序 言
汪介之
擺在我們面前的這本新著《異域性與本土化:女性主義詩學(xué)在中國的流變與影響》,是楊莉馨博士在最近三年中辛勤耕耘的又一可喜收獲。它和此前作者推出的另一論著《西方女性主義文論研究》、譯著《葛特露和克勞狄斯:〈哈姆萊特〉前傳》(約翰·厄普代克著)和《通過身體思考》(簡·蓋洛普著),以及發(fā)表于《外國文學(xué)研究》、《中國比較文學(xué)》、《文藝研究》等期刊上的多篇論文一起,顯示出她的學(xué)術(shù)思維熱點和追尋方向,并記錄了她在事業(yè)上孜孜以求、潛心探索、穩(wěn)步前進(jìn)的歷程。
事實上,作為一名女性研究者,楊莉馨博士似乎從步入外國文學(xué)、比較文學(xué)領(lǐng)域之初,就開始表露出自己的關(guān)注側(cè)重。她對《傲慢與偏見》的結(jié)構(gòu)與簡·奧斯丁的女性意識的分析,對于西方文學(xué)中的“家庭天使”形象、“悍婦”形象的考察,她關(guān)于英國女性小說的命運及文化困境的追問,對貝蒂·弗里丹的“奧秘”的破解,她就女性主義視域中的精神分析理論所展開的評說,等等,都是她在女性文學(xué)和女性主義理論批評這一方向上不斷探詢而留下的鮮明足印。這些研讀心得也為她的進(jìn)一步思索與鉆研作了必要的鋪墊。1998年,她以優(yōu)異成績被南京大學(xué)錄取為攻讀博士學(xué)位的研究生,開始師從楊正潤教授,游弋于西方文學(xué)與文化理論的廣闊海洋;同年又被派往美國印第安納大學(xué)訪學(xué),有機(jī)會在該校的比較文學(xué)系、英文系和社會性別研究中心研修多門課程,廣泛接觸歐美女性文學(xué)、女性主義理論與批評領(lǐng)域的豐富文獻(xiàn)資料,并大大提高了英語水平。大洋兩岸,寒窗四載,孕育出的是受到國內(nèi)相關(guān)專家學(xué)者一致好評的博士學(xué)位論文《詩學(xué)的性別話語:英美學(xué)派女性主義文論》。這篇論文即構(gòu)成《西方女性主義文論研究》一書的主體。2002年秋,她又以馬不停蹄般的熱忱和進(jìn)取意識,進(jìn)入南京師范大學(xué)中國語言文學(xué)博士后流動站,從事“女性主義詩學(xué)在中國”的課題研究。于是,在身兼碩士生培養(yǎng)、本科教學(xué)等多項工作的同時,兩易寒暑,兩度春秋,她又提交了一份出色的博士后研究工作出站報告。《異域性與本土化》一書,便是作者在剛剛過去的一年中調(diào)整、充實、改寫和完善這份出站報告的最終成果,也是最近幾年來她的學(xué)習(xí)與思考的一份總結(jié)。
顯而易見,《西方女性主義文論研究》和《異域性與本土化》兩部著作是一脈相承、彼此呼應(yīng)的,堪稱姊妹篇,但是兩書的焦點卻截然有別。如果說,前者為我們廓清了西方女性主義文論與批評產(chǎn)生的歷史文化前提和文學(xué)基礎(chǔ),清晰地勾畫出它的發(fā)展線索,對英美學(xué)派和法國學(xué)派各代表人物的基本論點一一予以評說,并論及它在后現(xiàn)代語境中的動向和某些新特點;那么,后者則是關(guān)于西方女性主義詩學(xué)在中國的譯介、傳播、攝取、影響和流變的系統(tǒng)考察和悉心研究的成果。作為當(dāng)代西方文學(xué)理論和文化思潮中的一個極富特色和影響的流脈,女性主義詩學(xué)自20世紀(jì)80年代傳入我國以后,對我國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和理論批評迅即產(chǎn)生了不可忽視的影響。由于中國文學(xué)與文化自身的深厚傳統(tǒng)和當(dāng)代中國的現(xiàn)實文化語境,中國作家、理論家和批評家們是以自己特有的期待視野來接受它的,并進(jìn)行了某些轉(zhuǎn)換,從而形成了具有中國特色的女性主義文學(xué)批評和女性文學(xué)創(chuàng)作,在一定程度上改變了中國當(dāng)代文學(xué)的總體格局。因此,對于西方女性主義詩學(xué)在中國的流變與影響的研究,就成為當(dāng)前中外文學(xué)與文化關(guān)系研究領(lǐng)域一個不可繞開的課題。這一研究對于把握中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和理論批評的變化和動態(tài),對于總結(jié)中外文學(xué)與文化交流的歷史經(jīng)驗,同樣具有重要的意義。
關(guān)于西方女性主義文論與批評在中國的接受,國內(nèi)已有學(xué)者作過一定的研究,這些研究成果無疑使楊莉馨博士獲得了不可或缺的參照和直接而有益的啟示。然而,系統(tǒng)梳理這一理論批評體系和文化思潮在中國過去二十余年的接受過程,全面考察它對我國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作、理論建構(gòu)和批評實踐所產(chǎn)生的多重影響,認(rèn)真辨析這些影響所造成的不同歷史結(jié)果,深入探討這一源于西方的理論流派在進(jìn)入中國后所發(fā)生的變異和轉(zhuǎn)型,卻是以往的研究者們所未來得及做完的?!懂愑蛐耘c本土化》一書的獨特價值在于,作者不僅以豐富的文學(xué)史料和文學(xué)理論識見為依托,扼要闡述了歐美女性主義詩學(xué)的理論特色與學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),揭示了面對這一異域理論資源的中國學(xué)界擁有怎樣的本土文化語境和文學(xué)土壤,發(fā)現(xiàn)了女性主義詩學(xué)步入中國之初所遭遇的“雙重落差”并予以文化學(xué)的闡釋,依此考察了女性主義詩學(xué)在中國的“流變與整合”的若干階段,而且還從學(xué)術(shù)背景、認(rèn)知框架、思維習(xí)慣、批評模式等不同視角分析了中西女性主義詩學(xué)的差異,提供了對于女性主義詩學(xué)影響下的中國當(dāng)代女性文學(xué)創(chuàng)作的一系列極富見地的解讀,并指出了本土女性主義理論與批評的建樹、困境與前景。經(jīng)由回望二十余年來西方女性主義詩學(xué)在中國的命運,反顧中國女性主義理論批評和女性文學(xué)寫作的演變,作者仔細(xì)考量了中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作、文論建設(shè)與文化發(fā)展中的異質(zhì)因素和本土因素之間的復(fù)雜關(guān)系,在微觀與宏觀的結(jié)合中評點中西文化碰撞所激起的紛繁文學(xué)現(xiàn)象,常能發(fā)前人所未發(fā)。全書的整個研究思路明晰,梳理和描述的部分爬羅剔抉,條分縷析,剪裁精當(dāng),評說和闡發(fā)的部分則大都準(zhǔn)確到位,不時有亮點閃現(xiàn);而文筆更是清麗流暢,在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撌鲋胁环︼枬M的激情與盎然的詩意。書中關(guān)于“女性文學(xué)”、“女性寫作”、“個人化寫作”等為當(dāng)今文壇高度關(guān)注的文學(xué)現(xiàn)象所作的獨到闡釋,對一些標(biāo)榜女性主義但實際上仍難以擺脫男權(quán)中心意識的批評文本的發(fā)現(xiàn),對于國內(nèi)研究者關(guān)于蘇珊·格巴的“空白之頁”的象征意義的不同理解和發(fā)揮所進(jìn)行的評述,等等,都顯示出作者的深刻思考與敏銳洞察力。
當(dāng)前的國內(nèi)比較文學(xué)界,不時傳來關(guān)于該學(xué)科出現(xiàn)“危機(jī)”的種種議論,而層出不窮的“學(xué)科理論研究”成果,似乎一直在致力于回答如何擺脫“危機(jī)”的問題;有的研究者則熱衷于“全球化”、“××中心主義”、“后××?xí)r代”的宣揚或考辨,新見迭出,樂此不疲;而關(guān)于比較文學(xué)的“學(xué)科定位”,對于其研究界限和邊緣的劃分,更是眾說紛紜,莫衷一是,往往令人無所適從。在這一背景下,《異域性與本土化》一書的作者所開展的腳踏實地的研究,更顯得十分可貴。讀完這本新著,我感到作者其實是以自己默默的耕耘和奉獻(xiàn),從一個特定角度回答了比較文學(xué)學(xué)科有無“危機(jī)”、如何走出“危機(jī)”、它的“學(xué)科定位”乃至怎樣從事比較文學(xué)研究等一系列問題。因此,盡管本書的論述內(nèi)容和表達(dá)形式并非完美無缺,我仍然以為這本書值得一讀,并愿意鄭重地將它推薦給廣大讀者,特別是有志于比較文學(xué)研究的年輕學(xué)子。
作為本書作者在本科學(xué)習(xí)階段的外國文學(xué)教師之一,也作為她博士后研究工作的學(xué)術(shù)聯(lián)系導(dǎo)師和多年的同事,我?guī)缀跻娮C了作者在學(xué)業(yè)上勤奮自勵、執(zhí)著追求的全過程。這是一條不斷豐富自身的精神文化積累、又不斷有所作為的治學(xué)之路。我們深信,業(yè)已取得的成就不會是使作者徘徊不前的路障,而只能成為她繼續(xù)奮進(jìn)的動力與基石。
2005年秋于南京