女服務(wù)員冷淡地看了米隆一眼:“哪種?”
含蓄在這里沒有市場?!澳阆矚g籃球嗎?”米隆轉(zhuǎn)移話題。
聳肩。
“你知道格雷格·唐寧嗎?”
點頭。
“是他告訴我這個地方,”米隆說,“格雷格說他前幾天晚上來過這里”
眨眼。
“上個星期六晚上,你在這兒嗎?”
點頭。
“在同一個地方?我的意思是,就是這個包廂?”
點頭的頻率加快,有點不耐煩了。
“你看到他沒有?”
“沒有。我還要照應(yīng)其他桌子的顧客,米獅龍啤酒可以嗎?”
米隆看看表,裝出吃驚的樣子,“老天,都這個時候了,我得走了?!泵茁〗o了女服務(wù)員2美元,“耽誤你的時間了?!?/p>
名單上的下一個酒吧是“瑞士小屋”,完全是一個低等的酒館。墻上貼了壁紙,目的是讓顧客誤以為那是鑲嵌的木板,可惜有了很多脫落的痕跡,不然應(yīng)該能有一定的效果。壁爐上放著一根纏繞圣誕裝飾燈,一閃一閃發(fā)亮的圓木,設(shè)計者的本意似乎是為了營造出一種滑雪木屋的溫暖感覺,可惜并不能如愿。有些無厘頭的是,酒吧的中央掛著一個迪斯科舞廳常見的發(fā)光球,沒有舞池,沒有燈光,只有發(fā)光球--米隆只好猜測這大概是正宗瑞士小屋的另一個標志。酒吧里,彌漫著啤酒的陳腐味道,甚至混雜著似乎是嘔吐物的怪味,這是一種只存在于某些酒館和兄弟聯(lián)誼會,而且早已經(jīng)深入墻壁的氣味,就像已經(jīng)腐臭的死老鼠散發(fā)出的味道。