前言
《戰(zhàn)國(guó)策》是記載戰(zhàn)國(guó)時(shí)期縱橫游說之士的策謀和言行的一部重要典籍,既有很高的歷史價(jià)值,又有很高的文學(xué)價(jià)值。今天能把我們?yōu)樗鞯娜⑷g付梓,以正于讀者和方家,這是令人十分欣慰的。
一
《戰(zhàn)國(guó)策》是西漢末年劉向校訂、整理“中秘書”(宮廷藏書)所取得的一大成果。劉向《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》云:其底本眾多,“或曰《國(guó)策》,或曰《國(guó)事》,或曰《短長(zhǎng)》,或曰《事語(yǔ)》,或曰《長(zhǎng)書》,或曰《修書》。臣向以為戰(zhàn)國(guó)時(shí)游士輔所用之國(guó),為之策謀,宜為《戰(zhàn)國(guó)策》”。其文字混亂而且體例不一,“中書余卷,錯(cuò)亂相糅莒,又有國(guó)別者八篇,少不足。臣向因國(guó)別者略以時(shí)次之,分別不以序者以相補(bǔ),除復(fù)重,得三十三篇”。由此可見,《戰(zhàn)國(guó)策》乃是劉向采錄若干同類文獻(xiàn),采取國(guó)別體加以校正、刪汰、補(bǔ)充、編次,并命名而成。顯然,作為群書薈萃的《戰(zhàn)國(guó)策》,其作者絕非一人,相傳乃是各國(guó)史官或策士。他們究竟是誰(shuí),已不可考。
《戰(zhàn)國(guó)策》的流傳曾有一番周折。東漢末年,延篤作《戰(zhàn)國(guó)策論》一卷,高誘作《戰(zhàn)國(guó)策注》二十一卷,或謂三十二卷。到北宋時(shí),據(jù)王堯臣《崇文總目》云,劉向校錄本尚有二十二卷(清錢繹按:“《隋志》《通志略》并二十一卷?!保哒T注釋本僅存八卷。于是曾鞏尋訪校補(bǔ)之,其《戰(zhàn)國(guó)策目錄序》云:“劉向所定著《戰(zhàn)國(guó)策》三十三篇,《崇文總目》稱十一篇者闕。(按:宋元間馬端臨《文獻(xiàn)通考》云:《崇文總目》謂‘第二至十、三十一至三十三闕’。然則此‘十一’當(dāng)作‘十二’。)臣訪之士大夫家,始盡得其書,正其誤謬,而疑其不可考者,然后《戰(zhàn)國(guó)策》三十三篇復(fù)完?!边z憾的是散佚的高誘注,他并沒有找到。盡管如此,曾鞏對(duì)于《戰(zhàn)國(guó)策》的流傳是立了大功的。
南宋初年,在曾鞏校補(bǔ)的基礎(chǔ)上,接連出現(xiàn)兩種新本子,一種是成書于紹興十六年(1147)的姚宏續(xù)注本,一種是成書于紹興十七年(1148)的鮑彪新注本。姚本三十三卷,卷數(shù)、篇次悉如曾本之舊,其中二至四卷、六至十卷為尚存的高誘注,其余各卷為姚宏的續(xù)注。姚宏還以北宋的幾種本子加以對(duì)校,點(diǎn)勘較為精審。其自序云:“不題校人并題續(xù)注者,皆余所益?!彼}校者,“曾”即曾鞏,“錢”即錢藻,“劉”即劉敞,“集”即集賢院??少F的是,姚宏已開始運(yùn)用《史記》等書與《戰(zhàn)國(guó)策》加以比較的研究方法,有新的創(chuàng)獲。明代毛晉汲古閣翻刻姚本,各卷皆題“高誘注”,這是傳寫的錯(cuò)誤。鮑本十卷,其特點(diǎn)是:移《西周策》于《東周策》之前,按年月調(diào)整部分策文的次序,每國(guó)策文分別加標(biāo)王號(hào),不采高誘注而自為之注,對(duì)本文有所增刪改動(dòng)。鮑彪用盡畢生精力,四易其稿,疏通詮解之功不可埋沒。后來,趙與時(shí)《賓退錄》評(píng)論說:“《戰(zhàn)國(guó)策》舊傳高誘注,殘闕疏略,殊不足觀。姚令威寬補(bǔ)注(按:補(bǔ)注者為姚宏,此誤為姚寬)亦未周盡。獨(dú)縉云鮑氏校注為優(yōu),雖間有小疵,殊不害大體。惟東西二周一節(jié),極其舛謬,深誤學(xué)者,反不若二氏之說?!?/p>
到了元代,吳師道認(rèn)為鮑本仍多未善,遂在鮑本的基礎(chǔ)上加以補(bǔ)闕訂正,完成《戰(zhàn)國(guó)策校注》十卷。吳師道取姚本與鮑本參校,并雜引諸書進(jìn)行考證,凡增其所闕者謂之“補(bǔ)曰”,凡糾其所失者謂之“正曰”。因鮑本篇次有所移易,故附錄劉向、曾鞏所校三十三卷四百八十六篇的目次,以存其舊。吳師道也采用了運(yùn)用《史記》等書與《戰(zhàn)國(guó)策》加以比較的研究方法,而且做得更為認(rèn)真。
清代研治《戰(zhàn)國(guó)策》頗有成績(jī)的是黃丕烈和王念孫。黃丕烈據(jù)宋槧重刊姚本,并用家藏吳本互勘,撰寫《戰(zhàn)國(guó)策札記》三卷。其中詳列鮑本、吳本之異同,并參照《史記》等書校訂姚本,采用了同時(shí)代的段玉裁、顧廣圻等人的說法。王念孫參考大量有關(guān)資料,以其文字、聲韻、訓(xùn)詁的非凡功力,撰寫《戰(zhàn)國(guó)策雜志》三卷,對(duì)今本《戰(zhàn)國(guó)策》的訛誤多所匡正,極為精到,非前人可比。
晚近以來,考釋《戰(zhàn)國(guó)策》的著作又有數(shù)部,其中重要的有金正煒的《戰(zhàn)國(guó)策補(bǔ)釋》、繆文遠(yuǎn)的《戰(zhàn)國(guó)策考辨》和《戰(zhàn)國(guó)策新校注》、諸祖耿的《戰(zhàn)國(guó)策集注匯考》等。另外,上海古籍出版社1978年出版的校點(diǎn)本《戰(zhàn)國(guó)策》,以姚本為底本,匯集鮑彪、吳師道的注文及黃丕烈的札記,乃是《戰(zhàn)國(guó)策》流傳至今較為完善的本子。1984年重版時(shí),它又把1973年馬王堆三號(hào)漢墓出土的《戰(zhàn)國(guó)縱橫家書》附在后面,不僅可以補(bǔ)今本《戰(zhàn)國(guó)策》之不足,而且在校勘上也頗有價(jià)值。
二
《戰(zhàn)國(guó)策》是一部無以取代的珍貴的歷史文獻(xiàn)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史文獻(xiàn),由于秦始皇下令“非秦記皆燒之”,大都蕩然無存,惟有戰(zhàn)國(guó)策書和《竹書紀(jì)年》有限幾部。這是僅就以記載歷史事件和世系為主的文獻(xiàn)而論的,沒有把重點(diǎn)不在記錄史實(shí)的諸子計(jì)算在內(nèi)?!吨駮o(jì)年》所載戰(zhàn)國(guó)史事只是魏國(guó)之事,與史料甚豐的《戰(zhàn)國(guó)策》不可相提并論。司馬遷撰寫《史記》,所述戰(zhàn)國(guó)史事,大都取資戰(zhàn)國(guó)策書,宋人姚寬統(tǒng)計(jì)凡九十三事,今人鄭良樹統(tǒng)計(jì)共一百四十九處。
《戰(zhàn)國(guó)策》可謂戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的一面鏡子?!皯?zhàn)國(guó)”作為時(shí)代名稱始于劉向,他指的是“繼春秋以后訖楚漢之起”,而一般則依據(jù)《史記·六國(guó)年表》定為周元王元年(前475)至秦始皇二十六年(前221)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代是從封建領(lǐng)主制向地主制過渡、由割據(jù)走向統(tǒng)一的巨大變革時(shí)代。當(dāng)時(shí)新興的封建制度剛剛確立,各諸侯國(guó)獨(dú)占一方,割據(jù)稱雄,幾個(gè)強(qiáng)大的諸侯國(guó)都想創(chuàng)建一個(gè)統(tǒng)一的中央集權(quán)制的封建王朝,于是在兩百多年的時(shí)間內(nèi),各諸侯國(guó)之間在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交等領(lǐng)域展開了錯(cuò)綜復(fù)雜的斗爭(zhēng)。與此同時(shí),各諸侯國(guó)內(nèi)部也不斷進(jìn)行著爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì)的斗爭(zhēng)。所有這一切,都在《戰(zhàn)國(guó)策》所載的謀臣、策士的言行之中有不同程度的反映。
統(tǒng)觀《戰(zhàn)國(guó)策》十二國(guó)策,可謂戰(zhàn)國(guó)七雄秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕以及其他五國(guó)東周、西周、宋、衛(wèi)、中山的興衰史,經(jīng)過諸家如林春溥、顧觀光、雷學(xué)淇、于鬯、陳夢(mèng)家、楊寬、范祥雍的系年,莫不可見來龍去脈。其中戰(zhàn)國(guó)前期之事所載不多,僅有趙魏韓“三家分晉”、齊“圍魏救趙”等幾件大事;而戰(zhàn)國(guó)中、后期之事則纂輯甚豐,展現(xiàn)了各國(guó)之間合縱與連橫的外交策略斗爭(zhēng),激烈而頻繁的兼并戰(zhàn)爭(zhēng)和秦統(tǒng)一六國(guó)的過程。此間的重大事件,諸如齊大破魏軍于馬陵(前341);秦?cái)〕∑錆h中地(前312);燕與秦、楚、三晉合謀伐齊(前284);楚敗于秦失鄢、郢(前278);秦、趙爭(zhēng)奪上黨大戰(zhàn)于長(zhǎng)平(前260);韓、魏、楚、燕、趙、齊六國(guó)相繼滅亡(前230—前221),皆有所載。尤其可貴的是,其中暴露了統(tǒng)治者的荒淫殘暴、愚蠢自私,反映了人民在兼并戰(zhàn)爭(zhēng)之中的痛苦生活。
《戰(zhàn)國(guó)策》作為一部游說之士的言行輯錄,肯定了士這一階層在政治上的地位和在外交上的作用。士這一階層是在當(dāng)時(shí)社會(huì)大變革的形勢(shì)下應(yīng)運(yùn)而生的,他們或是隨著世卿世祿制度的崩潰由貴族沒落下來的,或是隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的變化由小生產(chǎn)者上升而來的。他們大都是文化人,憑借自己的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),紛紛闡述并千方百計(jì)施行自己的主張和策略,在諸侯競(jìng)相爭(zhēng)雄的過程中起著舉足輕重的作用。因此,有些開明的國(guó)君(如齊威王、魏惠王、燕昭王等)和權(quán)貴(如孟嘗君、信陵君、平原君、春申君四公子等)都把他們作為“智囊”多方招納、大批豢養(yǎng)。他們則仰首伸眉,敢說敢為。例如王斗當(dāng)面諷刺齊宣王“好馬、好狗、好酒、好色”,惟獨(dú)“不好士”;顏頎面對(duì)“忿然作色”的齊宣王,斷然回答“士貴耳,王者不貴”;馮諼替孟嘗君“收債于薛”,竟“以債賜諸民,因燒其券”,為孟嘗君“市義”。雖則如此,盡忠效力于統(tǒng)治者,才是士這一階層得以存在的前提。
戰(zhàn)國(guó)中后期,通過商鞅變法,秦國(guó)日益富強(qiáng)起來,企圖蠶食六國(guó),統(tǒng)一海內(nèi)。在這種情況下,誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)固然在很大程度上取決于武力的強(qiáng)弱,但是更重要的則取決于策略的得失,正如劉向所說:“橫則秦帝,縱則楚王?!币虼?,當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)的士,用韓非的話說,不是主張“合眾弱以攻一強(qiáng)”的合縱派,就是“事一強(qiáng)以攻眾弱”的連橫派,統(tǒng)稱縱橫家。其中雖然有像魯仲連那樣“義不帝秦”“為人排患、釋難、解紛亂而無所取”的“高士”,但大多數(shù)是像蘇秦、張儀、公孫衍、陳軫那樣的貪圖功名利祿的兩面派。他們以三寸不爛之舌,游說于諸侯之間,言無真理,行無準(zhǔn)則,縱橫捭闔,朝秦暮楚。例如蘇秦起初以“連橫”說秦王,“書十上而說不行”,乃轉(zhuǎn)而以“合縱”說趙王;陳軫先仕秦而后仕楚,既仕楚而又貳于秦。他們這兩手制約著七國(guó)相爭(zhēng)的局勢(shì),他們?cè)趹?zhàn)國(guó)時(shí)期的歷史舞臺(tái)上所扮演的角色不可忽視,就此而論,《戰(zhàn)國(guó)策》也是有重要?dú)v史價(jià)值的。
《戰(zhàn)國(guó)策》雖然具有重要的歷史價(jià)值,但它并非皆為信史,其中某些篇章純屬虛構(gòu)。在全書四百九十五章中,大體可信的占五分之四以上,多所虛擬的不足五分之一。這種情形,司馬遷早已發(fā)現(xiàn),他說:“世言蘇秦多異,異時(shí)事有類之者皆附之蘇秦?!保ā妒酚洝ぬK秦列傳贊》)茲舉《秦策一·蘇秦始將連橫》為例,其中蘇秦說秦惠王云:“大王之國(guó),西有巴、蜀、漢中之利,北有胡貉、代馬之用,南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固?!边@完全是子虛烏有的臆想之辭。理由是:(1)據(jù)帛書《戰(zhàn)國(guó)縱橫家書》,蘇秦活動(dòng)在齊閔王、燕昭王時(shí)代,于秦相當(dāng)于昭王之時(shí),上距秦惠王三十余年;(2)據(jù)《史記·秦本紀(jì)》,秦滅蜀在惠王后元九年,取漢中在后元十三年,取巫、黔在昭王三十年,至此惠王已死三十四年;(3)胡、代在趙國(guó)之北,皆非秦地。有鑒于此,從歷史角度讀《戰(zhàn)國(guó)策》是不可不考辨虛實(shí)真?zhèn)蔚摹?/p>
南宋晁公武《郡齋讀書志》改變以往書目入《戰(zhàn)國(guó)策》于史部雜史類而歸之于子部縱橫家,他說:“歷代以其紀(jì)諸國(guó)事,載于史類。予謂其紀(jì)事不皆實(shí)錄,難盡信,蓋出于學(xué)縱橫者所著,當(dāng)附于此。”爾后,元馬端臨《文獻(xiàn)通考》因之。清《四庫(kù)全書總目提要》云:“案:班固稱司馬遷作《史記》,據(jù)《左氏》《國(guó)語(yǔ)》,采《世本》《戰(zhàn)國(guó)策》,述《楚漢春秋》,接其后事,迄于天漢。則《戰(zhàn)國(guó)策》當(dāng)為史類,更無疑義。且子之為名,本以稱人,因以稱其所著,必為一家之言乃當(dāng)此目?!稇?zhàn)國(guó)策》乃劉向裒合諸記,并為一編,作者既非一人,又均不得其主名,所謂子者安指乎?”
關(guān)于《戰(zhàn)國(guó)策》的思想內(nèi)容和文獻(xiàn)價(jià)值,劉向認(rèn)為其中“皆高才秀士,度時(shí)君之所能行,出奇策異智,轉(zhuǎn)危為安,運(yùn)亡為存。亦可喜,皆可觀?!边@是比較公允的。而曾鞏不以為然,他說:“[劉向]率以謂此書戰(zhàn)國(guó)謀士度時(shí)君之所能行,不得不然,則可謂惑于流俗,而不篤于自信者也?!彼J(rèn)為謀士之言雖為“邪說”,但“豈必滅其籍哉?放而絕之,莫善于是!……至于此書之作,則上繼春秋,下至秦漢之起,二百四五十年之間,載其行事,固不得而廢也。”他還是充分肯定了《戰(zhàn)國(guó)策》的史料價(jià)值。而吳師道《書曾序后》則極力發(fā)揮曾鞏“放而絕之”的主張,認(rèn)為邪不壓正,即使是小人“得是書而究之,則將有不為者矣”。清代陸隴其認(rèn)為:“其機(jī)變之巧,足以壞人心術(shù)。子弟識(shí)見未定而讀之,其不為之漸染者鮮矣!”他便撰寫《戰(zhàn)國(guó)策去毒》,使之“不中其毒”。我們認(rèn)為,《戰(zhàn)國(guó)策》是一部?jī)?nèi)容豐富、文獻(xiàn)價(jià)值不可低估的書,因它記載了某些策士的丑惡行徑,就把它視為大毒草,這是非常不公正的。
三
《戰(zhàn)國(guó)策》的文學(xué)價(jià)值很高,古往今來,學(xué)者們無不津津樂道,就連視之為“邪說”者也不例外。宋李格非說:“其事淺陋不足道,然而人讀之,則必鄉(xiāng)其說之工而忘其事之陋者,文辭之勝移之而已?!保ā稌鴳?zhàn)國(guó)策后》)王覺說:“雖非義理之所存,而辭麗橫肆,亦文辭之最,學(xué)者所不宜廢也?!保ā额}戰(zhàn)國(guó)策》)鮑彪說:“其文辯博,有煥而明,有婉而微,有約而深。”(《戰(zhàn)國(guó)策注序》)清陸隴其說:“其文章之奇,足以悅?cè)硕??!保ā稇?zhàn)國(guó)策去毒跋》)吳曾祺說:“其文章之美,在乙部中,自《左》《史》外,鮮有能及之者?!保ā稇?zhàn)國(guó)策補(bǔ)注敘例附言》)
長(zhǎng)于敘事,有如小說,這是《戰(zhàn)國(guó)策》首屈一指的特點(diǎn)。近人胡懷琛說:“《戰(zhàn)國(guó)策》原為史類之一書,由今觀之,吾人可云,其書大半是小說?!边@就是《戰(zhàn)國(guó)策》使人愛不釋手的根本原因。《戰(zhàn)國(guó)策》敘事的小說性,表現(xiàn)在以下三方面:
一是富有故事情節(jié),引人入勝。例如《齊策四·齊有馮諼者》,寫的是策士馮諼為孟嘗君效力的故事:一寫馮諼寄食到孟嘗君門下,自謂“無好”“無能”,竟三次彈鋏而歌,迫使孟嘗君待他為上客;二寫馮諼自告奮勇為孟嘗君收債于薛,竟“起矯命,以債賜諸民”,聲稱為孟嘗君“市義”,一年后孟嘗君罷相回薛,“民扶老攜幼”迎接他,他才發(fā)現(xiàn)馮諼足智多謀;三寫馮諼為孟嘗君經(jīng)營(yíng)“三窟”,遂使孟嘗君復(fù)位,“為相數(shù)十年無纖介之禍”。這“三部曲”寫得迂回曲折,出人所料;首尾一貫,詳略得體;生動(dòng)深刻,耐人尋味。再如《韓策二·韓傀相韓》,也可以說是“三部曲”:其一為序曲,寫嚴(yán)遂為報(bào)與韓傀之仇,特與聶政結(jié)交,頗能理解聶政贍養(yǎng)母親的孝心,并不急于要求聶政為他行刺;其二為正曲,寫聶政母死除服,便挺身而出為嚴(yán)遂報(bào)仇,竟然謝絕所派車騎人徒,獨(dú)闖戒備森嚴(yán)的東孟之會(huì),直刺韓傀兼中哀侯,遂“自皮面抉眼,自屠出腸”而死;三為尾聲,寫聶政之姊去韓國(guó)認(rèn)尸,“不避菹醢之誅”,“抱尸而哭之”,大揚(yáng)聶政之名,遂“自殺于尸下”。這“三部曲”一氣呵成,真是波瀾起伏而動(dòng)人心魄,之所以連續(xù)推出直臣、勇士、烈女三個(gè)人物,一則以言士為知己者死,二則以彰聶氏姊弟之情,從而突出了聶政孝悌與豪爽的性格。
二是善于刻畫人物,栩栩如生。例如《秦策二·蘇秦始將連橫》所塑造的蘇秦形象,血肉相當(dāng)豐滿,給人留下十分深刻的印象。它以語(yǔ)言、肖像、行動(dòng)、心理的多方面描寫,把蘇秦以連橫說秦失敗和以合縱說趙成功前后的表現(xiàn)加以對(duì)比,揭示了蘇秦能言善辯、刻苦自勵(lì)、投機(jī)鉆營(yíng)的性格特點(diǎn)和貪求功名利祿的內(nèi)心世界。最精彩的是以下兩段結(jié)合環(huán)境描寫的心理描寫:一段是“歸至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不與言。蘇秦喟然嘆曰:‘妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,皆秦之罪也?!币欢问恰皩⒄f楚王,路過洛陽(yáng)。父母聞之,清宮除道,張樂設(shè)飲,郊迎三十里;妻側(cè)面而視,傾耳以聽;嫂蛇行匍伏,四拜自跪而謝。蘇秦曰:‘嫂!何前倨而后卑也?’嫂曰:‘以季子之位尊而多金也。’蘇秦曰:‘嗟乎!貧窮則父母不以為子,富貴則親戚良懼,人生世上,勢(shì)位富貴,蓋可忽乎哉?’”由此可見,當(dāng)時(shí)的炎涼世態(tài),對(duì)蘇秦的重要影響。再如《趙策三·秦圍趙之邯鄲》所塑造的魯仲連形象,則不同凡響,光彩照人。它通過魯仲連與辛垣衍就“帝秦”與否這一生死攸關(guān)的重大問題所展開的激烈論戰(zhàn),歌頌了魯仲連堅(jiān)持正義,不畏強(qiáng)暴,疾惡如仇的英雄品格;通過魯仲連迫使秦軍退卻一再推辭封賞的言行,贊美了魯仲連“為人排患、釋難、解紛亂而無所取”的高尚情操。魯仲連這個(gè)“天下之士”的形象,幾乎都是用語(yǔ)言描寫樹立起來的。
三是對(duì)話頗似戲劇,令人喝彩。例如《趙策四·趙太后新用事》,記敘了觸龍勸諫趙太后“以長(zhǎng)安君為質(zhì)”的一番對(duì)話。當(dāng)時(shí)趙太后十分惱怒,聲稱“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面”。然而觸龍居然能夠打破僵局而取得圓滿成功:他關(guān)切地問候生活起居,趙太后不能不答,氣氛由緊張而緩和;他以“愛憐少子”為由請(qǐng)求關(guān)照,趙太后言“婦人異甚”暗示舍不得以少子為質(zhì),氣氛由融洽轉(zhuǎn)對(duì)立;他大膽指出趙太后愛子不若愛女,趙太后不同意,雖有爭(zhēng)議氣氛還算平和;他進(jìn)而以趙國(guó)歷史為鑒,動(dòng)之以深情,曉之以大義,終于使趙太后心服口服地接受了令長(zhǎng)安君“有功于國(guó)”的主張。這番對(duì)話寫得如此入情入理,扣人心弦,一場(chǎng)好戲莫過于此。再如《魏策四·秦王使人謂安陵君》,更是一篇充滿戲劇沖突的杰作。寫的是唐雎受安陵君之命出使秦國(guó),以大智大勇、唇槍舌劍駁回了秦王的易地要求,勝利地完成了使命。唐雎與秦王的對(duì)話,真是“魔高一尺,道高一丈”,斗至第四回合,他義憤填膺地說:“若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也!”隨即“挺劍而起”,“怫然怒”的秦王,頓時(shí)“色撓,長(zhǎng)跪而謝之”,連連告饒:“先生坐!何至于此!寡人諭矣。夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!边@么一場(chǎng)激昂慷慨的正氣歌,如果搬上舞臺(tái),必將取得掌聲雷鳴的藝術(shù)效果。
上述敘事的小說筆法,始見于《左傳》,譬如《鄭伯克段于鄢》《晉重耳之亡》《晉靈公不君》等就在不同程度上具有以上長(zhǎng)處?!稇?zhàn)國(guó)策》較之《左傳》,可謂“青出于藍(lán)勝于藍(lán)”,那就是它做了相當(dāng)大的藝術(shù)概括和加工。固然某些篇章史無所載或史有出入,史學(xué)家以為是“擬托”,沒有史料價(jià)值;然而文學(xué)家則視之為“創(chuàng)作”,很有文學(xué)價(jià)值。譬如上面所舉的《蘇秦以連橫說秦》《魯仲連義不帝秦》《唐雎不辱使命》以及《秦策二·醫(yī)扁鵲見秦武王》《齊策一·鄒忌修八尺有余》《齊策四·先生王斗造門而欲見齊宣王》諸篇,都是藝術(shù)性較高的文學(xué)作品,皆為《戰(zhàn)國(guó)策》的精華。
其次,長(zhǎng)于議論,可比諸子,乃是《戰(zhàn)國(guó)策》另一顯著特點(diǎn)。清人張士元以之比于孟子:“《戰(zhàn)國(guó)策》與《孟子》純駁絕異,然《趙策》魏牟見趙王,論為冠之必待工,及客論買馬之必待相馬工,二者風(fēng)治天下之不用賢,皆與《孟子》論巨室璞玉相似;《魏策》惠子為田需言楊樹易生,亦與《孟子》論齊王不智相似?!保ā都螛渖椒考鴳?zhàn)國(guó)策后》)就其文采而論,清人章學(xué)誠(chéng)說:“其辭敷張而揚(yáng)厲,變其本而加恢奇焉?!保ā段氖吠x·詩(shī)教上》)這種風(fēng)格表現(xiàn)在以下三方面:
一是論辯善于抓住要害,單刀直入,鞭辟入里,既有針對(duì)性,又有邏輯性。例如《趙策三·秦攻趙戰(zhàn)于長(zhǎng)平》虞卿對(duì)樓緩“賂秦”論的批駁,《秦圍趙之邯鄲》魯仲連對(duì)辛垣衍“帝秦”論的批駁,都是一針見血,有理有據(jù),最終使對(duì)方理屈辭窮的。
二是說理常用寓言故事,深入淺出,言簡(jiǎn)意賅,既有明快感,又有幽默感。例如《楚策一》江乙以狐假虎威對(duì)楚宣王,《燕策二》蘇代以鷸蚌相持諫趙惠王,《魏策四》季梁以南轅北轍說魏惠王,《燕策一》郭隗以千金買骨謂燕昭王等等,無不把抽象的道理形象化,具有感人的藝術(shù)魅力。
三是表達(dá)講求語(yǔ)言藝術(shù),比喻夸張,對(duì)偶排比,既有形象美,又有形式美。例如《秦策一》蘇秦以連橫之策說秦惠王,利用大量駢辭儷句,極盡鋪排渲染之能事;《楚策四》莊辛以圖治之說諫楚襄王,以物喻人,由小及大,句用對(duì)偶,段用排比,步步緊逼反復(fù)諷說。章炳麟云:“短長(zhǎng)諸策,實(shí)多口語(yǔ)。尋理本旨,無過數(shù)言,而務(wù)為紛葩;期于造次可聽。溯其流別,實(shí)不歌而誦之賦也。秦、代、儀、軫之辭,所以異于《子虛》《大人》者,亦有韻、無韻云爾。”(《檢論》卷五)
四
《戰(zhàn)國(guó)策》對(duì)后世的影響是多方面的,相當(dāng)深遠(yuǎn)的。
從史學(xué)史的角度來看,《戰(zhàn)國(guó)策》上承《左傳》下啟《史記》,在史書體裁由編年體向紀(jì)傳體過渡之際起了橋梁作用。紀(jì)傳體是以人物傳紀(jì)為中心的史書體裁,創(chuàng)始于司馬遷的《史記》。但是以人物為中心的寫法,《戰(zhàn)國(guó)策》已有一些雛形,譬如《齊策四·齊有馮諼者》有如一篇《馮諼傳》,《韓策二·韓傀相韓》可謂嚴(yán)遂、聶政、聶政之姊的三人合傳?!妒酚洝吩S多篇“本紀(jì)”“世家”“列傳”取材于《戰(zhàn)國(guó)策》,寫法自然要受到《戰(zhàn)國(guó)策》的影響。
從文學(xué)史的角度來看,《戰(zhàn)國(guó)策》這種以人物為中心的寫法,對(duì)于后代的傳紀(jì)文學(xué)和傳奇小說是有直接影響的。再者,《戰(zhàn)國(guó)策》的馳騁儷句和排比敷陳的風(fēng)格,對(duì)于漢代大賦的產(chǎn)生,大抵也有催化作用。譬如西漢枚乘的《七發(fā)》在構(gòu)思和布局方面,同《楚策四·莊辛謂楚襄王》就十分相似。另外,《戰(zhàn)國(guó)策》中還有幾篇奇文,如《中山策·中山與燕趙為王》章,張登與望諸君對(duì)話時(shí),竟讓望諸君扮演齊王,由他來游說,并讓望諸君斷其成敗,猶如現(xiàn)在曲藝表演的“一趕二”(張清常《戰(zhàn)國(guó)策箋注·前言》)。如此說來,這樣的奇文,或許還是說唱藝術(shù)的濫觴呢。
若就《戰(zhàn)國(guó)策》對(duì)后世作家的影響而論,亦不乏其例。漢初賈誼、晁錯(cuò)、鄒陽(yáng)等人的文章,如《過秦論》《論貴粟疏》《獄中上梁王書》,都有明顯的戰(zhàn)國(guó)縱橫辭說之風(fēng)。當(dāng)時(shí)《戰(zhàn)國(guó)策》尚未成書,固然不能說他們受了《戰(zhàn)國(guó)策》的影響,但是說他們受了《戰(zhàn)國(guó)策》所本的《國(guó)策》《國(guó)事》之類的影響,則是不容置疑的。唐代韓愈、柳宗元、陸龜蒙等人的“雜說”“小品”,顯然是與《戰(zhàn)國(guó)策》那些膾炙人口的短文一脈相承的。《戰(zhàn)國(guó)策》對(duì)于宋代蘇洵、蘇軾父子議論文的影響尤為顯著,“蘇洵的《權(quán)書》《衡論》及其他史論,蘇軾的《策略》《策別》《策斷》《志林》諸論及其他策論、上書,論人論事,都在學(xué)習(xí)《戰(zhàn)國(guó)策》中獲得豐富的有益的經(jīng)驗(yàn)?!保ㄓ螄?guó)恩等主編《中國(guó)文學(xué)史》一)
從漢語(yǔ)史的角度來看,《戰(zhàn)國(guó)策》的巨大影響,那就是它“實(shí)多口語(yǔ)”(章炳麟語(yǔ)),為日趨形成的上古漢語(yǔ)書面語(yǔ)注入了大量的鮮活的血液,使之更加富于表現(xiàn)力。《戰(zhàn)國(guó)策》中的口語(yǔ)從哪里來?自然是可謂“軒使者”的策士們連同寓言故事從民間采集來的。如此說來,戰(zhàn)國(guó)策士周旋于各國(guó)之間的縱橫游說,為中華民族共同語(yǔ)的形成與發(fā)展,是有所貢獻(xiàn)的。以《戰(zhàn)國(guó)策》的語(yǔ)言與《左傳》《國(guó)語(yǔ)》以及諸子之書的語(yǔ)言相較,顯然它是有過之無不及的,語(yǔ)匯更加豐富,句法更加嚴(yán)謹(jǐn),修辭更加考究。以《戰(zhàn)國(guó)策》的語(yǔ)言與《史記》以及賈誼、晁錯(cuò)之文的語(yǔ)言相較,恐怕很難找出它有哪些差距,幾乎是同樣通俗易懂、生動(dòng)活潑、富有魅力的。
過去在以儒家思想為正統(tǒng)的歷史條件下,作為“縱橫家所著”的《戰(zhàn)國(guó)策》連個(gè)合法地位都沒有,明代李夢(mèng)陽(yáng)把它宣判為“畔經(jīng)離道之書”,但是它的影響是誰(shuí)也消除、限制不了的。李夢(mèng)陽(yáng)說:“然而天下傳焉,后世述焉。”謂之有四方面的影響:“錄往者跡其事,考世者證其變,工文者模其辭,好謀者襲其智。襲智者譎,模辭者巧,證變者會(huì),跡事者該?!保ā犊胀た獭磻?zhàn)國(guó)策〉序》)可見他至少認(rèn)為《戰(zhàn)國(guó)策》有一個(gè)不良影響,不可因襲其智謀以欺詐。這種把智謀與欺詐等同起來的觀點(diǎn)是極其迂腐可笑的。我們認(rèn)為,《戰(zhàn)國(guó)策》所保留的當(dāng)時(shí)各國(guó)在外交上的大量斗智資料,有許多是值得借鑒至今仍有現(xiàn)實(shí)意義的,正像《孫子兵法》那樣。張清常先生說:“外交策略上面的智謀關(guān)系到國(guó)家的安危存亡,怎么能夠痛詆之為詭計(jì)呢?”(《戰(zhàn)國(guó)策箋注·前言》)這是一個(gè)有待深入研究的重要問題。
五
本書是以上海古籍出版社1985年重印《戰(zhàn)國(guó)策》為底本注釋、翻譯的。分章、標(biāo)題、劃段基本上一仍其舊,個(gè)別地方略作調(diào)整。
統(tǒng)觀《戰(zhàn)國(guó)策》全書,絕大多數(shù)篇章還是明白曉暢的,但是難以卒讀之處實(shí)在不少,尚有許許多多難拔的“釘子”。究其根源有三:一是全書裒合眾籍纂輯而成,多所抵牾,難以梳理;二是其文訛奪衍舛俯拾即是,校不勝校,難以勘正;三是其事或虛或?qū)崒右姱B出,眾說紛紜,難以考辨。這些“釘子”拔不掉,全注全譯就不可能。好在劉向以后至于現(xiàn)今,致力于勘正、考辨《戰(zhàn)國(guó)策》的學(xué)者不少,著述良多,今天才有了全注全譯的可能性。茲將我們的主要參考書目附后,用以表明我們對(duì)這些著作的珍重與師承,對(duì)其作者們的仰慕與感謝。
本書的體例是:(1)題解,加在各國(guó)策文之前,介紹該國(guó)的歷史沿革、地理位置、策文情況等。(2)注釋,每篇題目之下皆有注〔1〕,為該篇所述史實(shí)系年,有與史不合處則指出,若于史無征屬于虛擬者則視為擬托;其余各條注文,一般按校正文字、訓(xùn)釋詞語(yǔ)、串述大意的順序排列,必要時(shí)則施以必要的考證和評(píng)論,以補(bǔ)譯文之不足。(3)譯文,以直譯求其“信”,以意譯求其“達(dá)”,盡量兼顧讀者學(xué)習(xí)語(yǔ)言與文史的需要。
本書分工:東周、西周、秦、齊、楚、燕、宋衛(wèi)、中山諸策的注譯,由王錫榮擔(dān)任;趙、魏、韓諸策的注譯,由韓崢嶸擔(dān)任。
由于我們學(xué)殖不深,功底淺薄,雖則黽勉從事,切磋琢磨,亦不敢自信,無以自安。亟望海內(nèi)外專家、讀者予以批評(píng)指正。
韓崢嶸
1997年4月于剔吸居