正文

第21節(jié):第二章 今文古譯篇:正版的山寨文言文(10)

別笑,一本正經(jīng)的文言文 作者:童亮


當(dāng)此時(shí),叩門之聲又起,且以一詩繼之:“公主吾愛,請(qǐng)速啟門!心懸汝者,今已至庭!莫忘昨日,樹下潭邊,潭深球沒,親諾汝言。”

王曰:“言而無信,不可為也。速開門使入?!惫鲉㈤T,蛙躍入,隨公主至其座前,叫曰:“請(qǐng)抱吾起,吾與君并坐!”

公主懼而栗,然王令其遵蛙之言,遂置蛙于座上。蛙又欲坐于案上,及至案上,蛙曰:“請(qǐng)君之金盤就我,吾與汝同食。”公主勉就之。蛙食之甚甘,公主味若嚼蠟。食畢,蛙曰:“吾饜矣,亦疲矣,請(qǐng)抱吾入君室,就君緞被,吾與君共寢?!?/p>

公主懼蛙,觸之且厭,聞之欲寢于己之繡榻,悲泣不已。

王見之,怒曰:“昔日助我者,安可鄙之?”

公主乃以二指挾蛙登樓,置之于隅。甫臥,蛙乃躍至床側(cè)言曰:“吾疲矣,亦欲眠于床。請(qǐng)抱吾登床,不然,吾將告之于王?!?/p>

公主聞言大怒,抄蛙起,奮力擲之于壁。罵曰:“陋蛙,且眠!”

未料蛙落于地,忽化為一人。雙目炯炯,滿面含笑,乃一王子也。

王子告公主曰,其為一毒巫以巫法所害,非公主不能救之脫于潭蛙之厄。

王聞之,乃下旨,令王子與公主結(jié)為伉儷歸國。

翌日晨時(shí),一寶車已停于殿前。八驪皆以白羽飾其首,配之金轡。一仆立于車后,乃王子之忠仆亨利也。初,王子化為蛙,亨利悲痛欲絕,遂當(dāng)胸口以三鐵箍箍之,防其心為哀所裂也。

亨利助王子與妃登車起程,己尾之于車后。不一時(shí),忽聞噼啦物裂之聲,響之再三,王子與妃皆疑為車上之某物碎裂。非也,乃亨利喜王子之幸,其胸前鐵箍一一崩落也。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)