正文

二十二 不幸的馬特廖恩卡

波謝洪尼耶遺風(fēng) 作者:(俄)米哈伊爾·葉符格拉福維奇·薩爾蒂科夫-謝德林(М.Е.Саптыков-Щедрин)著;斯庸譯


  我說過不止一次,當(dāng)父親是個(gè)單身漢,甚至在他婚后十五年,母親還很年青的時(shí)候,家奴之間的婚姻是非常自由的。結(jié)婚前夕,在宅子里舉行伴女晚會(huì),那歡騰的景象,直到現(xiàn)在還深深印在我腦海里(雖然那時(shí)候我的年紀(jì)很小)。傍晚六點(diǎn)光景,人們?cè)诖髲d里鋪好一張大餐桌,擺滿廉價(jià)的甜食和成瓶的蜂蜜水。新郎和新娘坐在上席,打雜丫環(huán)們圍桌而坐;男仆們是否參加這種盛會(huì),我記不清了。少女們唱著歌,為新人賀喜;主人們不時(shí)走來看看,繞著餐桌慢慢兒走一圈。十點(diǎn)光景,大家才散去。

  但是,母親經(jīng)營(yíng)的產(chǎn)業(yè)愈是興旺,她對(duì)家奴勞動(dòng)的要求也愈多、愈高。在她看來,地主的家奴類似皇上的御林軍,除了主子的利益,他們不應(yīng)有任何其他利益,從這個(gè)觀點(diǎn)出發(fā),他們的婚姻是無利可圖的。家奴不算仆人,這便是母親為自己創(chuàng)造并決心堅(jiān)守不渝的信條。父親把這種制度叫做絕滅人類的制度,起初曾經(jīng)反對(duì)過;但是母親主意已定,非堅(jiān)持到底不可,因此老丈夫這一次的反對(duì),也象往常一樣,不起作用。

  從此,紅果莊莊園的女仆室便成了偷情和曖昧事件的發(fā)源地;而這種事發(fā)生在子女眾多的家庭里是非常糟糕的。

  當(dāng)馬特廖恩卡第一次“有喜”的時(shí)候,相對(duì)地說,人們對(duì)她還相當(dāng)寬大。

  “有個(gè)逃兵藏在樹林里……當(dāng)時(shí)我們?nèi)フ葺彼е嵛岬卣f,竭力替自己的行為辯護(hù)。

  “總不是風(fēng)吹大了你的肚皮吧?”母親嚴(yán)厲地打斷了她的話。

  然而,姑念初犯,她決定從寬發(fā)落,送馬特廖恩卡到牲口棚里去,直到她生產(chǎn)后,才讓她重回女仆室。人們給私生子施過洗禮,取名為馬卡爾(所有的私生子全叫這個(gè)名字),把他送給村子里一個(gè)沒兒沒女的莊稼漢“當(dāng)兒子”了。

  “馬特廖恩卡,你舍得你的娃兒?jiǎn)幔俊蔽覀儐査?br/>
  “舍不得又怎樣!他在人家家里過得不錯(cuò),”她回答道,語氣之間流露出無可奈何的心情。

  “你想去看看他嗎?”

  “你們的媽媽哪里會(huì)準(zhǔn)我去看他!”

  “那你就偷偷地去。媽媽要上后沼鎮(zhèn)去了,她一走,你就去……”

  “那……那怎么行!”

  當(dāng)她第二次犯罪時(shí),母親決定不再寬恕她。她自己也預(yù)感到了這一點(diǎn),因此她曾想盡辦法遮掩自己的過失,仿佛期望著會(huì)出現(xiàn)什么奇跡來搭救她。同時(shí)她又明明知道不會(huì)出現(xiàn)任何奇跡,因此她憂心忡忡地徘徊著、沉思著。她想起了許多先例。它們是那樣殘忍、那樣冷酷,想想都叫人毛發(fā)悚然。在這些先例的誘發(fā)下,她也許已經(jīng)想好一條出路。但是人家已將她嚴(yán)密監(jiān)視起來,防止她尋短見,同時(shí)又不容許女罪人想出逃脫應(yīng)得的懲罰的主意。為了達(dá)到這個(gè)目的,母親早已給父親在烏克蘭的一個(gè)小村莊的村長(zhǎng)去了一封信,叫他選派一個(gè)剛懂人事的、最壞不過的小壞蛋到這里來。她沒有忘記,她已經(jīng)寬恕過馬特廖恩卡一次,這一回她決定狠狠地懲治這忘恩負(fù)義的女人。

  馬特廖恩卡十八歲。她的父母是紅果莊莊園里的老家奴,他們死后,她成了無依無靠的孤兒,當(dāng)她被帶到主人家里的時(shí)候,她還是個(gè)很小的女孩子。她在女仆室里靠清水湯和燕麥糊養(yǎng)大成人。她是個(gè)善良、溫順、逗人喜愛的姑娘,不僅伙伴們喜歡她,主人的孩子們也喜歡她。不能說她長(zhǎng)得俊俏,但是在紅果莊的女奴中,俊美的水平并不很高,因此她可能是最逗人愛的一個(gè)。她的性格開朗,富于同情心,在籠罩著女仆室的沉悶氣氛的背景上,這一點(diǎn)尤其顯得難能可貴。但是在她第一次做了母親后,好象有一只手從她身上奪去了她的開朗性格,現(xiàn)在,她第二次犯了錯(cuò)誤,一經(jīng)意識(shí)到這一次逃不脫懲罰,她的情緒一下子垮了。

  的確,災(zāi)禍已經(jīng)逼近。許多確鑿無疑的跡象使馬特廖恩卡相信,她的罪行大家已經(jīng)知道。當(dāng)她走過女伴們身邊時(shí),她們斜著眼瞟她;女管家阿庫麗娜意味深長(zhǎng)地?fù)u著腦袋;太太見到她,從不放過機(jī)會(huì),叫她一聲“逃兵老婆”。但是還沒有人公開說什么。不過,有一天斯杰班·瓦西里耶維奇少爺叫住她,擺出他特有的那種殘忍神情,嚷道:

  “馬特廖恩卡,又給風(fēng)吹大了肚皮嗎?”

  他竟然當(dāng)面說了出來,一點(diǎn)面子也不留……她可從來沒有做過對(duì)不起斯杰班·瓦西里耶維奇的事啊。相反,在家里人中,無論是母親或是女家庭教師,誰也不心疼他,全管他叫蠢貨,只有馬特廖恩卡心疼他。

  新的過失使馬特廖恩卡想起了舊的過失。母愛在她心里蘇醒了。她的兒子雖說不是“名正言順”的兒子,畢竟是自己的親骨肉啊……不幸的小馬卡爾啊,他現(xiàn)在在哪兒呢?他也許尿濕了,躺在搖籃里,吮著黑面包做的假奶頭吧……太太命令把他送給涅尼拉“當(dāng)兒子”,涅尼拉誠(chéng)然是個(gè)出名的好心腸的女人,可是好心人也會(huì)心疼別人的孩子嗎?再好究竟不是親娘啊。小馬卡爾以后會(huì)不會(huì)知道誰是他的親娘呢?也許,她還來不及告訴兒子,自己早就死了吧!

  是什么感情激起她去犯罪的呢?是對(duì)愛情的渴望,還是單純的青春之火的沖動(dòng)呢?看來,后一種設(shè)想比較正確。在她所生活的環(huán)境中,在那不讓人有一分鐘自由的強(qiáng)制勞動(dòng)中,根本沒有培養(yǎng)和發(fā)展純潔的愛情的條件。家奴們被奴役成了一群野獸,也象野獸似的發(fā)泄情欲。他們?cè)诿锿甸e地發(fā)泄情欲時(shí),往往左顧右盼,無法享受過分的愛撫,動(dòng)物的本能一繹滿足,馬上分手。碰上馬具匠葉爾莫萊,便急急平同他發(fā)泄動(dòng)物的本能;如果碰上的不是葉爾莫萊,而是織工杰緬吉,那么,也還是會(huì)同他發(fā)泄動(dòng)物的本能。和野獸唯一不同之處,是后者可以任意發(fā)泄情欲,不受懲罰,而她,“臭丫頭”馬特廖恩卡卻必須為自己的情欲承受嚴(yán)酷的懲罰。

  這種事如果發(fā)生在主人身上,那就另當(dāng)別論!他們可以為所欲為,沒有任何禁令管束他們。他們用不著偷偷摸摸,因?yàn)樗麄冇蟹杀Wo(hù)。奴隸卻沒有法律保護(hù);他們來到人世是違法的,離開人世也應(yīng)當(dāng)是違法的,因此如果他們有時(shí)也試著轉(zhuǎn)彎抹角地闖進(jìn)了法律不許他們闖入的禁區(qū),那么,主人便很難想出一種稱心的酷刑,足以整治這種膽大妄為的侵犯。

  唉!奴隸除了違法,再?zèng)]有任何法律保護(hù)他們。他們帶著違法的烙印來到人間,帶著這烙印挨過可惡的人生,最后仍然應(yīng)當(dāng)帶著這烙印走進(jìn)墳?zāi)?。只有越過了墳?zāi)梗蟀才部ㄋ嘈诺哪菢?,基督的永恒的光輝才照射到他身上……唉,安努什卡啊,安努什卡!

  事情終于真相大白。馬特廖娜①承認(rèn)她已經(jīng)懷孕三個(gè)多月,她深信一場(chǎng)嚴(yán)酷的懲罰已經(jīng)無法避免,因此連一句求饒的話也不想說。

 ?、偌瘩R特廖恩卡。

  “唔,現(xiàn)在你就等著未婚夫,準(zhǔn)備出遠(yuǎn)門吧!”母親對(duì)她說。

  人們把一件破舊的長(zhǎng)衣給馬特廖恩卡反穿在身上,并且扒下她的圍裙,讓她的身孕暴露在大家面前(這里所謂的“大家”,包括主人的子女在內(nèi))。他們分明是想借此喚起少女們的羞恥之心,但是他們忘了和他們打交道的是一些生來就注定打上了野獸形象的烙印的生物。此外,他們還禁止女罪人在老主人面前露面。一般地說,這一類事總是瞞著他,免得他“鬧事”,免得他妨礙涅梅季達(dá)執(zhí)行自己的任務(wù)。

  馬特廖恩卡是否感到羞恥呢?對(duì)這個(gè)問題勿寧作否定的回答。但無疑的,那正在等待著她的前途(這可以從母親的話里推測(cè)出來)使她陷入了深深的沉思。太太會(huì)給她配一個(gè)什么樣的未婚夫呢?會(huì)叫人把她送到多遠(yuǎn)的地方去呢?比方說,如果把她送到沃洛戈德斯卡鄉(xiāng)下,那還不錯(cuò),聽說那里的莊稼漢都是好人。娜塔莎丫頭也是因?yàn)橥瑯拥倪^失被太太配給了那里的莊稼漢;她來信說,她和丈夫過得挺好,吃得飽飽的,冬天還有狐皮襖子穿。但是母親在這一類事上總是把自己的裁決藏在肚里,根本摸不透她的底細(xì)。只有一點(diǎn)是明白的:她不僅嚴(yán)厲,而且詭計(jì)多端。

  在未婚夫還沒到達(dá)時(shí),母親被傳訊到省城去了。她在那兒進(jìn)行著許多訴訟案,這一次是第一百次去聽候其中一件官司的審訊。馬特廖恩卡暫時(shí)松了一口氣,心情也好了一些,家奴們不再限于竊竊私語,他們公開地對(duì)她表示同情,這使她漸漸振作起來。

  可是,一天早上,費(fèi)陀特來到女仆室,告訴阿庫麗娜,要馬特廖娜收拾一下:未婚夫已經(jīng)從烏克蘭趕到了。因?yàn)槟赣H不在家,這件事一時(shí)沒人處理,大家為好奇心所驅(qū)使,便請(qǐng)求費(fèi)陀特,等老爺吃過中飯午睡時(shí),把未婚夫領(lǐng)來讓大家看看,費(fèi)陀特答應(yīng)了她們。我們孩子們知道馬特廖恩卡的未婚夫到來的消息,也紛紛跑到女仆室去看他。

  這位未婚夫個(gè)兒矮小,看上去還是個(gè)小孩子,怎么說也決不超過十五歲。他身著灰色農(nóng)民呢新大褂,腳穿新樹皮鞋。主人的高宅大院的氣派使他頭暈?zāi)垦#瑥埧诮Y(jié)舌,呆頭呆腦地站在門口。阿庫麗娜是看慣了母親種種花招的人,連她看過他一眼后,也不禁啊呀了一聲。

  “你幾歲啦?”她問他,突然對(duì)馬特廖恩卡產(chǎn)生了極大的同情。

  “到圣誕節(jié)時(shí)滿十八歲,”他怯生生地答道。

  “老實(shí)說吧……”

  馬特廖娜氣極了。

  “小壞蛋,今生今世我決不嫁給你!”她叫喊著,攥著兩只拳頭向未婚夫沖去,“在教堂里我要對(duì)神甫說:我不同意!要是他們強(qiáng)迫我嫁給你,不等到你們家里,半路上我就掐死你!”

  未婚夫微微抽搐了一下;他斜眼瞟著馬特廖恩卡的肚子,一言不發(fā)。

  “你到底聽見沒有!”未婚妻仍然非常激動(dòng),“你要放明白一點(diǎn)!最好自動(dòng)離開這兒,我說到做到,說不嫁給你就不嫁給你:不嫁給你!”

  “我也不想要你,”那男孩憂郁地嘟噥說。

  “那你為什么到這兒來,可惡的東西?”

  “村長(zhǎng)囑咐我來……說是……”

  “快給我滾!滾!”

  男孩掉頭走了。馬特廖恩卡失聲痛哭。千思萬想,萬萬沒有料到會(huì)受這樣大的侮辱。她根本沒有想到,這種侮辱帶給那個(gè)無辜的男孩的痛苦,比帶給她的痛苦,不知大多少倍。整整一天,她叫罵著,詛咒著,不住地用肚子撞擊桌子,要把胎兒打掉。女伴們苦口婆心地勸慰她。

  “他也許還會(huì)變好的!”阿庫麗娜說,“再過兩、三年,他就是個(gè)大人啦!他還有得長(zhǎng)呢!……”

  “他們那里是出產(chǎn)糧食的地方!”丫環(huán)們勸她,“聽說,他們村于周圍碼滿了麥垛,象座城墻!”

  “那邊的莊稼漢又養(yǎng)鵝,又養(yǎng)鴨,又養(yǎng)豬,還捉鵪鶉。一年四季喝肉湯?!?br/>
  “小壞蛋,小壞蛋!小壞蛋!”馬特廖恩卡呼天搶地號(hào)哭著,淚如雨下。

  但是第二天她似乎平靜下來。大家又重新開導(dǎo)和勸慰她,并且漸漸有些作用了。

  “你聽我的話吧!”阿庫麗娜說服她?!胺凑惴羌藿o他不可,你倒不如這樣辦:到他那兒去,同他好好談一談。問問他:他家的老人怎么樣,日子過得好不好,他們能不能原諒你,他家里有沒有大嫂子小姑子。你要想法討他本人的喜歡。他只不過個(gè)兒小一點(diǎn),小孩子——這沒有什么關(guān)系?!?br/>
  “以后我穿著方格土布裙子……”馬特廖恩卡嗚嗚咽咽回答。

  “穿方格土布裙子有什么關(guān)系!娘兒們?nèi)┻@種裙子。娘兒們穿什么你也穿什么。你只要象娘兒們一樣干活,幫助公婆做家務(wù)事,你們就能湊合過去了。這難道不比你在這兒成天彎著腰織花邊強(qiáng)嗎?”

  “當(dāng)然好得多呀!”丫環(huán)們異口同聲地附和說。

  “唉,馬特廖恩卡,聽聽大家的勸告吧!再說,他也是個(gè)不自由的人;他做夢(mèng)也沒想到你已經(jīng)有了身孕,可是他卻平自無故地代人受過。說不定他現(xiàn)在也坐在男仆食堂哭呢?!?br/>
  “他們會(huì)打死我……”

  “不要緊,他們不會(huì)打死你的。當(dāng)然,公公婆婆起初會(huì)教訓(xùn)你,往后,他們看見你同他們無冤無仇,也就算了。去吧,去吧!”

  馬特廖恩卡聽從了大家的勸告。午飯后,她走進(jìn)男仆食堂,幸好那里除了廚娘再?zèng)]有旁人。未婚夫直挺挺地躺在板凳上睡覺。

  “葉戈路什柯!”她喊了他一聲,盡量把聲音放得親切一些。

  葉戈路什柯爬起來,用懷疑的眼光盯著她的肚子,好象她身上再?zèng)]有別的什么東西能引起他的興趣了。

  “天啦!他那樣兒還是和昨天一模一樣!”她腦子忽然一閃,但她咬緊牙關(guān)克制著自己,繼續(xù)說:“葉戈路什柯,我來跟你談?wù)劇?br/>
  “談?wù)劊俊彼牟辉谘傻刂貜?fù)著她的話。

  “我來求你寬恕我。雖說不是我愿意嫁給你,可是,要不是我的罪過,你本來可以找一個(gè)合你的心意的未婚妻,不至于在眾人面前現(xiàn)丑?!?br/>
  “我不要你,你是個(gè)偷漢子的。我回頭去求老爺太太開恩?!?br/>
  “求也沒用:太太怎樣說,她就一定怎樣辦。你最好還是寬恕我吧。”

  “我沒有什么要寬恕你;你是個(gè)偷漢子的——就是這話。你們這些丫頭真該死:伸著舌頭跑來跑去,到處找野男人……你的肚子這么大,我怎好帶你去見我的老人!”

  “你的老人很難弄嗎?”

  馬特廖恩卡苦惱地望著未婚夫,在他眼里搜索著哪怕是一星半點(diǎn)同情的火花。但葉戈路什柯沒有回答她的問題,只是陰沉沉地說:

  “我們那里有過一個(gè)這樣的女人,她叫瓦爾瓦拉……也是弄大了肚子硬送過去的……不久就死了?!?br/>
  “是他們弄死的嗎?”

  “她自己看到情形不妙,自殺了?!?br/>
  “這么說,你也不肯寬恕我羅?”

  “我說過,我沒有什么要寬恕你。我多么痛苦??!……”

  葉戈路什柯把頭俯在桌上,哭泣起來……

  “我會(huì)愛你的,”馬特廖恩卡挨到他身邊坐下,悄聲地說,“我一定保護(hù)你。不讓風(fēng)刮著你;你做錯(cuò)了事,我替你擔(dān);你吩咐我干什么,我一定照你的話辦!”

  未婚夫的眼淚使她徹底清醒過來。她明白了,這個(gè)差不多還是個(gè)孩子的人將要因?yàn)樗木壒识鴼У粢簧_@種痛苦的想法好似一股電流流遍她的全身,使她痛苦極了。

  “我太難受,太難受,再也受不了啦!”她接著說,“我這個(gè)樣子怎樣去見你的老人家??!”

  她更緊地挨著未婚夫,試著摟抱他,可是他連姿勢(shì)也沒改變一下,使用胳膊肘粗暴地把她揭開了。

  “別死纏活纏!別動(dòng)手動(dòng)腳!”他口沫飛濺地說。

  “你打死我吧!殺死我吧!最好是現(xiàn)在就殺死我,免得到了你家里,他們每天折磨我!”

  他抬起頭,瞅了她一眼。她覺得他忽然大了好幾歲:他那張年輕的臉因?yàn)樵骱藓蜌鈶嵕棺兂闪诉@個(gè)樣子。

  “我哪能可憐你這個(gè)……臭貨!”他嗄聲地小聲說道,說完起身就走。

  和解無望;沒法再談下去了。擺在面前的出路是清楚而殘酷的:除了同歸于盡,雙方都走投無路。一個(gè)神秘莫測(cè)的威脅壓在他們兩人頭上,它,對(duì)馬特廖恩卡來說,可以稱之為“罪過”,而對(duì)葉戈路什柯來說,則是農(nóng)奴制下書不勝書的暴虐事件之一。

  馬特廖恩卡不再作接近未婚夫的打算。掌燈的時(shí)候,她回到宅子里,同別的丫環(huán)們一起,默默地坐到紡紗車旁。伙伴們立刻從她的臉色上看出她役有得到“寬恕”。

  “他還沒有想明白,怕他的老人。你要是再……”阿庫麗娜剛打開話頭,又忽然想到,再說也沒什么用處,便加了一句:“結(jié)子已經(jīng)打好,就別想解開它!”

  丫環(huán)們?cè)僖蚕氩怀鍪裁崔k法挽救馬特廖恩卡面臨的厄運(yùn),她們?cè)谂褪依锴吻巫h論著馬具匠葉爾莫萊:他倒過得挺快活,好象這不是他的罪過。他本來是可以解決一切問題的,但是那權(quán)力無邊的鐵腕所建立的秩序卻不容許人考慮順理成章的解決難題的辦法。這秩序?qū)δ信怯欣?,卻把全副重?fù)?dān)一古腦兒壓在女奴身上。被稱為“臭丫頭”的不幸的生物,不僅默默地忍受著辱罵和毆打,不僅從早到晚被牛馬般的活兒弄得精疲力竭,而且還要獨(dú)自一人承擔(dān)本能覺醒所帶來的全部后果。

  馬特廖恩卡顯然把葉爾莫萊忘得一干二凈了。正如我上面說過的一樣,由于突然的肉欲沖動(dòng),無法克制,她象一只母獸似地不知不覺地落進(jìn)了墮落的陷阱?,F(xiàn)在,不堪設(shè)想的前途已經(jīng)清清楚楚擺在她的面前,當(dāng)她遇到他的時(shí)候,她并不躲開他,她舉止自然,好象她根本沒有看見他一樣。甚至當(dāng)他從她身旁走過,笑嘻嘻地打量著她,無恥地吹著口哨,仿佛要勾引她再犯一次罪的時(shí)候,她也不覺得有什么難堪。但是當(dāng)她聽說葉爾莫萊管葉戈路什柯叫做干兒子并且總是嘲笑他的時(shí)候,她卻激動(dòng)萬分,以致有一天,在盛怒之下,她竟向自己逢場(chǎng)作戲的情夫猛撲上去??墒撬敛毁M(fèi)勁就擋開了她無力的雙手。因此這次勃然大怒沒有得到任何結(jié)果。

  象大多數(shù)男性家奴一樣,葉爾莫萊也是一個(gè)麻木不仁的好色之徒,因此,要他洗心革面是不可能的。他是代役租農(nóng)奴,一年之中大部分時(shí)間呆在莫斯科,只是家里需要他干活的時(shí)候,才叫他口紅果應(yīng)來住些時(shí)候。鄉(xiāng)居生活的寂寞使這個(gè)在莫斯科浪蕩慣了的人無法忍受,他便自然而然地產(chǎn)生了尋歡作樂的念頭。他想方設(shè)法尋求歡樂,至于滿足了他的奇想后可能帶來什么后果,他就不管了。

  在這個(gè)環(huán)境里,一切都是可詛咒的;在籠罩著這個(gè)環(huán)境的絕望的黑暗中,一切都是偷偷摸摸地進(jìn)行的:一些人淫逸無度,另一些人被摧殘得失去了人形。只有麻木不仁的人才能在這種烏煙瘴氣的環(huán)境中活下去。

  日子一天天過去。在男仆食堂里,人們公開地譏笑葉戈路什柯,并且不斷地挑唆葉爾莫萊做出種種越軌的事來。費(fèi)陀特終于看出了這種情況,便把未婚夫交給村子里一個(gè)莊稼漢去給他扛活。馬特廖恩卡也感覺出,她內(nèi)心的苦悶一天深似一天,伙伴們對(duì)她的同情,她也聽厭了。她需要的不是同情,而是解脫。不是大家所期待的那種解脫,而是另外一種解脫。一個(gè)愿望已經(jīng)完全占有了她:死吧,全完了!

  果然,這種解脫不久便降臨了。在一個(gè)漆黑的夜里,外面狂風(fēng)怒吼,大雪紛飛,女仆室里寂靜無聲,大家都睡了,馬特廖恩卡穿著一件內(nèi)衫,赤著雙腳,走出屋子,坐在臺(tái)階上。風(fēng)雪抽打著她的面孔,嚴(yán)寒浸透了她的肌膚。她凝然不動(dòng)地坐著,毫無恐懼地、眼睜睜地注視著她自己想到的解脫。她慢慢地死去,在死亡的過程中她并不感到痛苦。勿寧說這是一個(gè)睡夢(mèng),象哄孩子睡覺似的哄著女罪人,直到她的心臟停止跳動(dòng)為止。

  早上,人們?cè)谂_(tái)階上發(fā)現(xiàn)了馬特廖恩卡凍僵了的尸體。

  人們沒有請(qǐng)警察局派人驗(yàn)尸,卻報(bào)了個(gè)普通死亡,便按基督教的儀式把女罪人送到鄉(xiāng)村墓地去埋了。葉戈路什柯的使命完成了,當(dāng)天就被遣國(guó)烏克蘭的農(nóng)村。

  母親回家的時(shí)候,一切已經(jīng)結(jié)束。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)