第一部分 幽默生活練喜簿

2、幽默的好本事·偷梁換柱幽默術(shù)

幽默生活100分 作者:李怡 編著


  "偷梁換柱幽默術(shù)"就是把概念的內(nèi)涵做大幅度的轉(zhuǎn)移、偷換,使預(yù)期落空,產(chǎn)生意外;偷換得越是隱蔽,概念的內(nèi)涵差距越大,幽默的效果越是強(qiáng)烈。

  幽默是一種情感思維方法,它與人們的理性思維方法有相同之處,也有不同之處。對(duì)于相同之處,人們不必細(xì)心鉆研,就可以自發(fā)地掌握;對(duì)于不同之處,許多幽默感很強(qiáng)的人雖然已經(jīng)掌握,但不知其所以然,而幽默感不強(qiáng)的人則往往以一般的思維方法去代替幽默的思維方法,結(jié)果自然是幽默感消失。幽默的思維和理性的思維至少有兩個(gè)方面是不同的:(1)在概念的使用和構(gòu)成上;(2)在推理的方法上。這里主要講概念在幽默中的特殊表現(xiàn)。

  通常人們進(jìn)行理性思維的時(shí)候,有一個(gè)基本的要求就是概念的含義要穩(wěn)定,雙方討論的是同一回事,或者自己講的、寫(xiě)的同一個(gè)概念前提一致;如果不一致,就成了聾子的對(duì)話--各人說(shuō)各人的。如果在自己的演說(shuō)或文章中,同一概念的含義變過(guò)來(lái)變過(guò)去,那就是語(yǔ)無(wú)倫次了。

  這看起來(lái)很不可思議,但恰恰是很容易發(fā)生的,因?yàn)橥粋€(gè)概念常常不是只有一種含義,尤其是那些基本的常用概念往往有許多種含義。如果說(shuō)話、寫(xiě)文章的人不講究,常常會(huì)導(dǎo)致概念的含義轉(zhuǎn)移,雖然字面上這個(gè)概念并沒(méi)有發(fā)生變化,在科學(xué)研究、政治生活或商業(yè)活動(dòng)中,概念的含義在上下文中發(fā)生這樣的變化是非??膳碌摹?/p>

  但幽默的思維并不屬于這種類型,它不完全是實(shí)用型的、理智型的,主要是情感型的。而情感與理性天生矛盾,對(duì)于一般思維是破壞性的東西,之于幽默感則可能是建設(shè)性的成分。

  有這樣一段對(duì)話:

  老師說(shuō):"今天我們來(lái)教減法。比如說(shuō),如果你哥哥有五個(gè)蘋(píng)果,你從他那兒拿走三個(gè),結(jié)果會(huì)怎樣?"孩子則說(shuō):"結(jié)果嘛,結(jié)果他肯定會(huì)揍我一頓。"

  以數(shù)學(xué)的角度來(lái)看這完全是愚蠢的,因?yàn)橥祿Q了概念。老師講的"結(jié)果會(huì)怎樣?"很明顯是指還剩下多少的意思,屬于數(shù)量關(guān)系的范疇,孩子卻把它轉(zhuǎn)移到未經(jīng)哥哥允許拿走他的蘋(píng)果的后果。

  轉(zhuǎn)移或偷換這樣的概念,就會(huì)形成幽默感。仔細(xì)分析一下,就可發(fā)現(xiàn)這段對(duì)話設(shè)計(jì)者的匠心。他本來(lái)可以讓教師問(wèn)還剩下多少,然而"剩下"的概念在這樣的上下文中很難轉(zhuǎn)移,于是他改用了含義彈性比較大的"結(jié)果",這就便于孩子把減去的結(jié)果偷偷轉(zhuǎn)換為拿走蘋(píng)果的后果??梢哉f(shuō),這一類幽默感的構(gòu)成,在于無(wú)聲無(wú)息地把概念的內(nèi)涵大幅度轉(zhuǎn)移。

  我們先來(lái)看這個(gè)例子:

  A說(shuō):"你說(shuō)踢足球和打曲棍球比較,哪個(gè)門(mén)難守?"B說(shuō):"我說(shuō)什么也沒(méi)有后門(mén)難守。"

  這是把"球門(mén)"具體有形的門(mén),一下子轉(zhuǎn)移到無(wú)形的、質(zhì)完全不同的抽象門(mén)上。又如:

  "先生,請(qǐng)問(wèn)怎樣走才能去醫(yī)院?""這很容易,只要你閉上眼睛,橫穿馬路,五分鐘以后,你準(zhǔn)會(huì)到達(dá)的。"

  本來(lái)人家問(wèn)的是如何正常地到達(dá)醫(yī)院,并沒(méi)有涉及受傷被送到醫(yī)院,但回答卻扯到你只要故意違反交通規(guī)則就會(huì)受傷,受傷的結(jié)果自然是被送到醫(yī)院,雖然仍是到醫(yī)院,卻完全違背了上下文的含義。

  這好像完全是胡鬧,甚至愚蠢,但人們?yōu)槭裁催€把幽默當(dāng)做高尚趣味來(lái)享受呢?

  這是由于問(wèn)的一方對(duì)所使用的概念有確定的意思,這個(gè)意思在上下文中是可以意會(huì)的,因而不必用語(yǔ)言來(lái)明確地規(guī)定。任何語(yǔ)言在任何情況下都有不言而喻的成分,說(shuō)話的人與聽(tīng)話的人心照不宣。沒(méi)有這種基本共識(shí),人們是無(wú)法講話的。因?yàn)榭陀^事物和主觀思想都是無(wú)限豐富的,要把心照不宣的成分都說(shuō)清楚,不是不可能就是太費(fèi)力。

  幽默的回答轉(zhuǎn)移了概念的真正所指,會(huì)突然打破一般的預(yù)期。預(yù)期的落空,產(chǎn)生了意外,這還不算幽默的完成,幽默的完成在于意外之后猛然地發(fā)現(xiàn)。

  概念被偷換后,道理上也居然講得通,那不是很通、真通,而是一種"歪通",正是這種"歪通",顯示了對(duì)方的機(jī)智、狡黠和巧妙的情趣。

  概念被偷換得越是離譜,引起預(yù)期的落空、意外的震驚越強(qiáng),概念之間的差距掩蓋得越是隱秘,發(fā)現(xiàn)越是自然,可接受性也越大。而倘若單純著眼于概念轉(zhuǎn)移,即使再巧妙,也可能缺乏深長(zhǎng)的意味而變成膚淺的、油滑的概念游戲。當(dāng)然,游戲也有游戲的價(jià)值,但真正的幽默總是比游戲深刻一些。那些意味深長(zhǎng)的概念轉(zhuǎn)移,不但給人趣味上的享受,也給人智慧的啟迪。正是因?yàn)檫@樣,說(shuō)"后門(mén)"比一切球門(mén)都難守成為一種幽默,就有比較深刻的價(jià)值,比較高尚的趣味。

  在許多幽默故事中,趣味的奇特和思維的深刻并不平衡,有時(shí)主要給人趣味的滿足,有時(shí)則主要給人智慧的啟迪,但最重要的還是幽默的奇趣,因?yàn)樗鞘褂哪猿蔀橛哪囊蛩?。如果沒(méi)有奇趣,就什么啟迪也談不上了。有一則對(duì)話曾經(jīng)得到研究者的贊賞:

  顧客說(shuō):"我已經(jīng)在這窗口前面等了三十多分鐘了。"服務(wù)員說(shuō):"我已經(jīng)在這窗口后面待了三十多年了。"

  這個(gè)意味是比較深刻的,但由于缺乏概念之間的巧妙聯(lián)系,因而很難引起讀者的共鳴;看起來(lái)很像是賭氣說(shuō)的,并沒(méi)有幽默--服務(wù)員并沒(méi)有把自己的感情從惱怒中解脫出來(lái)。相反的另一段對(duì)話是這樣的:

  編輯說(shuō):"你的稿子看過(guò)了,藝術(shù)上不夠成熟,顯得幼稚。"作者說(shuō):"那你就把它當(dāng)做兒童文學(xué)吧。"

  這時(shí)作者如果賭氣或者謙虛一下,就會(huì)利用概念轉(zhuǎn)移法把自己從困境中解脫出來(lái)。他這樣回答不但有趣味,又有豐富的意味讓對(duì)方去慢慢品位。因?yàn)楸煌祿Q了"兒童文學(xué)"的概念,不但有含蓄自謙之意,而且有豁達(dá)大度的氣概。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)