明驅(qū)趕”(9.702—703)。同樣,赫克托耳拼戰(zhàn)對(duì)手的動(dòng)力也是雙重的,既有“多謀善斷的宙斯”的促動(dòng)(《伊》15.599),也受制于勇士自己嗜戰(zhàn)的意愿——“盡管赫克托耳自己已經(jīng)瘋烈”(15.604)。厄爾裴諾耳的魂魄曾對(duì)造訪的奧德修斯講述自己的死因,其一是“神定的兇邪命運(yùn)”(daimonos aisa kakē),其二便是“不節(jié)制的豪飲”(athesphatos oinos,《奧》11.61)。)的荷馬看來(lái),是詩(shī)家成功的保證。和德摩道科斯一樣,菲彌俄斯“能勾銷(xiāo)人的心魂”(詳見(jiàn)《奧》1.336—338)。奧德修斯返家后,為了躲過(guò)“烏黑的命運(yùn)”(kēra melainan),歌手(aoidos)菲彌俄斯抱住前者的膝蓋懇求,用“長(zhǎng)了翅膀的話語(yǔ)”(epea pteroenta)。他請(qǐng)求奧德修斯尊重他,不要?dú)⑺?,說(shuō)是如果處死一位為神和凡人歌唱的人,日后奧德修斯將為此悔恨憂傷。接著,他講述了關(guān)鍵性的“雙重動(dòng)因”。首先,他是自學(xué)成材或自教自會(huì)的(autodidaktos d'eimi)。此外,同樣重要的是,是神明(theos)把所有的段子或各種唱段(oimas pantoias)填入了他的心房(moi en phresin…enephusen)。(注:《奧》22.344—348。不難看出,菲彌俄斯的祈求是“強(qiáng)勁”的,既點(diǎn)明了自己與神靈的關(guān)系,也言簡(jiǎn)意賅地陳述了自學(xué)成材的不易。)autodidaktos表明歌手的務(wù)實(shí)精神,表明他在這種務(wù)實(shí)精神的驅(qū)動(dòng)下對(duì)掌握做詩(shī)(即編故事)、誦說(shuō)和表演技巧的強(qiáng)烈愿望。詩(shī)人不僅應(yīng)該敏感于神的感召(換言之,應(yīng)該天資聰穎),而且還應(yīng)該努力和善于學(xué)習(xí),盡可能嫻熟地掌握從事行內(nèi)工作的技巧。這或許便是菲彌俄斯對(duì)“神授”和autodidaktos的理解,也是荷馬所要表述的古代詩(shī)藝思想的精華。(注:亞里士多德尊重和推崇荷馬,并以學(xué)術(shù)化的語(yǔ)言表述了近似的思想。他認(rèn)為,在編制情節(jié)方面,荷馬,不知是得力于技巧(dia technēn)還是憑借天賦(dia phusin),遠(yuǎn)比他的同行們高明(《詩(shī)學(xué)》8.1451a 24—25)?;蛟S,荷馬會(huì)說(shuō),他的成功主要在于神的點(diǎn)撥,但也肯定在于二者兼而有之(像菲彌俄斯那樣)。用荷馬的詩(shī)藝觀來(lái)衡量,亞里士多德所說(shuō)的天賦(phusis)大概和神(對(duì)詩(shī)人)的饋贈(zèng)是同一個(gè)觀念的兩種說(shuō)法。赫西俄德曾把做詩(shī)比作編織(rhapsantes aoidēn),阿爾開(kāi)俄斯和品達(dá)也曾把詩(shī)比作組合或詞的“合成”(thesis)。rhapsōidia(比較rhapsōidos)含編織之意(比較動(dòng)詞rhaptō,“縫”、“縫接”)。喜劇詩(shī)人阿里斯托芬的觀點(diǎn)更加鮮明,認(rèn)為詩(shī)是一種技藝,即technē(《蛙》939)。品達(dá)的同行和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手巴庫(kù)里德斯認(rèn)為,有關(guān)做詩(shī)的知識(shí)可以通過(guò)學(xué)而得之;詩(shī)人應(yīng)該善于學(xué)習(xí),這一點(diǎn)無(wú)論在過(guò)去還是現(xiàn)在都是正確的(參見(jiàn)From Archilochus to Pindar:Papers on Greek Literature of the Archaic Period,edited by J.A.Davison,London:The Macmillan,1968,第294頁(yè))。)詩(shī)人既是神意的接收者和解釋者,又是技藝(technē)的習(xí)得者和樂(lè)此不疲的使用者。奧德修斯贊揚(yáng)德摩道科斯吟唱時(shí)能做到kata kosmon(得體、有序,《奧德賽》8.489),顯示了一位優(yōu)秀歌手的功力。奧德修斯本人亦是一位講故事(muthos)的高手。他能像歌手(aoidos)一樣得體和逼真地講述阿開(kāi)亞人的苦難,展示高超的技藝(epistamenōs,《奧》11.368)。在《奧德賽》第二十一卷里,荷馬再次把奧德修斯比作訓(xùn)練有素的(epistamenos)歌手或琴師(406)。Epistamenos(比較epistamai,“知曉”)暗示“技巧”,顯示在知識(shí)的支持下從事技術(shù)工作的能力。在公元前4世紀(jì),同根詞epistēmē是指稱(chēng)知識(shí)或系統(tǒng)知識(shí)的規(guī)范用語(yǔ),在知識(shí)等級(jí)的所指上接近sophia(智慧),高于technē(技藝,即關(guān)于制作的知識(shí))。事實(shí)上,荷馬把詩(shī)人歸入了dēmioergoi(即dēmiourgoi)之列,也就是說(shuō),和卜者(mantis)、醫(yī)者(iētēr)和工匠(tektōn,“木匠”,比較tektonia,“木工”)一樣,詩(shī)人(aoidos)是憑借自己的行業(yè)技能為民眾(dēmos)服務(wù)的人。(注:《奧》17.383—385。比較Dēmodokos(德摩道科斯),“受到民眾尊敬的人”。盡管德摩道科斯和菲彌俄斯很可能都是宮廷詩(shī)人,但詩(shī)人的活動(dòng)卻顯然不會(huì)僅限于宮廷之中,其服務(wù)對(duì)象也不會(huì)只是針對(duì)王公貴族(basilēes)。除了theios(和hērōs)以外,荷馬史詩(shī)里的詩(shī)人還可接受另一些詞匯的修飾,包括periklutos(著名的)、eriēros(忠誠(chéng)的、可以信賴(lài)的)和laoisi tetimenos(受到民眾敬重的)等。參考《奧》13.28:Dēmodokos,laoisi tetimenos。)詩(shī)人是一個(gè)dēmioergos(即dēmiourgos),在他所活動(dòng)的部族或社區(qū)里為民眾(laos)唱誦,以通神的背景和自己(通常是隱而不宣然而卻是不可否認(rèn))的灼灼才華受到人民的敬重(laoisi tetimenos)。在《奧德賽》第八卷里,荷馬(或德摩道科斯)描述了阿瑞斯與阿芙羅底忒偷情的充滿(mǎn)喜劇色彩的情景(266以下)。在此之前,
選自民眾的公斷人起身,九位
總共,每回都由他們安排和平整
娛樂(lè)的場(chǎng)地,備妥一個(gè)圈圍凈空。
信使回來(lái),提著德摩道科斯脆響的豎琴
回程,后者步入中場(chǎng),身邊圍著年輕的小伙,
甫及成人,擅舞,個(gè)個(gè)訓(xùn)練有素,
腿腳踏響在平滑的舞場(chǎng)之中。奧德修斯
凝視他們靈巧的舞步,心里驚慕由衷。(注:從上下文可以看出,德摩道科斯的聽(tīng)眾包括民眾。此外,諸如此類(lèi)的活動(dòng)應(yīng)該不會(huì)絕無(wú)僅有。九位理事(或公斷人)選自民眾(dēmoi),他們清理出一塊舉行賽事(agōnas)或供演出的場(chǎng)地(agōna),旁邊大概會(huì)理所當(dāng)然地站滿(mǎn)圍觀的民眾。法伊阿基亞人能歌善舞,他們中應(yīng)該不乏專(zhuān)司或兼司唱誦的歌手。另參考《伊》18.491—496和596—572等處。)
(258—265)
詩(shī)人不僅通常自彈自唱,而且還可參與以群體形式出現(xiàn)的娛樂(lè)活動(dòng),彈響手中的豎琴,為舞蹈者們(和別人的歌唱)伴奏。從此類(lèi)活動(dòng)中我們可以看到詩(shī)人與民眾的聯(lián)系,感悟到古希臘詩(shī)歌文化的隆盛。歡慶的場(chǎng)合里往往都有詩(shī)人。當(dāng)舞者在墨奈勞斯的房宮里蕩開(kāi)舞步,一位通神的詩(shī)人彈響豎琴,“合導(dǎo)著歌的節(jié)奏”(《奧德賽》4.17—19)。在筆者剛才引用的幾行詩(shī)句里,其中點(diǎn)到信使“提著德摩道科斯的豎琴”和小伙子們?nèi)何琛N覀兪欠窨梢栽O(shè)想,當(dāng)年輕人跳出“靈巧的舞步”,德摩道科斯會(huì)在其中撥琴助興,合導(dǎo)節(jié)拍,濃添歡樂(lè)的氣氛?在《奧德賽》第二十三卷里,足智多謀的奧德修斯在誅殺了求婚者之后叮囑人們制造假象,用歌聲和舞蹈迷惑鄰里的民眾,使他們以為家里正在舉行婚宴,以防殺死求婚人的消息過(guò)早擴(kuò)散。于是,一位theios aoidos彈響豎琴,挑起人們歌舞的欲望,使偌大的廳堂里一時(shí)間回蕩起男人和束腰緊深的女人用舞步踏出的響聲(143—147)。在這里,詩(shī)人自己大概沒(méi)有歌唱,而只是以彈響豎琴的方式參與活動(dòng)。(注:另參考《伊》18.604—605。上文說(shuō)過(guò),歌手(aoidoi)是為民眾服務(wù)的人(dēmiourgoi)。)奧德修斯的聰明在于巧妙地利用了民眾的心理,即以為歌舞是包括諸如婚娶在內(nèi)的喜慶場(chǎng)合中的常規(guī)“行為”。由此推斷,詩(shī)人很可能也會(huì)出現(xiàn)在民眾的婚娶典禮中,因?yàn)楹神R從來(lái)沒(méi)有說(shuō)過(guò),只有王者和達(dá)官貴人們舉辦的慶儀活動(dòng)才是詩(shī)人可以參與助興和展示才華的去處。歌手為王者們效力,也為民眾服務(wù)(我們顯然不宜從過(guò)于狹窄的角度出發(fā)理解荷馬史詩(shī)中的職業(yè)詩(shī)人〈即歌手〉)。這既是一個(gè)可以從文本中找到佐證的事實(shí),也是由詩(shī)人的社會(huì)地位(他們負(fù)有教育民眾的責(zé)任)和敘事詩(shī)的性質(zhì)(詩(shī)是“史”,因而具有代代相傳和警示后人的作用)所決定的特征。關(guān)于這一點(diǎn),我們將在下文中結(jié)合討論詩(shī)歌時(shí)再作較為詳細(xì)的闡述。
赫西俄德(品達(dá)亦然)稱(chēng)詩(shī)人為繆斯的仆人(Mousaōn therapōn)。詩(shī)人(即歌手、吟誦者)唱頌“古人光榮的業(yè)績(jī)”(kleea proterōn anthrōpōn)和居家?jiàn)W林波斯山上幸福的神明。(注:《神譜》99—100。另參考《伊》9.189。詩(shī)人也唱頌其他形式的詩(shī)歌,詳見(jiàn)下文。)赫西俄德無(wú)疑在此沿用了一種詩(shī)家代代相傳的定型說(shuō)法,他大概無(wú)意用一兩句話來(lái)概括問(wèn)題的全部。實(shí)際上,詩(shī)人或歌手講述的并非全都是關(guān)于古人(或前輩人物)的光榮(kleos);他們也誦說(shuō)今人(即發(fā)生在歌手活動(dòng)年代)的絲毫談不上是什么英雄業(yè)績(jī)的農(nóng)家“瑣事”。赫西俄德本人的《工作與時(shí)日》便是一個(gè)很好的證明。忒勒馬科斯說(shuō)過(guò),聽(tīng)眾傾向于贊褒新歌(《奧德賽》1.351)。如果說(shuō)最新創(chuàng)作的段子不一定便是唱誦今人的“歌曲”,那么菲彌俄斯和德摩道科斯的某些段子則無(wú)疑可以納入這一范疇。比如,菲彌俄斯曾講誦“阿開(kāi)亞人飽含痛苦的回返,從特洛伊歸航,帕拉斯·雅典娜使他們?cè)庋辍保ā秺W德賽》1.326—327,另參考12.189—190)。德摩道科斯講過(guò)特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)期間奧德修斯與阿基琉斯的爭(zhēng)吵,還說(shuō)過(guò)木馬破城的故事。我們知道,奧德修斯此時(shí)也和德摩道科斯一樣坐在阿爾基努斯的宮中。換言之,這兩件事的“當(dāng)事者”此時(shí)也在聆聽(tīng)詩(shī)人的講述(或唱誦,另參考《奧德賽》13.27—30)。就德摩道科斯而言,奧德修斯和阿基琉斯都不是古人。此外,應(yīng)該指出的是,詩(shī)家贊慕凡人(或英雄們)的業(yè)績(jī),唱頌他們的光榮,但也同情他們的艱辛,悲歌他們的苦難。特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)給阿開(kāi)亞人(當(dāng)然也給特洛伊人)帶來(lái)了數(shù)不盡的禍災(zāi)——神明設(shè)定這些,紡織凡人的毀滅(olethron anthropois),以便讓后人詩(shī)唱他們的悲哀(《奧德賽》8.579—580);另參考《伊利亞特》6.357—358)?;蛟S,正是在這個(gè)意義上,我們可以說(shuō)《伊利亞特》是一部悲劇,而荷馬(如果我們?cè)敢赓澩砂乩瓐D轉(zhuǎn)述的這一評(píng)價(jià))是第一位悲劇詩(shī)人。(注:荷馬最具詩(shī)的意識(shí)(poiētōtatos,是prōton tōn tragōidopoiōn,《國(guó)家篇》10.607A)。在當(dāng)時(shí),荷馬史詩(shī)是唯一被官方指定在泛雅典賽會(huì)上吟誦的史詩(shī)作品(參見(jiàn)伊索克拉底的《禮儀演說(shuō)》159、柏拉圖的《希帕爾科斯》228B和魯庫(kù)耳戈斯的《斥瑞克拉忒斯》102)。)對(duì)人生(而非僅僅是這個(gè)或那個(gè)人)的苦難和不幸予以足夠的重視,對(duì)人生與“悲劇”通連的一面予以必要和經(jīng)常的提及,這么做對(duì)于個(gè)人是一種乍看不那么舒服但卻會(huì)極大地裨益他的身心健康的苦口良藥。對(duì)于一個(gè)社團(tuán)和一個(gè)民族來(lái)說(shuō),則是促使它們成熟和變得更為達(dá)練、沉穩(wěn)以及可平衡驕躁、浮夸和虛偽的警鐘。對(duì)“黑暗”談虎色變的虛假樂(lè)觀常常顯得幼稚,而一味地強(qiáng)調(diào)喜慶與祥和既不能有效地扼制戰(zhàn)爭(zhēng)與邪惡,也不會(huì)產(chǎn)生深沉。當(dāng)然,荷馬知道,我們也都(或應(yīng)該)知道,了解人生的局限不是宣傳人的渺小,了解生活本身所包孕的悲愴不是鼓勵(lì)消極,不是要人們放棄對(duì)幸福與美好的追求。我們不敢肯定荷馬是否有意識(shí)地把戰(zhàn)爭(zhēng)和屠殺比作黑霧,但忒拉蒙之子埃阿斯在其中發(fā)出的悲吼確實(shí)給人留下了難忘的印象,感人至深:
父親宙斯,把阿開(kāi)亞人的兒子們拉出黑霧;
讓陽(yáng)光普照,使我們眼見(jiàn)晴空!把我們殺死吧,
殺死在日光里,如果此舉能歡悅你的心衷!
(《伊利亞特》17.645—647)
埃阿斯的意思是:讓我們搏一回,讓我們死個(gè)明白。這種一往無(wú)前的拼搏意識(shí)及其指導(dǎo)下的行動(dòng),使古希臘人的悲劇觀(《伊利亞特》也是一部“悲劇”)超越了“苦”的纏綿,升華到了“悲”的雄壯,構(gòu)成了古希臘悲劇精神的核心。邁入21世紀(jì)的我們不再需要宙斯“使我們眼見(jiàn)晴空”,不再會(huì)動(dòng)不動(dòng)就談?wù)摫蝗耍ɑ蛏瘢皻⑺馈薄苓^(guò)現(xiàn)代教育的我們更為珍惜自己的生命(這沒(méi)有錯(cuò))。然而,人的生存景況從根本上來(lái)說(shuō)改變了嗎?人類(lèi)社會(huì)的公正性和人的自身完善性已經(jīng)發(fā)展到了無(wú)可挑剔的地步了嗎?戰(zhàn)爭(zhēng)與形形色色的新舊邪惡已經(jīng)永遠(yuǎn)地離開(kāi)人類(lèi)了嗎?與其被迫從溫馨中驚起應(yīng)戰(zhàn)(不一定是戰(zhàn)爭(zhēng)),倒不如多保留一點(diǎn)拼搏精神,養(yǎng)成能打硬仗的習(xí)慣。
詩(shī)人不可海闊天空,隨意編造。荷馬相信,在處理重大的故事情節(jié)方面,詩(shī)人應(yīng)盡可能忠實(shí)于傳統(tǒng)定下的格調(diào),不宜輕易改動(dòng),因?yàn)槟呛芸赡苁窃缦鹊脑?shī)人們得之于親眼目睹或“當(dāng)事人講誦”的真實(shí)景況。奧德修斯稱(chēng)贊德摩道科斯的唱誦符合實(shí)際情況,逼真到“仿佛你曾親臨其境,或親耳聽(tīng)過(guò)當(dāng)事人的說(shuō)講”(《奧德賽》8.489—491)。詩(shī)人講說(shuō)“真事”(或真實(shí)),卻并不排斥故事化的文思,并不排斥虛構(gòu)。赫西俄德不無(wú)驕傲地指出,我們知曉(idmen)如何講說(shuō)許多摻和虛構(gòu)的故事(pseudea polla 1egein);但如果愿意,我們也會(huì)講述真情(或真實(shí)的事情〈alēthea〉,《神譜》27—28)。雅典政治家梭倫(Solōn)批評(píng)詩(shī)人講說(shuō)許多虛假的故事(polla pseudontai aoidoi)(注:參見(jiàn)片斷29(West)。繼梭倫之后,哲學(xué)家塞諾芬尼、赫拉克利特、畢達(dá)戈拉斯和文人斯忒西科羅斯等對(duì)荷馬和赫西俄德史詩(shī)中的虛假(比如有關(guān)海倫的描述等)進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)?;蛟S,哲學(xué)家們應(yīng)該知道,文學(xué)有虛構(gòu)的權(quán)利。在公元前5世紀(jì),初樸的哲學(xué)意識(shí)(logos)開(kāi)始蘇醒,開(kāi)始對(duì)古老的神話和故事(muthos)實(shí)施針對(duì)性很強(qiáng)的沖擊,試圖奪取后者的地位,成為領(lǐng)導(dǎo)社會(huì)教化和思想潮流的“主力”。),但在荷馬生活的年代,這一點(diǎn)(至少在荷馬看來(lái))不僅不是指責(zé)詩(shī)家的理由,而且還能足顯他們的本領(lǐng),是一種“高明”。荷馬的聽(tīng)眾們自然講究“真實(shí)”,但是,事實(shí)上,他(她)們似乎對(duì)“可信”更感興趣。(注:四百年后,亞里士多德從哲學(xué)的高度重新審視了文學(xué)容納虛構(gòu)的真實(shí)性。然而,他所重視的依然是“可信”?!安豢赡馨l(fā)生但卻可信的事,比可能發(fā)生但卻不可信的事更為可取”(proaireisthai te dei adunataeikota mallon ē dunata apithana,《詩(shī)學(xué)》24.1460a 26—27)。文學(xué)可信性的基礎(chǔ)是人對(duì)事變的正常程序、因果關(guān)系和普遍性的理解,文學(xué)的工作重點(diǎn)是表現(xiàn)帶有普遍性的事件(pragmata)。詩(shī)歌沒(méi)有必要像歷史那樣每事必真。詩(shī)人不僅可以、而且應(yīng)該重視虛構(gòu),使作品超脫歷史就事論事的局限,走向?qū)φ軐W(xué)的趨同。虛構(gòu)不僅沒(méi)有,而且反而提高了詩(shī)的“檔次”;詩(shī)歌(poiēsis)是一種比歷史(historia)更高和更富哲學(xué)性的藝術(shù)(philosophōteron kai spoudaioteron poiēsis historias estin,《詩(shī)學(xué)》9.145lb5—6)。從總體上來(lái)說(shuō),亞里士多德對(duì)詩(shī)與歷史的這一區(qū)別性特征的把握是正確的。但是,他在《詩(shī)學(xué)》第九章中借以論證自己觀點(diǎn)的希羅多德的《歷史》則遠(yuǎn)沒(méi)有完全擯棄虛構(gòu)。或許,希羅多德只是記錄了別人的“道聽(tīng)途說(shuō)”,但他的作品中充斥著令人難以置信之事則是不爭(zhēng)的事實(shí)?!稓v史》所描述的并非都是“已發(fā)生之事”,其中的某些敘述明顯地出自這位西方“歷史之父”的想象和虛構(gòu)(參閱W.V.Harris,Ancient Literacy,Cambridge〈Mass.〉:Harvard University Press,1989,第80頁(yè))。)在他(她)們心目中,“可信”的事情或許多少都是真的,因此他(她)們可以放心地對(duì)它敞開(kāi)胸懷,對(duì)其訴諸或報(bào)之以真實(shí)(即發(fā)自?xún)?nèi)心)的感情。在《奧德賽》第十九卷里,奧德修斯對(duì)妻子裴奈羅佩講了一段自編的故事,其中摻雜許多謊言(pseudea polla legōn),聽(tīng)來(lái)像是真情(etumoisin homoia),使裴奈羅佩信以為真,淚水漣漣(dakrua,203—204),思念心愛(ài)的丈夫,殊不知他其時(shí)正坐在自己的身邊(208—209)。(注:參考并比較《奧》11.363—369,17.513—521。通過(guò)對(duì)奧德修斯虛構(gòu)故事的才能的認(rèn)可,荷馬間接地肯定了自己作為一名歌手的誦說(shuō)和表演才華。)當(dāng)然,即便是真實(shí)的故事也不會(huì)完全對(duì)等于它所描述的事件的實(shí)際進(jìn)展,這個(gè)特點(diǎn)是由文學(xué)必須對(duì)事實(shí)進(jìn)行提煉的性質(zhì)決定的。荷馬史詩(shī)包含史實(shí),因此不同于純粹的神話。然而,它大量采納神話、虛構(gòu)并對(duì)史實(shí)進(jìn)行了大面積的文學(xué)化處理,因此也不同于現(xiàn)代意義上的歷史?!兑晾麃喬亍泛汀秺W德賽》是在詩(shī)與史(應(yīng)該說(shuō)還有哲學(xué))之間架起的橋梁。它的真實(shí)性既反映在歷史和哲學(xué)的層面,也顯現(xiàn)在文學(xué)和形而上的神話層面。就連其中最為荒誕不經(jīng)的故事也可能孕含某種形式的“真實(shí)”——神話學(xué)家和人類(lèi)社會(huì)發(fā)展史家(或許還有對(duì)之感興趣的文藝史家和心理學(xué)家們)會(huì)小心翼翼地剔除其中的糟粕,沙里淘金,使之放射出真與美的光芒。(注:18世紀(jì)末,德國(guó)人謝林較為系統(tǒng)地闡述了神話是藝術(shù)之基礎(chǔ)的見(jiàn)解,認(rèn)為古希臘神話具有現(xiàn)實(shí)主義的特點(diǎn)。弗·施萊格爾主張應(yīng)從古代宗教和神話中去尋找“詩(shī)的核心”。尼采贊同神話是詩(shī)的土壤的提法,認(rèn)為瓦格納的新型歌劇是“悲劇神話在音樂(lè)中的再生”。加拿大文論家諾·弗賴(lài)指出,神話是“文學(xué)的結(jié)構(gòu)因素”,文學(xué)“是‘移位’的神話”(詳見(jiàn)楊蔭隆主編的《西方文學(xué)理論大辭典》,吉林文史出版社,1994年,第976頁(yè))。受希羅多德和修昔底德等前輩學(xué)者的影響,柏拉圖傾向于把傳統(tǒng)意義上的故事(muthoi,包括荷馬史詩(shī))看做科學(xué)和理性思考(logos)的對(duì)立面,并對(duì)其中的某些內(nèi)容進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)。然而,就連這位在古已有之的詩(shī)與哲學(xué)的抗?fàn)幹袌?jiān)定地站在哲學(xué)一邊的思想家也在抨擊(傳統(tǒng))詩(shī)歌和詩(shī)人的同時(shí)承認(rèn),作為一個(gè)整體(to holon),muthos是虛構(gòu)的(因而是虛假的,pseudos),但也包含真理(eni de kai alēthē,《國(guó)家篇》2.377A)。在特定條件下,秘索思(muthos或mythos)可以像邏各斯(logos)一樣反映人的睿智,用形象化的語(yǔ)言表述真理。在《高爾吉亞篇》里,蘇格拉底把他打算說(shuō)講的故事稱(chēng)作logos,亦即一個(gè)很能說(shuō)明問(wèn)題的道理(mala kalou logou)。在此番話語(yǔ)(或這個(gè)故事)中,他對(duì)卡利克勒斯解釋道,你會(huì)以為只是一個(gè)故事(hon su men hēgēsēi muthon),但我卻認(rèn)為是一種說(shuō)理性的敘述(egō de logon),因?yàn)楹萌吮仨毜玫胶脠?bào),這是真理(hōs alēthē…,523A)。稍后,蘇格拉底重申了他的觀點(diǎn),即相信這是一段真實(shí)的敘述(ha agō akēkoōs pisteuō alēthē einai,524A—B)。)
古希臘人愛(ài)詩(shī)。詩(shī)歌伴隨他們度過(guò)和平的時(shí)光,跟隨他們走向拼搏的疆場(chǎng)。詩(shī)歌表述他們的宗教觀,抒發(fā)他們的喜怒哀樂(lè)和情懷。古希臘(連同海外的移民點(diǎn))面積不大,卻是一個(gè)詩(shī)文大國(guó),詩(shī)樂(lè)文化發(fā)達(dá),表現(xiàn)形式豐富多彩。除了我們?cè)谏衔狞c(diǎn)到的klea andrōn,荷馬還提到另外一些詩(shī)歌形式。在《伊利亞特》第一卷里,阿開(kāi)亞將士高唱贊美阿波羅的頌歌(kalon aeidontes paiēona),平息遠(yuǎn)射手的憤惱(472—474)。此類(lèi)合唱可能近似于后世的頌神詩(shī)(如阿波羅頌和赫耳墨斯頌等;比較《伊》16.183)。從荷馬的描述中可以看出,阿開(kāi)亞人的頌詞打動(dòng)了阿波羅的心衷。殺死赫克托耳并剝光他的穿著后,阿基琉斯想起帕特羅克洛斯的遺體尚待哭祭火化,于是招呼年輕的阿開(kāi)亞軍士回到深曠的海船,唱響慶賀勝利的頌歌(aeidontes paiēona,《伊》22.391—392)。神匠赫法伊斯托斯在即將送交阿基琉斯的戰(zhàn)盾上鑄出兩座凡人的城堡。處于和平狀態(tài)的城邦生活令人羨慕:節(jié)日里婚禮正在進(jìn)行,人們把新娘引出閨房,慶婚的歌聲此起彼伏(polu d'humenaios orōrei,《伊利亞特》18.493)。這里提及的婚曲(humenaios)大概也是一種合唱,可以在管簫(或阿洛斯,aulos)和豎琴的伴奏下與舞蹈同時(shí)進(jìn)行(同上494—495,另參考《奧德賽》4.17—19)。勞動(dòng)的場(chǎng)景同樣充滿(mǎn)歡樂(lè):果園里,姑娘和小伙子們提著籃筐,帶著孩子般的喜悅和純真搬運(yùn)葡萄。他們中有一年輕的樂(lè)手,彈撥豎琴,曲調(diào)迷人,唱響利諾斯的行跡(注:或“唱響利諾斯”。荷馬沒(méi)有提及Linos的身世。據(jù)傳利諾斯乃一位古代歌手,因夸口技藝高超,可與阿波羅比攀,被后者殺死(參閱包桑尼阿斯《描述希臘》9.29.6,比較1.43.7—8)。據(jù)此判斷,利諾斯似應(yīng)為一種悲歌,內(nèi)容以哀悼歌手的死亡為主(葡萄園里的歌唱者們可以“借助”利諾斯的不幸悲歌葡萄的“死亡”)。然而,荷馬在上下文里描述的場(chǎng)面是喜慶的,所以我們或許可以有所保留地推測(cè),利諾斯亦可被用于悲悼以外的場(chǎng)境。),亮開(kāi)動(dòng)聽(tīng)的歌喉。歌手領(lǐng)唱,眾人附和,號(hào)喊陣陣,載歌載舞,其樂(lè)融融(《伊利亞特》18.567—572)。當(dāng)娜烏茜卡和侍女們洗完衣服,用過(guò)食餐,白臂膀的法伊阿基亞公主“領(lǐng)頭歌唱”,像“潑灑箭矢的阿耳忒彌斯,穿走山崗”(詳見(jiàn)《奧德賽》6.89—102)。歌唱既是一種公眾(或集體)行為,也可以作為私下里的消遣。阿基琉斯借詩(shī)舒平郁悶(《伊利亞特》9.189),女仙卡魯普索則一邊織布,一邊亮開(kāi)甜潤(rùn)的嗓門(mén)歌唱(《奧德賽》5.61—62)。同樣,美發(fā)的基耳刻也是織紡的一把好手,“歌聲甜美”(《奧德賽》10.221—222)。
與喜慶的婚曲形成鮮明對(duì)比的是音調(diào)凄涼、悲愴的挽歌(thrēnos,復(fù)數(shù)thrēnoi)。在《伊利亞特》第二十四卷里,特洛伊老王普里阿摩斯將兒子赫克托耳的尸體從阿基琉斯的營(yíng)棚載回自己“光榮的房宮”。歌手們下坐他的身邊,領(lǐng)唱凄楚的挽歌(ethrēneon),“女人們哀嚎,答呼”(720—722)。接下來(lái)有三次“哭訴”(gooi),分別由安德羅瑪刻、赫卡貝和海倫主誦(參閱723—775)。(注:此間描述的有可能是—次形式上較為完整的哭祭活動(dòng)。thrēnoi是構(gòu)成古希臘詩(shī)歌家族的重要成員,也是折射古希臘人生活的又一面鏡子。參考J.Redfield的 Nature and Culture in the Iliad(Chicago,1975),M.Alexiou的The Ritual Lament(Cambridge,1974)和L.M.Danforth的The Death Rituals of Rural Greece(Princeton,1982)中的有關(guān)章節(jié)。gooi是一種比thrēnoi悲感更為強(qiáng)烈的哭訴(R.Thomas,“The Place of the Poet”,in The Greek World,edited by A.Powell,London,1995,第109頁(yè))。)荷馬沒(méi)有讓阿基琉斯在《伊利亞特》里死去,但他一定知道日后此人率軍進(jìn)逼特洛伊城門(mén),被普里阿摩斯之子帕里斯箭殺在斯凱亞門(mén)邊的故事。或許,他覺(jué)得阿基琉斯也應(yīng)像赫克托耳那樣受到象征榮譽(yù)和敬表送行的哭悼,于是在《奧德賽》第二十四卷里補(bǔ)上了哭靈的一幕。阿基琉斯死后,母親塞提斯帶領(lǐng)眾位海里的仙女(海洋長(zhǎng)老的女兒們)趕來(lái),悲悼哭泣,給他穿上永不敗壞的衣衫。場(chǎng)面的盛大還不止于此——另有繆斯姐妹(Mousai)的出場(chǎng),全部到齊,一共九位(ennea pasai),亮開(kāi)甜美的歌喉,輪唱挽歌(thrēneon)。一連十七天,憑吊者哭祭他的死亡,永生的神祇(athanatoi theoi)和會(huì)死的凡人(thnētoi anthrōpoi)一樣,白天黑夜不斷(58—64)。
人生短暫,但詩(shī)歌和隨之不脛而走的名聲永存。(注:荷馬史詩(shī)里的英雄們重視自己在世時(shí)和身后的名聲。他們?yōu)樽约旱臉s譽(yù)(timē)、也就是名聲而戰(zhàn),把它看做生命的等值。赫克托耳希望自己能立功疆場(chǎng),以便死后能英名不朽,千古流芳:
將來(lái),后人中有誰(shuí)路經(jīng)該地,駕乘帶坐板的航船,
破開(kāi)酒藍(lán)色的海水,眺見(jiàn)土丘便會(huì)出言感嘆:
“這是一位古人的墳堆,戰(zhàn)死在很久以前,
曾經(jīng)是那樣勇敢,被光榮的赫克托耳殺翻?!?/p>
將來(lái)有人會(huì)如此評(píng)判,而我的光榮將不朽常在。
(《伊》7.87—91))
詩(shī)歌似乎是生命的某種意義上的延續(xù),記載和傳揚(yáng)人的千秋功罪。至少在古希臘,詩(shī)(首先是敘事詩(shī),如荷馬史詩(shī))是歷史和哲學(xué)的“母親”。史詩(shī)記載人的業(yè)績(jī)(klea andrōn),頌揚(yáng)英雄豪杰的榮譽(yù)(timē),為凡人可歌可泣的壯舉和高尚情操樹(shù)立豐碑。(注:“詩(shī)比雕像更能經(jīng)久”(西蒙尼德斯片斷581)?!霸?shī)是不朽的豐碑(monumenta),比金字塔更經(jīng)得起時(shí)間的磨煉”(參閱賀拉斯《頌》3.30)。)普洛斯國(guó)王奈斯托耳贊揚(yáng)忒勒馬科斯長(zhǎng)得英俊,身材高大,鼓勵(lì)他“勇敢些”,有所作為,以便讓接代的后人記住,頌揚(yáng)他的功績(jī)(參見(jiàn)《奧德賽》3.199—200)。面對(duì)求婚者的脅迫和胡作非為,忠貞的裴奈羅佩以巧妙的周旋挫敗了他們的軟硬兼施,沒(méi)有動(dòng)搖,不愧為人妻的楷模。為此,長(zhǎng)生者(athanatoi,即神祇)將把她的高尚品行編入歡樂(lè)的詩(shī)歌(aoidēn…chariessan),使他的德行(aretēs)和美名(kleos)長(zhǎng)存,在凡人中間傳唱(《奧德賽》24.196—198)。有褒獎(jiǎng)自然也會(huì)有貶薄。在對(duì)奧德修斯贊褒過(guò)裴奈羅佩之后,阿伽門(mén)農(nóng)的魂影(eidōlon)控訴了妻子克魯泰奈斯特拉的罪惡(kaka mēsato erga)。她殺死原配的夫婿,為此落下罵名,不光彩的行徑將成為子孫后代傳唱咒罵的內(nèi)容(24.199—202)。海倫指責(zé)帕里斯(即亞歷克山德羅斯)“沒(méi)有穩(wěn)篤的見(jiàn)識(shí)”,“將來(lái)他會(huì)嘗吃苦果”,但也痛恨自己“不顧廉恥”,“讓人恨惱”。她預(yù)言
宙斯給我倆注定可悲的命運(yùn),使我們的行為,
在今后的歲月,成為后人詩(shī)唱的歌謠。
(詳見(jiàn)《伊利亞特》6.344—358)
詩(shī)歌展示人對(duì)宇宙和人生的認(rèn)識(shí),因此可以表述他們初樸的哲學(xué)(和神學(xué))意識(shí);詩(shī)歌記載神和人的業(yè)績(jī),因此可以比肩歷史;詩(shī)歌樹(shù)立效仿的榜樣,因此具有訓(xùn)導(dǎo)的作用,可以作為教育的手段。詩(shī)歌的這些以及其他一些作用,我們已在上文中作了詳簡(jiǎn)不一的介紹。然而,在荷馬看來(lái),詩(shī)歌的首要也是最重要的作用或許是愉悅,即能使人聽(tīng)后感到高興。如果說(shuō)詩(shī)可以起到教化的作用,詩(shī)人也應(yīng)寓教于樂(lè),使人在不知不覺(jué)中受到陶冶,在享受歡樂(lè)(在荷馬看來(lái),悲傷和慟哭有時(shí)也可帶來(lái)歡樂(lè))的同時(shí)增長(zhǎng)知識(shí),習(xí)得為人處世的門(mén)道。赫西俄德認(rèn)為,人生悲苦,充滿(mǎn)艱辛。然而,當(dāng)繆斯的仆從(即詩(shī)人,aoidos)唱響詩(shī)篇,他(們)就能忘卻世道的艱難,從困苦中解脫出來(lái),女神(指繆斯)致送的禮物(dōra thearōn)能使他(們)避離愁哀(《神譜》98—103)。在這一點(diǎn)上,荷馬的態(tài)度大概會(huì)與赫西俄德的大同小異,盡管他強(qiáng)調(diào)的更多的是詩(shī)歌帶給人們的歡樂(lè)。詩(shī)樂(lè)是生活中為數(shù)不多的精妙之一(《奧德賽》8.248),是盛宴中的歡悅(anathēmata daitos,《奧德賽》1.152)。詩(shī)歌可以“鼓舞”,使人喜悅(terpein;荷馬用了terpō的多種形式)。阿基琉斯唱誦klea andrōn和彈響豎琴的目的是“愉悅(自己的)心魂”(thumon eterpen)。(注:《伊》9.189。比較:“聲樂(lè)之入人也深,其化人也速。”(《茍子·樂(lè)論》)法國(guó)理性主義者狄德羅也有詩(shī)情澎湃的時(shí)候:“詩(shī)人喲!你是銳敏善感的嗎?請(qǐng)扣這一條琴弦吧,你會(huì)聽(tīng)見(jiàn)它發(fā)出聲來(lái),在所有的心靈中顫動(dòng)?!保ā墩搼騽∷囆g(shù)》,見(jiàn)伍蠡甫主編:《西方文論選》,上海文藝出版社,1963年,上卷第349頁(yè)))“為何抱怨這位出色的歌手”,忒勒馬科斯責(zé)問(wèn)母親,“他受心靈(noos)的驅(qū)使,使性情順暢(terpein)?”(注:《奧》1.346—347。忒勒馬科斯認(rèn)為,“該受責(zé)備的不是歌手,而是宙斯,他隨心所欲,對(duì)吃食面包的凡人”(同上,347—349)。)阿爾基努斯稱(chēng)贊德摩道科斯“用歌誦愉悅”(terpein,《奧德賽》8.45);同樣,牧豬人歐邁俄斯稱(chēng)贊通神的歌手(thespin aoidon)能用曲調(diào)“使人歡快”(terpēisin,《奧德賽》17.385)。(注:此外,在論及詩(shī)歌時(shí),荷馬多次使用了himeroeis(令人高興的、使人快樂(lè)的)一詞(參見(jiàn)《伊》18.570,《奧》1.421,17.519等處)。“子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰:‘不圖為樂(lè)之至于斯也。”(《論語(yǔ)·述而》))
叔本華和尼采或許會(huì)贊同我們剛才提到的赫西俄德對(duì)詩(shī)的安撫作用的闡述,亦即關(guān)于(聆聽(tīng))詩(shī)歌可以使人忘卻痛苦和煩惱的觀點(diǎn)。他們會(huì)說(shuō)這是藝術(shù)美的奇特功用,可以把人帶入崇高和超越凡俗的審美境界。赫西俄德不是理論家,不擅長(zhǎng)于進(jìn)行深?yuàn)W和系統(tǒng)的理論分析。然而,他無(wú)疑感受到了藝術(shù)美的真諦,并用樸素的詩(shī)歌語(yǔ)言展示了藝術(shù)美的感人至深的魅力。他想告訴聽(tīng)眾的大概是:詩(shī)歌神奇,能夠迷人。詩(shī)樂(lè)的美妙和對(duì)人的情感的“催化”無(wú)法抗拒,荷馬知道這一點(diǎn)。菲彌俄斯的歌聲使裴奈羅佩潸然淚下(《奧德賽》1.336),就連身經(jīng)百戰(zhàn)的奧德修斯也無(wú)法“抵御”“著名歌手”德摩道科斯的唱誦,“淚水滴澆面頰,注涌。猶如一個(gè)女人,撲倒在心愛(ài)的丈夫身上……”(《德德賽》8.521—523)?!皠?dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)。”(鐘嶸《詩(shī)品·總論》)詩(shī)歌似乎保留了遠(yuǎn)古用于宗教場(chǎng)合的魔力,它能悅迷人的心智,魅幻聽(tīng)眾的感覺(jué)。在贊美菲彌俄斯的詩(shī)藝時(shí),裴奈羅佩用了thelktēria(迷幻、魔幻,比較動(dòng)詞thelgō)一詞(《奧德賽》1.337—338)。女妖塞壬的聲音可以魅惑(thelgousin)所有靠近并聽(tīng)聞歌聲的凡人(pantas anthrōpous,《奧德賽》12.39—40);她們用清妙的歌聲魅迷(ligurēi thelgousin aoidēi,44),奪走人們回家與妻兒團(tuán)聚的時(shí)分。
也許是出于對(duì)奧德修斯的喜愛(ài),也許是想通過(guò)對(duì)比增彩詩(shī)人的行當(dāng),荷馬不止一次地把這位歷經(jīng)磨難和卓智多謀的英雄比作歌手。在《奧德賽》第二十一卷里,他贊揚(yáng)奧德修斯處理弓弦的技巧,稱(chēng)他像一位善于操使豎琴的歌手(406)。同樣,阿爾基努斯盛贊奧德修斯“用詞典雅”,“本領(lǐng)高超,似一位歌手”(ōs hot’aoidos,《奧德賽)11.367—368)。毫無(wú)疑問(wèn),奧德修斯是一位訓(xùn)練有素的演說(shuō)家,駕馭語(yǔ)言的本領(lǐng)不僅比能說(shuō)會(huì)道的墨奈勞斯高超,而且在凡人中找不到對(duì)手——當(dāng)他“亮開(kāi)洪大的嗓門(mén),語(yǔ)句(epea)從丹田沖出,像冬天的雪花飛紛”(《伊利亞特》3.221—223)。無(wú)怪乎當(dāng)他真真假假,在歐邁俄斯的棚屋里展示出類(lèi)拔萃的“故事功夫”時(shí),愣是用語(yǔ)言的醇美把個(gè)牧豬人灌得迷迷糊糊,如癡似醉:
恰似有人凝視歌手,神明教會(huì)
他歌唱,愉悅凡人的本領(lǐng),
他們酷愛(ài),總聽(tīng)不夠,每當(dāng)他唱起,
就像這樣,此人下坐我的家中,把我魅迷(ethelge)。(注:阿基比阿德承認(rèn),他聽(tīng)過(guò)許多著名演說(shuō)家(包括伯里克利)的講演,但他們從未真正打動(dòng)過(guò)他的心靈。唯有蘇格拉底,這位“末世馬爾蘇阿斯”的話語(yǔ)使他幡然醒悟,肉跳心驚。“就說(shuō)我吧……聽(tīng)了他的敘述,我大吃一驚,害怕至極,比任何科魯邦特都更難以自制,心兒跳到了喉頭,眼里噙含淚水”(柏拉圖《會(huì)飲篇》215C—E)。)
(《奧德賽》17.518—521)
即使沒(méi)有豎琴伴奏,話語(yǔ)或敘述也能魅幻人的心智(注:柏拉圖認(rèn)為,歌(melos)由語(yǔ)言(logos)、音調(diào)(harmonia)和節(jié)奏(rhuthmos)組成(參見(jiàn)《國(guó)家篇》3.398C—D)。他對(duì)沒(méi)有唱詞的“純音樂(lè)”(psilē mousikē)頗有微詞,認(rèn)為它不能形象地表達(dá)意思(《法律篇》2.669E)。),把聽(tīng)眾帶入結(jié)合真實(shí)和想象的故事天地。這就是語(yǔ)言的魅力(kēlēthmos)。荷馬關(guān)于語(yǔ)言可以魅迷(thelgein)的觀點(diǎn)上連遠(yuǎn)古巫卜的玄妙,下接至少在公元前5至前4世紀(jì)流行的語(yǔ)言可以使人“迷狂”(mania)和“醫(yī)治”的見(jiàn)解。智者高爾吉亞認(rèn)為,語(yǔ)言可以消除恐懼,解除痛苦,帶來(lái)歡樂(lè),強(qiáng)化憐憫之情。語(yǔ)言之于心靈猶如藥物之于身體。不同的話語(yǔ)可以產(chǎn)生不同的效果:有的使人悲痛,有的給人愉悅,有的使人害怕,有的催人勇敢,有的像魔咒一樣使人魅迷。(注:參閱《海倫頌》8,14。比較亞里士多德的“悲劇定義”(參見(jiàn)《詩(shī)學(xué)》第六章)。在有時(shí)顯然是詩(shī)情過(guò)于澎湃的柏拉圖看來(lái),詩(shī)歌是神祇(如狄俄尼索斯)致送的“瘋迷”。)語(yǔ)言的這些功用,在荷馬史詩(shī)里幾乎都可以找到用例。生活在公元前5至前4世紀(jì)的哲學(xué)家和詩(shī)人們(更不用說(shuō)演說(shuō)家和修辭學(xué)家們)大都重視語(yǔ)言的感化作用,而智者們(sophistai)之所以能走紅雅典,吸引大批青少年追隨其后,一個(gè)重要的原因便是他們掌握了用言詞迷人的功夫。柏拉圖深知語(yǔ)言的魅力,深知經(jīng)過(guò)詩(shī)的提煉,語(yǔ)言既可優(yōu)化亦可毒化人的心魂。在包括《國(guó)家篇》在內(nèi)的一批對(duì)話里,柏拉圖用另一些術(shù)語(yǔ)重復(fù)了荷馬關(guān)于語(yǔ)言可以魅迷的觀點(diǎn)(注:在《美涅克塞努篇》里,頗具高爾吉亞風(fēng)格的禮儀講演使蘇格拉底產(chǎn)生了著魔般的感覺(jué)(goēteuousin hēmōn tas psuchas,235 A)。講演者的稱(chēng)頌像普羅泰戈拉的聲音一樣迷人,使蘇格拉底在三四天后方才醒悟過(guò)來(lái)(235B—C)。柏拉圖認(rèn)為,講演者迷幻聽(tīng)眾,一如巫者迷幻蛇蟲(chóng)。他在多篇對(duì)話里把講演比作巫術(shù)(goēteia),指責(zé)智者們欺世盜民。此外,在他看來(lái),如果使用妥當(dāng)?shù)脑?,?shī)歌(ōidai)可以服務(wù)于教育的目的,悅迷人的心魂,產(chǎn)生魔術(shù)(epōidē)般的奇效?!斗善钒淹ㄟ^(guò)詩(shī)文實(shí)施的“巫魔”(epōidai)當(dāng)做理想的教育手段。語(yǔ)言是藥物(pharmakon);動(dòng)聽(tīng)的詩(shī)樂(lè)就像裹著糖衣的藥丸(參閱《法律篇》2.659以下)。),盡管這位哲學(xué)家由此得出的結(jié)論與荷馬的正面贊褒截然不同。當(dāng)柏拉圖決定把荷馬史詩(shī)逐出他所設(shè)計(jì)的理想國(guó)時(shí),我們似乎可以從中感悟到他是在用一種同樣熾烈的詩(shī)情對(duì)同一種現(xiàn)象作出相反的解釋。像荷馬一樣,柏拉圖了解詩(shī)對(duì)心靈的巨大“沖擊”,深知它的所向披靡。荷馬對(duì)西方詩(shī)藝?yán)碚摰男纬膳c發(fā)展所做出的貢獻(xiàn),是我們以往長(zhǎng)期忽略的一個(gè)方面。我們顯然不宜把作為詩(shī)人的荷馬和作為詩(shī)藝家的荷馬割裂開(kāi)來(lái)。在西方文學(xué)史上,能夠像荷馬這樣把理論真正溶入到創(chuàng)作之中,把理論與實(shí)踐結(jié)合得如此之好的詩(shī)人或許并不多見(jiàn)。