羅喻義,字湘中,益陽人。萬歷四十一年(1613)的進(jìn)士。改任庶吉士,授職為檢討。請(qǐng)假回鄉(xiāng)。
天啟初年返回朝廷,歷任諭德,負(fù)責(zé)經(jīng)筵講席。天啟六年(1626),提升為南京國(guó)子祭酒。諸生想替魏忠賢建造祠堂,羅喻義懲罰了倡議者,平息了此事。魏忠賢的黨羽收集東林黨人的籍貫,湖廣有二十多人,以羅喻義為首。
莊烈帝繼位,召見并委任他為禮部右侍郎,協(xié)助負(fù)責(zé)詹事府。不久充當(dāng)日講官,教導(dǎo)庶吉士。
羅喻義性情嚴(yán)肅冷峻,閉門讀書,不輕易接見一名客人。后來目睹朝廷內(nèi)外多變故,將領(lǐng)官吏不知兵事,便積極講授軍事知識(shí),將研究的布陣圖呈獻(xiàn)上去。莊烈帝接納并嘉獎(jiǎng)了他。因?yàn)楫?dāng)時(shí)正有戰(zhàn)事,但是督撫大吏沒有設(shè)立軍府,沒有錢財(cái)資助,于是他說:“武備有七項(xiàng)德行,豐富財(cái)資是其中之一。正式的糧餉之外,應(yīng)該另外設(shè)立軍府,朝廷不必預(yù)先知道。犒勞士卒、獎(jiǎng)賞軍功、收買敵人,都從此提取給養(yǎng)。”又極力陳述車戰(zhàn)的好處。莊烈帝將設(shè)軍府的提案下達(dá)給所司,命令羅喻義自己制造戰(zhàn)車。羅喻義又上奏按畝加征賦稅的弊害,并認(rèn)為營(yíng)造戰(zhàn)車的職責(zé)在有司,不愿意遵循詔令。莊烈帝不高興,奏疏便沒有施行。
第二年九月講授《尚書》,撰寫了《布昭圣武講義》。其中涉及當(dāng)時(shí)的事情,有“左右侍從者用非其人”的話,大大觸犯了執(zhí)政者;結(jié)尾陳述了先朝祖宗閱兵的規(guī)章,京營(yíng)的體制,希望做些革新。書稿呈交政府,溫體仁不高興。派正字官告訴羅喻義,命令他修改。羅喻義拜訪內(nèi)閣,隔著門扇譏諷溫體仁。溫體仁惱怒,上奏說“:過去的規(guī)矩,只有經(jīng)筵的規(guī)勸,多于正講,日講則正課多規(guī)勸少?,F(xiàn)在羅喻義以日講的身份卻行經(jīng)筵的制度,等到命令他刪改,反而遭到他的侮辱,只希望皇上明察裁決。”于是莊烈帝下達(dá)給吏部評(píng)議。羅喻義上奏辯解“:講官在正文之外從旁論及時(shí)事,也是舊制。我輾轉(zhuǎn)陳述,希望有點(diǎn)裨益。溫體仁卻將其刪去,我的確擔(dān)心愚忠不能傳遞給圣上,才導(dǎo)致觸犯輔臣?,F(xiàn)在正稿與草稿都在,希望皇上予以瀏覽?!崩舨?jī)A向溫體仁,議論將羅喻義革職讓他閑居,莊烈帝同意了。羅喻義在當(dāng)時(shí)素負(fù)聲望,被溫體仁傾軋,士子們的議論中都很惋惜。臨行時(shí)請(qǐng)求皇上恩賜,請(qǐng)求讓他乘坐驛車,莊烈帝也答復(fù)可以。他在家居住了十年后去世。
天啟初年返回朝廷,歷任諭德,負(fù)責(zé)經(jīng)筵講席。天啟六年(1626),提升為南京國(guó)子祭酒。諸生想替魏忠賢建造祠堂,羅喻義懲罰了倡議者,平息了此事。魏忠賢的黨羽收集東林黨人的籍貫,湖廣有二十多人,以羅喻義為首。
莊烈帝繼位,召見并委任他為禮部右侍郎,協(xié)助負(fù)責(zé)詹事府。不久充當(dāng)日講官,教導(dǎo)庶吉士。
羅喻義性情嚴(yán)肅冷峻,閉門讀書,不輕易接見一名客人。后來目睹朝廷內(nèi)外多變故,將領(lǐng)官吏不知兵事,便積極講授軍事知識(shí),將研究的布陣圖呈獻(xiàn)上去。莊烈帝接納并嘉獎(jiǎng)了他。因?yàn)楫?dāng)時(shí)正有戰(zhàn)事,但是督撫大吏沒有設(shè)立軍府,沒有錢財(cái)資助,于是他說:“武備有七項(xiàng)德行,豐富財(cái)資是其中之一。正式的糧餉之外,應(yīng)該另外設(shè)立軍府,朝廷不必預(yù)先知道。犒勞士卒、獎(jiǎng)賞軍功、收買敵人,都從此提取給養(yǎng)。”又極力陳述車戰(zhàn)的好處。莊烈帝將設(shè)軍府的提案下達(dá)給所司,命令羅喻義自己制造戰(zhàn)車。羅喻義又上奏按畝加征賦稅的弊害,并認(rèn)為營(yíng)造戰(zhàn)車的職責(zé)在有司,不愿意遵循詔令。莊烈帝不高興,奏疏便沒有施行。
第二年九月講授《尚書》,撰寫了《布昭圣武講義》。其中涉及當(dāng)時(shí)的事情,有“左右侍從者用非其人”的話,大大觸犯了執(zhí)政者;結(jié)尾陳述了先朝祖宗閱兵的規(guī)章,京營(yíng)的體制,希望做些革新。書稿呈交政府,溫體仁不高興。派正字官告訴羅喻義,命令他修改。羅喻義拜訪內(nèi)閣,隔著門扇譏諷溫體仁。溫體仁惱怒,上奏說“:過去的規(guī)矩,只有經(jīng)筵的規(guī)勸,多于正講,日講則正課多規(guī)勸少?,F(xiàn)在羅喻義以日講的身份卻行經(jīng)筵的制度,等到命令他刪改,反而遭到他的侮辱,只希望皇上明察裁決。”于是莊烈帝下達(dá)給吏部評(píng)議。羅喻義上奏辯解“:講官在正文之外從旁論及時(shí)事,也是舊制。我輾轉(zhuǎn)陳述,希望有點(diǎn)裨益。溫體仁卻將其刪去,我的確擔(dān)心愚忠不能傳遞給圣上,才導(dǎo)致觸犯輔臣?,F(xiàn)在正稿與草稿都在,希望皇上予以瀏覽?!崩舨?jī)A向溫體仁,議論將羅喻義革職讓他閑居,莊烈帝同意了。羅喻義在當(dāng)時(shí)素負(fù)聲望,被溫體仁傾軋,士子們的議論中都很惋惜。臨行時(shí)請(qǐng)求皇上恩賜,請(qǐng)求讓他乘坐驛車,莊烈帝也答復(fù)可以。他在家居住了十年后去世。