正文

致歐皮克夫人——[巴黎,1837年4月23日]

波德萊爾書(shū)信集:全2卷 作者:[法] 夏爾·波德萊爾 著,劉波,劉楠祺 譯


致歐皮克夫人

[巴黎,1837年4月23日]

我的好母親:

我想知道爸爸的一些消息,他是否很難受,是否要馬上給他做傷口手術(shù),他是否很煩悶,他是否跟你說(shuō)起我,把你能告訴我的都告訴我吧。我星期天晚上離家的時(shí)候,他開(kāi)始感到疼痛,不知后來(lái)怎么樣了;現(xiàn)在是肖蓋先生在給他治病吧;因?yàn)槟憬o我說(shuō)過(guò),他特別愿意讓他來(lái)治療。我現(xiàn)在也必須問(wèn)問(wèn)你的消息;我走的時(shí)候你牙疼,我怕你一晚上都沒(méi)睡好。我想知道你是不是不停地去看牙醫(yī),可能真是這樣的;總之我想知道這一切。你寫(xiě)信告訴我這些吧,或者你差遣約瑟夫來(lái)學(xué)校吧;如果可能的話,讓他同時(shí)給我?guī)杀緯?shū)來(lái)(諾埃爾的兩冊(cè)《文學(xué)課程》。在第二層架子上)。你是否愿意用紙或縫制的布包把兩本書(shū)都包得好好的?也可能你根本就沒(méi)有時(shí)間;因?yàn)槭紫纫疹櫚职?;既然他在身體健康的時(shí)候沒(méi)少讓我們開(kāi)心,那在他生病的時(shí)候我們就應(yīng)該多照顧他一些。最近我感到很羞愧,讓他聽(tīng)到我放肆地回你的話;我也要向你表達(dá)我的歉意。如果你愿意知道我為什么要求重修文學(xué)課,這就是原因:我知道我今年在詩(shī)歌方面比去年糟糕許多;我一直提不起勁頭;老實(shí)說(shuō),我在這個(gè)科目上沒(méi)學(xué)到太多東西。我的老師每次都對(duì)我喋喋不休地說(shuō)教。連校長(zhǎng)都跟我談起過(guò)。我的老師甚至還以他的那種風(fēng)格對(duì)我說(shuō):“一定要在拉丁詩(shī)歌上狠下功夫;不然你就打斷了通往未來(lái)之路?!边@讓我覺(jué)得可笑。最后,想到離統(tǒng)考的時(shí)間已經(jīng)不多了,我又重新埋頭學(xué)習(xí),結(jié)果他對(duì)我寫(xiě)的幾首詩(shī)很是滿意;當(dāng)然,這更多是為了他而不是為了我自己,因?yàn)槲易⒁獾揭俏矣袔仔性?shī)寫(xiě)得不好,他就很不高興,而要是我對(duì)希臘語(yǔ)或任何其他什么東西不上心,他卻基本上不給我指出來(lái)。除了學(xué)校派給我們的幾位輔導(dǎo)老師,還有一位老校友,他過(guò)去成績(jī)挺好的,現(xiàn)在好像是羅斯柴爾德先生的孩子們的家庭教師,他向校長(zhǎng)建議給我們上一些特別針對(duì)詩(shī)歌的輔導(dǎo)課。這位年輕人今天上午還問(wèn)我他的輔導(dǎo)課是否讓我開(kāi)心。這讓我很吃驚。我當(dāng)然回答是的。他接著跟我聊了一會(huì)兒,跟我談了統(tǒng)考,還對(duì)我提議說(shuō)把他藏書(shū)中我愿意看的而且跟我的學(xué)習(xí)有關(guān)的書(shū)借給我;只不過(guò)他不會(huì)借給我小說(shuō)和諸如此類的東西,因?yàn)樗约菏沁@么跟我說(shuō)的。我表示了萬(wàn)分感謝。由于這可能只不過(guò)是一個(gè)出于禮貌的提議,而實(shí)際上他并不見(jiàn)得真的很在乎,所以我會(huì)避免去借他的書(shū)。好啦,就寫(xiě)到這里吧。我不知道會(huì)怎么樣;我會(huì)一直下苦功的。我擁抱你,擁抱你和爸爸。

要是這種壞天氣一直持續(xù),那可就慘了,這會(huì)讓約瑟夫僅僅為了我的事跑一趟學(xué)校。要不就讓他給我?guī)?lái)一些你們的消息。

夏爾


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)