正文

第一章:人生之樂樂無窮(15)

前朝夢憶:張岱的浮華與蒼涼 作者:史景遷


  張岱寫道,一時之間鑼鼓喧囂,“一寺人皆起看。有老僧以手背眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至,徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問”。等到張岱唱完戲,已是曙光初露,張岱命人收拾道具、燈籠,舟離江岸,重啟旅程。僧人全到江邊,久久目送。而張岱想到僧人納悶“不知是人,是怪,是鬼”,不禁大為得意。55
  
  注釋
  
  1南京逸樂  張岱,《陶庵夢憶》,卷四,篇二。Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,#48,頁七十二。張岱描繪南京秦淮河畔的端午節(jié)景致。
  
  2 上品燈籠  張岱,《陶庵夢憶》,卷四,篇十,《世美堂燈》;Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,#56,頁八十一至八十二;夏咸淳編,《陶庵夢憶》,頁五十九,注三。
  
  3 賤燈  張岱,《陶庵夢憶》,卷六,篇四;Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,#81,頁一一二至一一三。
  
  4 紹興街頭  張岱,《陶庵夢憶》,卷六,篇四,《紹興燈景》;Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,# 81,頁一一二至一一三。卡發(fā)拉斯,《清澄的夢:懷舊與張岱的明朝回憶》,頁八十六至八十七的全文翻譯。
  
  5廟燈  張岱,《陶庵夢憶》,卷六,篇四;Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,# 81,頁一一二至一一三。
  
  6大魚  張岱,《陶庵夢憶》,卷六,篇十五;Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,# 92,頁一二三至一二四。夏咸淳編,《陶庵夢憶》,頁一○八,注五至七,及頁六十三至六十四,注一。另見卡發(fā)拉斯(1995),頁八十六至八十七,及頁三十七(2007)。
  
  7海潮  張岱,《陶庵夢憶》,卷三,篇五,《白洋潮》。這段美文的翻譯,筆者受惠于卡發(fā)拉斯(2007),頁一○四,以及Brigitte Teboul-Wang法譯,《陶庵夢憶》,# 35,頁五十八至五十九。海寧橫跨杭州灣,在城市的西邊。另見《紹興府志》,頁一○八至一○九。有關(guān)海潮拍岸之盡頭,見前揭書,頁一六五,《潮志》。張岱吊唁的將領(lǐng)是朱恒岳;有關(guān)朱恒岳的生平和驚人腰圍,見《明史》,頁二八二五至二八二八。另見祁彪佳,《祁忠敏公日記》(1992),頁一一二九,對同一件事的記載。祁彪佳的日記顯示觀潮是在崇禎十一年;與張岱在《陶庵夢憶》中提到的崇禎十三年略有出入。還可參見《祁忠敏公日記》(1937),頁二十三b至二十四。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號