孟子是惠公的元妃。
元妃一詞,杜預(yù)解釋說:"明始適夫人也",孔穎達(dá)跟著解釋:杜預(yù)是說,一個(gè)"元"字包含了兩個(gè)意思:一是"始"(第一個(gè)娶進(jìn)門的),二是"嫡"(是正妻而非姨太太)。
《左傳·文公二年》:"凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉粢盛,孝也。孝,禮之始也。"大略是說,國(guó)君即位三把火:通好甥舅之國(guó),完成婚姻大事,娶元妃以襄助祭祀,做到這三點(diǎn)才算是孝。孝,正是禮的發(fā)端。
從這段文字可以看出,先秦時(shí)代的孝和禮并不是我們現(xiàn)在的孝和禮的概念。孝的意義從宗法社會(huì)的政治穩(wěn)定變?yōu)閷V粕鐣?huì)里的忠君第一,又變?yōu)楝F(xiàn)代社會(huì)的孝敬父母,字面還是原來的字面,但內(nèi)涵已經(jīng)變過好幾次了。禮也是一樣,其意義從部族社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣變?yōu)樽诜ㄉ鐣?huì)的等級(jí)制度,再變?yōu)閷V粕鐣?huì)的等級(jí)制度兼及道德風(fēng)尚,再變?yōu)楝F(xiàn)代社會(huì)的文明禮貌。所以,說我們中國(guó)歷來重視孝道,歷來是禮儀之邦,這類表達(dá)都是違反形式邏輯的同一律的。
話說回來,元妃事關(guān)孝道,但孝與不孝暫且不論,問題是,第一個(gè)娶進(jìn)門的不都是正妻嗎?這樣的話,"元"字所謂兼有"始"、"嫡"兩義,這種解釋豈不是多此一舉?但孔穎達(dá)說:絕非多此一舉,因?yàn)榈谝粋€(gè)娶進(jìn)家門的不一定就是正妻,所以對(duì)"元"的這個(gè)解釋是很必要的。
可是,公羊家不是說"諸侯一聘九女",而且娶妻只娶一次嗎?
--這是一個(gè)事實(shí)問題而非義理問題,公羊家和左學(xué)家只可能全錯(cuò),卻不可能全對(duì),這問題稍后再說,先往下看看"元妃"之"妃"。
"妃"字好像不需要解釋,大概沒有人不知道妃子、王妃這些稱呼的意思,但是,普通百姓家的黃臉婆原本也可以叫"妃"的。
"妃"訓(xùn)為"匹",表示匹配,是很中性的一個(gè)字,并不存在表示尊卑的涵義,大約相當(dāng)于現(xiàn)代語言中的"配偶"--穿金戴銀的夫人太太們可以被稱為達(dá)官顯貴們的"配偶"(妃),流浪漢的老婆也同樣可以被稱為流浪漢的"配偶"(妃)。
但我們知道,周代所謂"禮儀之邦",實(shí)是一個(gè)"等級(jí)森嚴(yán)之社會(huì)",在配偶的稱謂上一定是要體現(xiàn)等級(jí)的?!抖Y記·曲禮》:"天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。"這就是一系列具有尊卑差別的稱謂了:天子之"妃"(配偶)叫做后,諸侯之"妃"(配偶)叫做夫人,大夫之"妃"(配偶)叫做孺人,士之"妃"(配偶)叫做婦人,庶人之"妃"(配偶)叫做妻?!抖Y記》這段話,一是表明了"妃"的用法很中性,從天子到庶民都可以用,二是列出了"妃"的從上到下的一系列等級(jí)稱謂。我們現(xiàn)代社會(huì)仍然沿用著其中的"夫人"和"妻",而且,這兩者之間居然依然有些尊卑差異,比如我們會(huì)說"一個(gè)流浪漢的妻子",但不會(huì)說"一個(gè)流浪漢的夫人"。
這一系列等級(jí)稱謂據(jù)鄭玄的推測(cè)都是具有確定涵義的:"后"就是"後",大約是因?yàn)?后" 在天子丈夫的背后操持一些內(nèi)部事務(wù),大約就像皇后主管后宮(這里有個(gè)漢字簡(jiǎn)化帶來的小麻煩:"后妃"之"后"繁體字是"后","后面"之"后"繁體字是"後",簡(jiǎn)化以后都變成一樣的"后"了);"夫"就是"扶",大約是因?yàn)橹T侯的夫人"能扶成人君之德";"孺"就是"屬",是說孺人是附屬于丈夫的;"婦"就是"服",是說婦人就是服侍人的;"妻"就是"齊",是說妻子和丈夫地位相當(dāng)--庶人的地位已經(jīng)夠低賤了,庶人的妻子并不比丈夫更低賤。
鄭玄姑妄言之,我們姑妄聽之,存其一說。(Ⅰ)至于細(xì)膩的解釋,可以參考呂思勉的《釋夫婦》。(Ⅱ)
再來說說"元"字。既然"元"字兼有"始"、"嫡"兩義,一個(gè)順理成章的問題就是:在元妃之外,應(yīng)該還有二妃、三妃之樣的稱謂吧?
確實(shí)是有的,在《左傳》后文就有多處例子。童書業(yè)曾經(jīng)專門作過考查,但最后還是有留有一些疑問:一是元妃和二妃、次妃、少妃(還有其他媵妾)之間不知有何具體差別,二是是否"元妃"一詞只能指稱第一次所娶的正妻,而對(duì)繼室只稱"夫人"?--"史無明文可證,姑存此疑"。(Ⅲ)
從后世的史料來看,"妃"和"元妃"的涵義或許并不如杜預(yù)所注的那么清晰,比如《后漢書·皇后紀(jì)》提到春秋時(shí)代的禮崩樂壞,舉例說"晉獻(xiàn)升戎女為元妃",這位元妃是戎女不說,而且是個(gè)繼室夫人。舊注解釋"元妃",只說"嫡夫人",而不說"首任嫡夫人"。(Ⅳ)雖然此處所講的史實(shí)未必可靠,(Ⅴ)但關(guān)于"元妃"之解還是值得參考的。
"元妃"一詞距離現(xiàn)代漢語已經(jīng)很遠(yuǎn)了,但有一個(gè)同義詞卻還讓人熟悉:"元配"。"妃"即"匹配"義,元配就是元妃。
楊伯峻解釋"元妃",說"金文亦作'元配'",舉陳逆簋銘文為例:"……以作元配季姜之祥器"。(Ⅵ)銘文中的這位"元配"名叫季姜,按照上文中對(duì)孟子一名的解釋,季姜就應(yīng)該意味著:(1)娘家姓姜,(2)排行最小。
?。á瘢晉]杜預(yù)/注,[唐]孔穎達(dá)/正義《春秋左傳注疏·隱公元年》:《釋詁》云"元,始也。妃,匹也"。始匹者,言以前未曾娶,而此人始為匹,故注云:言元妃,明始適夫人也。妃者,名通適妾,故傳云"陳哀公元妃鄭姬生悼大子偃師,二妃生公子留,下妃生公子勝"。元者,始也,長(zhǎng)也。一元之字,兼始適兩義,故云"始適夫人也"。然則有始而非適,若孟任之類是也。亦有適而非始,若哀姜之類是也。妃者配匹之言,非有尊卑之異。其尊卑殊稱,則《曲禮》所云"天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻"是也。鄭玄以為后之言後,蓋執(zhí)治內(nèi)事在夫之后也;夫之言扶,言能扶成人君之德也;孺之言屬,言其系屬人也;婦之言服,言其服事人也;妻之言齊,言與夫齊等也。庶人之賤,見其齊等也。以上因其爵之尊卑為立別號(hào),其實(shí)皆配夫,通以妃為稱。《少牢饋食禮》云"以某妃配某氏",是大夫之妻亦稱妃也。
?。á颍﹨嗡济悖骸秴嗡济阕x史札記》(上海古籍出版社2005年第1版),第278-279頁。
?。á螅┩瘯鴺I(yè):《春秋左傳研究》(校訂本)(中華書局2006年第1版),第338-339頁。
?。á簦逗鬂h書·皇后紀(jì)》舊注:元妃,嫡夫人也?!妒酚洝吩唬簳x獻(xiàn)公伐驪戎,得驪姬,愛幸,立以為妃。
?。á酰﹨⒖础蹲髠鳌でf公二十八年》
?。á觯畈骸洞呵镒髠髯ⅰ罚ㄐ抻啽荆ㄖ腥A書局1990年第2版,第2頁)
有人可能會(huì)問:"現(xiàn)在我們用這個(gè)詞,是說'原配',而不是'元配'呀?"
不錯(cuò),現(xiàn)在我們是說"原配",這個(gè)變化大約是從明朝開始的。在此之前,不但"原配"叫做"元配",而且"原來"叫做"元來","原由"叫做"元由",明初厭惡元朝之"元",(Ⅰ)便把這些詞匯中的"元"都改為"原"了。--我們一般熟知的避諱改字往往是出于對(duì)領(lǐng)導(dǎo)或家長(zhǎng)的尊敬,這一類的避諱改字卻是出于厭惡心理,陳垣《史諱舉例》將之歸類為"惡意避諱"。(Ⅱ)
?。á瘢明]沈德符《萬歷野獲編補(bǔ)遺》:此故事。嘗見故老云:國(guó)初歷日,自洪武以前,俱書本年支干,不用元舊號(hào)。又貿(mào)易文契,如吳元年、洪武元年,俱以"原"字代元字。[清]郝懿行《晉宋書故·元由》:"元,始初也;由,萌蘗也,論事所起,或言元起,或言元來,或言元故,或言元由,皆是也。今人為書,元俱作原字……蓋起于前明初造,事涉元朝,文字簿書率皆易'元'為'原'。"(熊按:手邊無書,本條引自互聯(lián)網(wǎng),不知文字確否。)
?。á颍吨袊?guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典·陳垣卷》(河北教育出版社1996年第1版,第216-217頁)
元妃一詞,杜預(yù)解釋說:"明始適夫人也",孔穎達(dá)跟著解釋:杜預(yù)是說,一個(gè)"元"字包含了兩個(gè)意思:一是"始"(第一個(gè)娶進(jìn)門的),二是"嫡"(是正妻而非姨太太)。
《左傳·文公二年》:"凡君即位,好舅甥,修昏姻,娶元妃以奉粢盛,孝也。孝,禮之始也。"大略是說,國(guó)君即位三把火:通好甥舅之國(guó),完成婚姻大事,娶元妃以襄助祭祀,做到這三點(diǎn)才算是孝。孝,正是禮的發(fā)端。
從這段文字可以看出,先秦時(shí)代的孝和禮并不是我們現(xiàn)在的孝和禮的概念。孝的意義從宗法社會(huì)的政治穩(wěn)定變?yōu)閷V粕鐣?huì)里的忠君第一,又變?yōu)楝F(xiàn)代社會(huì)的孝敬父母,字面還是原來的字面,但內(nèi)涵已經(jīng)變過好幾次了。禮也是一樣,其意義從部族社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣變?yōu)樽诜ㄉ鐣?huì)的等級(jí)制度,再變?yōu)閷V粕鐣?huì)的等級(jí)制度兼及道德風(fēng)尚,再變?yōu)楝F(xiàn)代社會(huì)的文明禮貌。所以,說我們中國(guó)歷來重視孝道,歷來是禮儀之邦,這類表達(dá)都是違反形式邏輯的同一律的。
話說回來,元妃事關(guān)孝道,但孝與不孝暫且不論,問題是,第一個(gè)娶進(jìn)門的不都是正妻嗎?這樣的話,"元"字所謂兼有"始"、"嫡"兩義,這種解釋豈不是多此一舉?但孔穎達(dá)說:絕非多此一舉,因?yàn)榈谝粋€(gè)娶進(jìn)家門的不一定就是正妻,所以對(duì)"元"的這個(gè)解釋是很必要的。
可是,公羊家不是說"諸侯一聘九女",而且娶妻只娶一次嗎?
--這是一個(gè)事實(shí)問題而非義理問題,公羊家和左學(xué)家只可能全錯(cuò),卻不可能全對(duì),這問題稍后再說,先往下看看"元妃"之"妃"。
"妃"字好像不需要解釋,大概沒有人不知道妃子、王妃這些稱呼的意思,但是,普通百姓家的黃臉婆原本也可以叫"妃"的。
"妃"訓(xùn)為"匹",表示匹配,是很中性的一個(gè)字,并不存在表示尊卑的涵義,大約相當(dāng)于現(xiàn)代語言中的"配偶"--穿金戴銀的夫人太太們可以被稱為達(dá)官顯貴們的"配偶"(妃),流浪漢的老婆也同樣可以被稱為流浪漢的"配偶"(妃)。
但我們知道,周代所謂"禮儀之邦",實(shí)是一個(gè)"等級(jí)森嚴(yán)之社會(huì)",在配偶的稱謂上一定是要體現(xiàn)等級(jí)的?!抖Y記·曲禮》:"天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。"這就是一系列具有尊卑差別的稱謂了:天子之"妃"(配偶)叫做后,諸侯之"妃"(配偶)叫做夫人,大夫之"妃"(配偶)叫做孺人,士之"妃"(配偶)叫做婦人,庶人之"妃"(配偶)叫做妻?!抖Y記》這段話,一是表明了"妃"的用法很中性,從天子到庶民都可以用,二是列出了"妃"的從上到下的一系列等級(jí)稱謂。我們現(xiàn)代社會(huì)仍然沿用著其中的"夫人"和"妻",而且,這兩者之間居然依然有些尊卑差異,比如我們會(huì)說"一個(gè)流浪漢的妻子",但不會(huì)說"一個(gè)流浪漢的夫人"。
這一系列等級(jí)稱謂據(jù)鄭玄的推測(cè)都是具有確定涵義的:"后"就是"後",大約是因?yàn)?后" 在天子丈夫的背后操持一些內(nèi)部事務(wù),大約就像皇后主管后宮(這里有個(gè)漢字簡(jiǎn)化帶來的小麻煩:"后妃"之"后"繁體字是"后","后面"之"后"繁體字是"後",簡(jiǎn)化以后都變成一樣的"后"了);"夫"就是"扶",大約是因?yàn)橹T侯的夫人"能扶成人君之德";"孺"就是"屬",是說孺人是附屬于丈夫的;"婦"就是"服",是說婦人就是服侍人的;"妻"就是"齊",是說妻子和丈夫地位相當(dāng)--庶人的地位已經(jīng)夠低賤了,庶人的妻子并不比丈夫更低賤。
鄭玄姑妄言之,我們姑妄聽之,存其一說。(Ⅰ)至于細(xì)膩的解釋,可以參考呂思勉的《釋夫婦》。(Ⅱ)
再來說說"元"字。既然"元"字兼有"始"、"嫡"兩義,一個(gè)順理成章的問題就是:在元妃之外,應(yīng)該還有二妃、三妃之樣的稱謂吧?
確實(shí)是有的,在《左傳》后文就有多處例子。童書業(yè)曾經(jīng)專門作過考查,但最后還是有留有一些疑問:一是元妃和二妃、次妃、少妃(還有其他媵妾)之間不知有何具體差別,二是是否"元妃"一詞只能指稱第一次所娶的正妻,而對(duì)繼室只稱"夫人"?--"史無明文可證,姑存此疑"。(Ⅲ)
從后世的史料來看,"妃"和"元妃"的涵義或許并不如杜預(yù)所注的那么清晰,比如《后漢書·皇后紀(jì)》提到春秋時(shí)代的禮崩樂壞,舉例說"晉獻(xiàn)升戎女為元妃",這位元妃是戎女不說,而且是個(gè)繼室夫人。舊注解釋"元妃",只說"嫡夫人",而不說"首任嫡夫人"。(Ⅳ)雖然此處所講的史實(shí)未必可靠,(Ⅴ)但關(guān)于"元妃"之解還是值得參考的。
"元妃"一詞距離現(xiàn)代漢語已經(jīng)很遠(yuǎn)了,但有一個(gè)同義詞卻還讓人熟悉:"元配"。"妃"即"匹配"義,元配就是元妃。
楊伯峻解釋"元妃",說"金文亦作'元配'",舉陳逆簋銘文為例:"……以作元配季姜之祥器"。(Ⅵ)銘文中的這位"元配"名叫季姜,按照上文中對(duì)孟子一名的解釋,季姜就應(yīng)該意味著:(1)娘家姓姜,(2)排行最小。
?。á瘢晉]杜預(yù)/注,[唐]孔穎達(dá)/正義《春秋左傳注疏·隱公元年》:《釋詁》云"元,始也。妃,匹也"。始匹者,言以前未曾娶,而此人始為匹,故注云:言元妃,明始適夫人也。妃者,名通適妾,故傳云"陳哀公元妃鄭姬生悼大子偃師,二妃生公子留,下妃生公子勝"。元者,始也,長(zhǎng)也。一元之字,兼始適兩義,故云"始適夫人也"。然則有始而非適,若孟任之類是也。亦有適而非始,若哀姜之類是也。妃者配匹之言,非有尊卑之異。其尊卑殊稱,則《曲禮》所云"天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻"是也。鄭玄以為后之言後,蓋執(zhí)治內(nèi)事在夫之后也;夫之言扶,言能扶成人君之德也;孺之言屬,言其系屬人也;婦之言服,言其服事人也;妻之言齊,言與夫齊等也。庶人之賤,見其齊等也。以上因其爵之尊卑為立別號(hào),其實(shí)皆配夫,通以妃為稱。《少牢饋食禮》云"以某妃配某氏",是大夫之妻亦稱妃也。
?。á颍﹨嗡济悖骸秴嗡济阕x史札記》(上海古籍出版社2005年第1版),第278-279頁。
?。á螅┩瘯鴺I(yè):《春秋左傳研究》(校訂本)(中華書局2006年第1版),第338-339頁。
?。á簦逗鬂h書·皇后紀(jì)》舊注:元妃,嫡夫人也?!妒酚洝吩唬簳x獻(xiàn)公伐驪戎,得驪姬,愛幸,立以為妃。
?。á酰﹨⒖础蹲髠鳌でf公二十八年》
?。á觯畈骸洞呵镒髠髯ⅰ罚ㄐ抻啽荆ㄖ腥A書局1990年第2版,第2頁)
有人可能會(huì)問:"現(xiàn)在我們用這個(gè)詞,是說'原配',而不是'元配'呀?"
不錯(cuò),現(xiàn)在我們是說"原配",這個(gè)變化大約是從明朝開始的。在此之前,不但"原配"叫做"元配",而且"原來"叫做"元來","原由"叫做"元由",明初厭惡元朝之"元",(Ⅰ)便把這些詞匯中的"元"都改為"原"了。--我們一般熟知的避諱改字往往是出于對(duì)領(lǐng)導(dǎo)或家長(zhǎng)的尊敬,這一類的避諱改字卻是出于厭惡心理,陳垣《史諱舉例》將之歸類為"惡意避諱"。(Ⅱ)
?。á瘢明]沈德符《萬歷野獲編補(bǔ)遺》:此故事。嘗見故老云:國(guó)初歷日,自洪武以前,俱書本年支干,不用元舊號(hào)。又貿(mào)易文契,如吳元年、洪武元年,俱以"原"字代元字。[清]郝懿行《晉宋書故·元由》:"元,始初也;由,萌蘗也,論事所起,或言元起,或言元來,或言元故,或言元由,皆是也。今人為書,元俱作原字……蓋起于前明初造,事涉元朝,文字簿書率皆易'元'為'原'。"(熊按:手邊無書,本條引自互聯(lián)網(wǎng),不知文字確否。)
?。á颍吨袊?guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典·陳垣卷》(河北教育出版社1996年第1版,第216-217頁)