正文

辜鴻銘與羅家倫的師生恩怨

閑話8:遭遇浪漫 作者:臧杰,薛原 編


辜鴻銘與羅家倫的師生恩怨

張耀杰

2008年6月8日,《光明日?qǐng)?bào)》刊登中國(guó)人民大學(xué)清史研究所教授、《文化怪杰辜鴻銘》一書的作者黃興濤的文章《羅家倫“上書”辜鴻銘“下課”——一份新見(jiàn)北大檔案的介紹與解讀》,其中公布了北京大學(xué)檔案館的一份案卷號(hào)為BD1919031的學(xué)生來(lái)信,抬頭為“教務(wù)長(zhǎng)英文主任先生”,信中寫道:“先生就職以來(lái),對(duì)于功課極力整頓,學(xué)生是狠(很)佩服的。今學(xué)生對(duì)于英文門英詩(shī)一項(xiàng)功課,有點(diǎn)意見(jiàn),請(qǐng)先生采納。學(xué)生是英文門二年級(jí)的學(xué)生,上辜鴻銘先生的課已經(jīng)一年了。今將一年內(nèi)辜先生教授的成績(jī),為先生述之......”

接下來(lái),是辜鴻銘的四項(xiàng)“成績(jī)”:

(一)每次上課,教不到十分鐘的書,甚至于一分鐘不教,次次總是鼓吹“君師主義”。他說(shuō):“西洋有律師同警察,所以貧民不服,要起B(yǎng)olshevism;中國(guó)歷來(lái)有君主持各人外面的操行,有師管束內(nèi)里的動(dòng)機(jī),所以平安。若是要中國(guó)平安,非實(shí)行‘君師主義’不可?!泵看紊险n都有這番話,為人人所聽(tīng)得的。其余鄙俚罵人的話,更不消說(shuō)了。請(qǐng)問(wèn)這是本校所要教學(xué)生的嗎?這是英詩(shī)嗎?(二)上課一年,所教的詩(shī)只有六首另十幾行,課本鈔本俱在,可以覆按。因?yàn)闀r(shí)間被他罵人罵掉了。這是本校節(jié)省學(xué)生光陰的辦法嗎?(三)西洋詩(shī)在近代大放異彩,我們學(xué)英國(guó)文學(xué)的人,自然想知道一點(diǎn),我們有時(shí)問(wèn)他,他總大罵新詩(shī),以為胡鬧。這是本校想我們有健全英文知識(shí)的初心嗎?(四)他上課教的時(shí)候,只是按字解釋,對(duì)英詩(shī)的精神,一點(diǎn)不說(shuō),而且說(shuō)不出來(lái)??偸钦f(shuō):這是“外國(guó)大雅”,這是“外國(guó)小雅”,這是“外國(guó)國(guó)風(fēng)”,這是“外國(guó)離騷”,這是“官衣而兼朝衣”的一類話。請(qǐng)問(wèn)這是教英詩(shī)的正道嗎?

這封來(lái)信的落款是“學(xué)生羅家倫謹(jǐn)上五月三日此信并可請(qǐng)校長(zhǎng)一看”,羅家倫提出的具體意見(jiàn)是:“有以上種種成績(jī),不但有誤學(xué)生的時(shí)光,并且有誤學(xué)生的精力。我們起初想他改良,說(shuō)過(guò)兩次,無(wú)賴(奈)他‘老氣橫秋’,不但不聽(tīng),而且慢(謾)罵。所以不能不請(qǐng)先生代我們作主,設(shè)法調(diào)動(dòng),方不負(fù)我們有這英詩(shī)的本旨。校長(zhǎng)優(yōu)容辜先生的緣故,無(wú)非因?yàn)樗痰氖怯⒃?shī),教得好,而且與政治無(wú)涉,那(哪)知道內(nèi)幕中這個(gè)情形。不但貽誤學(xué)生,設(shè)若有一個(gè)參觀的人聽(tīng)得了,豈不更貽大學(xué)羞嗎?學(xué)生也知道辜先生在校,可以為本校分謗,但是如青年的時(shí)光精力何呢?質(zhì)直的話,請(qǐng)先生原諒!”

《羅家倫傳》書影

據(jù)黃興濤介紹,羅家倫此信寫在十四張“國(guó)立北京大學(xué)用箋”上(5月3日所寫十張,8月8日補(bǔ)充四張)。其時(shí),北京大學(xué)的校長(zhǎng)是蔡元培,教務(wù)長(zhǎng)是馬寅初,英文系主任是胡適。而在筆者看來(lái),考慮到胡適當(dāng)時(shí)正在上海迎接他的美國(guó)導(dǎo)師杜威到中國(guó)講學(xué),“就職以來(lái),對(duì)于功課極力整頓”的“他”,主要指的是馬寅初。

“五四”運(yùn)動(dòng)過(guò)去三個(gè)月之后的1919年8月8日,羅家倫將這封信呈交校方,并且補(bǔ)充了如下內(nèi)容:“這封信是5月3日上午寫好的,次日就有‘五四運(yùn)動(dòng)’發(fā)生,所以不曾送上。到今日學(xué)校基礎(chǔ)已定,乃撿書呈閱。還有兩件事要附帶說(shuō)明:(一)本年學(xué)校將不便更動(dòng)教授,但英文門三年級(jí)的英詩(shī)功課,只有二點(diǎn)鐘,可否將辜先生這兩點(diǎn)鐘減去,讓他便宜點(diǎn)兒。這兩點(diǎn)鐘我和我的同班,渴望主任先生擔(dān)任。(二)聽(tīng)說(shuō)杜威先生下半年在本校教‘哲學(xué)’同‘教育原理’兩課。這兩課都是對(duì)于英文門狠(很)有關(guān)系的東西,可否請(qǐng)先生將他改成英文門的選科,讓我們多得一點(diǎn)世界大哲學(xué)家的教訓(xùn),那我們更感激不盡了。”

在信末,羅家倫要求將此信也交給代替蔡元培到校視事的蔣夢(mèng)麟一閱。因?yàn)樾胖猩婕暗接⑽暮驼軐W(xué)兩系的課程安排,教務(wù)長(zhǎng)馬寅初當(dāng)天就將此信轉(zhuǎn)給哲學(xué)系主任陳大齊(字百年),讓他與英文系主任胡適商量解決辦法:“百年兄:接羅君家倫來(lái)函,對(duì)于英文與哲學(xué)兩門功課有所主張,茲特奉上,希與適之兄一商為荷。此請(qǐng)刻安。”

作為學(xué)生代表,羅家倫用真實(shí)姓名向校方提出教學(xué)方面的書面建議,原本是正大光明的事情。當(dāng)年的《北京大學(xué)日刊》,就經(jīng)??谴祟惖膸熒ㄗh。然而,到了黃興濤眼里,在“至于陳大齊和胡適具體商量的處理意見(jiàn)如何,限于資料,暫無(wú)法得知”的情況之下,卻變成了羅家倫、胡適刻意隱瞞的暗箱陰謀:“同胡適一樣,晚年的羅家倫也絲毫沒(méi)有提到他早年曾‘上書’北大校方、向辜鴻銘暗施‘狠手’之事。要不是檔案還在,我們今天恐怕也永遠(yuǎn)無(wú)緣了解此事的真相了。”

按照黃興濤的解釋,羅家倫寫作此信的動(dòng)機(jī),首先是激于新文化運(yùn)動(dòng)的所謂“大義”;其次還有他與辜鴻銘之間的個(gè)人恩怨:“著名報(bào)人張友鸞先生就曾生動(dòng)地記述辜鴻銘和羅家倫之間互相‘討厭’的故事。據(jù)他說(shuō),辜鴻銘這位‘名教授’因反感羅家倫這位‘名學(xué)生’好出風(fēng)頭,不好好學(xué)英文,故上課時(shí)‘十回有八回叫著羅家倫的名字,要他回答’。而羅家倫呢,對(duì)于這英詩(shī)課既無(wú)興趣,英文底子又很差......有一回,辜鴻銘聽(tīng)了他的回答很不滿意,便當(dāng)堂加以訓(xùn)斥。因?yàn)樵捳f(shuō)得很重,羅家倫有些難堪,就站起來(lái)辯解。結(jié)果招致辜鴻銘大怒,拍著桌子說(shuō):‘羅家倫!不準(zhǔn)你再說(shuō)話!如果再說(shuō),你就是WPT!’羅家倫被嚇得愣住了,只好忍氣吞聲,不再言語(yǔ)。下課后,他心中不快,尤其窩心的是挨了罵,還不知道所罵的WPT三個(gè)英文字母究作何解。他就此請(qǐng)教自己尊重的老師胡適,也未能得到答案。于是有一天,趁辜鴻銘正講得興高采烈的時(shí)候,他湊上前去問(wèn)道:‘上回老師不準(zhǔn)我說(shuō)話,罵我WPT。這WPT是什么意思,我到現(xiàn)在還不明白。請(qǐng)老師告訴我:這是哪句話的縮寫?出在哪部書上?’辜鴻銘一掄眼道:‘你連這個(gè)都不知道嗎?WPT,就是王、八、蛋!’此言一出,哄堂大笑。羅家倫恨得牙癢,卻無(wú)可如何。張友鸞最后還強(qiáng)調(diào):‘北大學(xué)生,沒(méi)有一個(gè)不知道羅家倫就是WPT的。’”

黃興濤接下來(lái)補(bǔ)充說(shuō):“筆者研究辜鴻銘多年,知其的確有喜罵‘王八蛋’之嗜。若如是,就不難理解何以羅家倫要單獨(dú)‘上書’校方,且對(duì)自己的老師用語(yǔ)會(huì)如此刻薄激烈了?!?/p>

《辜鴻銘講國(guó)學(xué)》書影

在黃興濤看來(lái),除了“激于‘大義’與‘私憤’的雙重沖動(dòng)”之外,羅家倫“上書”校方的另外一個(gè)因素,是兩名教授之間的同行“競(jìng)爭(zhēng)”:“在北大英文門內(nèi),胡適與辜鴻銘不僅是思想上的對(duì)頭,也是教學(xué)上的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。他們都教英語(yǔ)文學(xué),特別是英詩(shī)。起初,胡適僅教一年級(jí)的英詩(shī),每周只有一課時(shí);辜鴻銘則教二、三年級(jí)的英詩(shī),每周都是三課時(shí)。羅家倫正是胡、辜共同的學(xué)生。但羅顯然更喜歡胡適的英文課。1918年,他還在胡適的指導(dǎo)和修改下,與胡適聯(lián)名發(fā)表了轟動(dòng)一時(shí)的易卜生戲劇《娜拉》。1919年5月,杜威來(lái)華講學(xué),胡適親自做翻譯,羅家倫則是胡適指定的筆錄人之一。他上述補(bǔ)充的有關(guān)杜威課程為選修課的建議,就是因此而來(lái)......這就不能不促使我們更加關(guān)心羅家倫此信上交北大校方之后辜鴻銘的有關(guān)處境問(wèn)題。從北大英文系的有關(guān)課程檔案來(lái)看,1919年下半年至1920年上半年,辜鴻銘二、三年級(jí)的英詩(shī)課仍得以保留。不過(guò)同時(shí)我們也看到,胡適的‘近代英美詩(shī)選’課此時(shí)卻被正式列入到本學(xué)年兩個(gè)年級(jí)的選修課程當(dāng)中,這無(wú)疑滿足了羅家倫信中的部分要求。而1920年下半年至1921年上半年,辜鴻銘的英詩(shī)課便不復(fù)存在。所有英國(guó)文學(xué)的‘詩(shī)歌’部分,都改由胡適來(lái)上,課為三學(xué)分,規(guī)定三個(gè)年級(jí)的學(xué)生均可以任選。不僅如此,胡適還專門為杜威的太太開(kāi)設(shè)了‘英國(guó)史’‘歐洲古代文藝史’‘歐洲文學(xué)史(近世)’等三門課程。目前,辜鴻銘究竟何時(shí)最終離開(kāi)北京大學(xué)英文系,由于沒(méi)有找到相關(guān)資料,還難以確證,但可以肯定的是,自1920年下半年之后,北大英文系的課程表上,就已經(jīng)不再有辜鴻銘的名字了?!?/p>

《辜鴻銘文集》書影

羅家倫1918年與胡適聯(lián)名發(fā)表轟動(dòng)一時(shí)的易卜生戲劇《娜拉》,1919年5月杜威來(lái)華講學(xué)時(shí)又是胡適指定的筆錄人之一,充分證明他在北大學(xué)生中的成績(jī)優(yōu)異?!爸麍?bào)人張友鸞先生”所說(shuō)的羅家倫“對(duì)于這英詩(shī)課既無(wú)興趣,英文底子又很差”,顯然是一種歪曲事實(shí)的事后扯謊。假如辜鴻銘的離開(kāi)北大確實(shí)是羅家倫及胡適“暗施‘狠手’”的結(jié)果,在事發(fā)后不久的1921年10月13日的日記中,胡適更應(yīng)該提到的是他所參與的“暗施‘狠手’”,而不是在私密性質(zhì)的日記里面替辜鴻銘說(shuō)公道話:“他雖然頑固,可不遠(yuǎn)勝徐世昌嗎?”假如“不僅是思想上的對(duì)頭,也是教學(xué)上的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手”的胡適與辜鴻銘之間,只有“暗施‘狠手’”之類勢(shì)不兩立的敵對(duì)關(guān)系,胡適更不需要在1928年5月1日的私密日記中,稱贊剛剛?cè)ナ赖墓鉴欍懯恰皩?duì)我雖表示反對(duì),然相見(jiàn)時(shí)卻總是很客氣”的“君子”。

1919年3月,蔡元培在《致〈公言報(bào)〉函并附答林琴南君函》中,強(qiáng)調(diào)北京大學(xué)的辦學(xué)方針是“循思想自由原則,取兼容并包主義”,與此同時(shí),他還專門為辜鴻銘一類人劃定了一個(gè)政教分離的職業(yè)底線:“例如復(fù)辟主義,民國(guó)所排斥也,本校教員中,有拖長(zhǎng)辮持復(fù)辟論者,以其所授為英國(guó)文學(xué),與政治無(wú)涉,則聽(tīng)之?!?/p>

羅家倫所描繪的辜鴻銘的課堂教學(xué),恰恰突破了這樣的職業(yè)底線。假如辜鴻銘在課堂教學(xué)中除了宣傳君主復(fù)辟之外,還要像張友鸞所說(shuō)的那樣毒罵自己所不喜歡的學(xué)生是王八蛋,這樣的大學(xué)教授無(wú)論擁有多少學(xué)識(shí)和優(yōu)點(diǎn),都是不合格和不稱職的。黃興濤在“辜鴻銘究竟何時(shí)最終離開(kāi)北京大學(xué)英文系”都不能夠確定的情況下,就把辜鴻銘的“下課”與羅家倫的“上書”綁在一起,分明是“欲加其罪,何患無(wú)辭”的“莫須有”。更何況王森然在《辜鴻銘先生評(píng)傳》中,已經(jīng)為辜鴻銘的離開(kāi)北大提供過(guò)更具說(shuō)服力的解釋:辜氏既放浪形骸又十分守舊,一個(gè)典型的例子是對(duì)學(xué)生男女同校上課的事。有一年,他主講北大英文課時(shí),忽見(jiàn)座位中有女生,有人告以是新招女生。下課后,他找到蔡元培,說(shuō)“教室中忽發(fā)現(xiàn)女性,男女授受不親,請(qǐng)辭去教職”。

《中國(guó)人的精神》書影

羅家倫

值得一提的是,曾經(jīng)對(duì)辜鴻銘的授課質(zhì)量給出過(guò)否定意見(jiàn)和尖銳批評(píng)的羅家倫,在后來(lái)的《回憶辜鴻銘先生》一文中,對(duì)于自己當(dāng)年的過(guò)激態(tài)度進(jìn)行了一定程度的糾偏和修正,用黃興濤的話說(shuō):“他贊辜鴻銘是一個(gè)‘無(wú)疑義的’、‘有天才的文學(xué)家’,認(rèn)為其‘英文寫作的特長(zhǎng),就是作深刻的諷刺’,有時(shí)‘用字和造句的深刻和巧妙,真是可以令人拍案叫絕’。他還強(qiáng)調(diào):‘善于運(yùn)用中國(guó)的觀點(diǎn)來(lái)批評(píng)西洋的社會(huì)和文化,能夠搔著人家的癢處,這是辜先生能夠得到西洋文藝界贊美佩服的一個(gè)理由’等等??梢?jiàn),歷經(jīng)幾十年的文化人生和學(xué)術(shù)磨礪,他對(duì)辜鴻銘的認(rèn)識(shí)評(píng)價(jià)已經(jīng)相當(dāng)平靜、理性和客觀了。”辜鴻銘與羅家倫


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)