正文

愚公移山

別笑,一本正經(jīng)的文言文 第2季 作者:童亮


 

選自《列子·湯問》

譯文:

太行、王屋這兩座大山,那是相當?shù)拇?!它們原來位于冀州以南、黃河以北。

北山腳下有一個叫愚公的老頭,將近九十歲了,看大山牛逼哄哄地擋在他們家前面,進出太費勁,心里超級不爽。于是愚公把全家人攢齊了說:“咱們一起努力,擺平這鳥山,使它一直通到豫州南部,到達汗水南岸,有問題嗎?”“沒問題!”大家表示支持。愚公的老婆覺得這事太扯淡,問愚公:“你這老不死的,連魁父這小破山都搞不定,還想動太行、王屋這兩座大山?這不是吃飽了撐的嗎?再說,那些土石咋辦?”大家自信地說:“扔到渤海邊上?!庇薰珟е齻€有理想的子孫,鑿石頭、挖泥土,用筐裝了土石,浩浩蕩蕩地往渤海邊上送去。鄰居的寡婦有個小孩,才開始換牙就被愚公洗了腦,蹦蹦跳跳地去幫助愚公。冬夏換季,這些瘋子才往返一次。

河曲有一個叫智叟的老頭,攔住愚公并嘲笑道:“你的愚蠢,不是一天兩天能說得完的!你這年紀,早就該洗洗涮涮準備做棺材瓤子了!山上的一根草都不會屌你,那些泥土和石頭就更有資格鄙視你!”愚公長嘆一聲說:“讓我咋說你好呢?悲哀!你的頑固真讓我替你感到悲哀!你這智慧,低得連寡婦和小孩都可以向你豎——小拇指!就算我掛了,還有兒子在呢;兒子造孫子,孫子再造兒子;兒子再造兒子,兒子又造孫子……這造人運動一直堅持下去,子子孫孫沒完沒了,多無敵呀;可是山就這么一坨擺在這里,又不會增高加大,還怕整不死它嗎?”智叟無語了。

山神知道了這件事,怕這二桿子一直挖下去,把他的名聲搞臭,就向天帝說了這事。天帝心想:這老家伙倒挺有種!于是命令大力神的兩個威猛兒子背走了兩座山。一座放在朔方以東,一座放在雍州以南。從此,冀州的南部,漢水的南面,一馬平川,爽呆了!

原文:

太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號