“普天之下,并非王土”
忽一日,覺天地之逼仄生命之狹促,于是游心大熾,決定去溜達(dá)溜達(dá)下世界。于是散盡藏書,賣了家當(dāng),拖著兩個大箱子就咚咚咚跑去了波士頓。自此,日日插著一個草標(biāo),在波士頓東游西逛。又一日,看到過街的老鼠媽媽學(xué)狗叫喝退了大街上的奪命追魂貓,然后語重心長地教誨險些鼠命不保的老鼠崽子:懂一門外語是多么重要??!不由大徹大悟,于是,決定也懂一門外語以防身救命去!再于是乎,我就去了一家語言學(xué)校。
波士頓有許多語言學(xué)校。在哈佛廣場,語言學(xué)校比哈佛大學(xué)都顯眼。當(dāng)然,這些都不能入我的法眼。所謂人窮志短嘛。在對比多家語言學(xué)校后,我挑了一家非常不顯眼的。首先,其收費(fèi)低,甚至比對街中國人辦的語言學(xué)校還低;當(dāng)然,最重要的是這家語言學(xué)校不是中國人辦的。此外,學(xué)校坐落在一條叫哈佛的小街上,總算也和哈佛大學(xué)勾搭上了。嘻,心中小虛榮了下,貌似撿到一個盜版正品。于是,我就去了這家總算是兩個字和哈佛沾了邊的語言學(xué)校。很快,我就發(fā)現(xiàn)絕對物超所值,在那里學(xué)到的絕對不僅是一門美式英語!
語言學(xué)校的老師和課堂都是流動的,且隨時有新生,所以上課的時候,通常從自我介紹開始:我叫什么名字,我從哪里來。在我第一天勤奮的筆記里,歪歪扭扭地記下了二十幾個國家的英文音譯名,除津巴布韋之外,其余后面都打著粗壯的問號。晚上回家后,我開始啟用Google(谷歌)破譯這些神秘的國家名字,如戴眼鏡的小伙說的“歸納下”大概是Guyana, 即圭亞那;喜歡哈哈笑的那個小伙說的“巴拉拉”大概是Paraguay,即巴拉圭;那幾位扎堆的“卡隆卡隆”可能是Cameroon,即喀麥隆……就這樣,一晚上我學(xué)習(xí)了將近10個國家的名字,比如阿爾及利亞、安哥拉等。其中最為得意的是,那位梳著好多小辮的黑姑娘嘴里的“啥地理”被我成功破譯:Sierra Leone(塞拉利昂)。剩下的實在無法再破譯了,如“卡紫檀”是Kazakhstan(哈薩克斯坦)還是Kyrgyzstan(吉爾吉斯斯坦)或是兩者都不是呢?“奧巴馬”我敢肯定不是肯尼亞,那到底是哪一個非洲國家呢?當(dāng)然,更多的國家我都無法用漢字音譯,因為那些聲音實在是太稀奇古怪了,且超過了5個音節(jié),我實在無法找到5個以上同樣發(fā)音稀奇古怪的漢字去記錄。不管怎么樣,我發(fā)現(xiàn)我的大部分同學(xué)來自非洲和南美洲,于是我便對著這兩塊大陸端詳了半天,果真比中國大好多。
第二天,我學(xué)聰明了,只要英雄報完來處,我便立馬讓英雄將祖國寫在我的筆記本上。于是到了晚上,我的筆記本上有了各種祖國。一個星期之后,我能確定的祖國大概有20多個,非洲大陸和美洲大陸基本被我戳遍了,其中稀奇古怪排行榜前三甲為:Cape Verde(佛得角)、El Salvador( 薩爾瓦多)和Cote D’Ivoire(科特迪瓦)。
不日又上對話課,同學(xué)們照例自報英雄出處。此時,我已經(jīng)破譯了“奧巴馬”,實際上是拉丁美洲國家巴哈馬(Bahamas),并且知道了那位圭亞那小伙來自法屬圭亞那,而不是獨(dú)立國家圭亞那;那位朗誦詩歌的小姑娘來自哈薩克斯坦;那位中國大叔實際上是尼泊爾人;那位最黑但很帥的小伙子的祖國萊索托(Lesotho)在南非里面,是一個國中國……真是不看不知道,世界真奇妙!我一邊聽著同學(xué)們的世界地圖,一邊得意地想。正得意,一位新同學(xué)突然咕嚕出一大串稀奇古怪的音。那音之長之怪,前所未有,我立馬傻眼了。接下來,該我自報家門。我輕松說完China(中國)后,誰知,新同學(xué)突然問:“China在哪里?”我更傻眼了:“??!竟然不知道‘拆那’?!”
就在那一瞬間,我那“被修煉”多年的世界觀被摧毀了。我突然發(fā)現(xiàn),原來我的大部分同學(xué)如同我不知道他們的祖國一樣,他們對我的祖國China也一無所知。難道他們和我一樣,每天晚上回去在地圖上戳China?!
下課后,我很謙虛地跑到新同學(xué)那里,告訴她China是亞洲的一個國家,并請她把她的祖國寫在我的筆記本上:Trinidad and Tobago。我一看,又糊涂了,問:“你是來自Trinidad還是Tobago?”她用她那非常古怪的英語告訴我三遍之后,我明白了:這三個詞連成一個專有名詞,叫特立尼達(dá)和多巴哥,是拉丁美洲的一個國家。幾個月后,我轉(zhuǎn)學(xué)去了一所社區(qū)學(xué)校,不小心看到學(xué)校的留學(xué)生統(tǒng)計,830位留學(xué)生分別來自97個國家,墻上用67種語言寫著:“歡迎你!”坐在教室,非亞裔的同學(xué)根本無法區(qū)分出我是中國人、日本人、越南人、泰國人,還是來自韓國。他們唯一能肯定的是我絕對不會是來自朝鮮,因為那是另一個世界。語言學(xué)校的聽力老師曾與我們打賭,若有人能帶一個朝鮮人到語言學(xué)校,他就輸1萬美金。一位韓國學(xué)生立馬把賭注提高到10萬美金。全班同學(xué)笑炸了鍋。
從此,我在處理世界問題上,非常謹(jǐn)慎小心,因為據(jù)說國家主權(quán)問題神圣不可侵犯。有一次參加一個國際留學(xué)生活動,去緬因州的一個湖面冰上釣魚。我花了5分鐘才弄明白身邊的那位帥小伙來自Azerbaijan(阿塞拜疆),原蘇聯(lián)共和國之一部分。然后,我又小心翼翼地問他身邊的另一位帥小伙:“你從哪里來?”小伙笑了,說:“Kentucky(肯塔基)!”
“啊,Kentucky在哪里?”我花容又失色了,世界怎么這么大?!“也是原蘇聯(lián)國家嗎?”
“哈哈哈哈,不,Kentucky不是國家,是美國的一個州?!眱晌粠浶』餂]心沒肺地笑得震天響,一米多厚的冰下的魚兒都羞跑了。
我常好奇,我會不會遇到一個前南斯拉夫的人,他該怎么介紹他的祖國?