正文

油鍋里的旅程(18)

后廚機密 作者:(美)比爾·比福德


   那時,我并沒有正正經(jīng)經(jīng)地下足研究工夫,因為我雖已在學(xué)意大利語,卻看不懂意文,而早期的意大利食物書籍又只有一本英譯本,它可能是最重要的一本典籍,而且肯定最能啟迪人心(一如蜜莉安的面食,這本書也改變了我的人生,變化雖小卻也持久不衰)。書的內(nèi)文以拉丁文撰寫,內(nèi)容受到15世紀一位人稱馬迪諾大師的大廚所啟發(fā),書名為《談純正的歡愉和良好的健康》。這本書直到晚近才有英譯本,但原版自15世紀出版后,就立即被翻譯成差不多每一種歐洲語言,成為歐洲第一本國家暢銷書。在兩個世紀的時間內(nèi),它也是有關(guān)烹飪最具影響力的書籍。
  
  原作者并非大廚,而是梵蒂岡的一位圖書館員,名為普拉蒂納。他出身倫巴底地區(qū),是一位學(xué)者和人文主義者(他的其他作品有歷任教皇的傳記、一部有關(guān)戰(zhàn)爭的專著和另一部有關(guān)和平的專著,以及一部談愛情的專著和一部反對愛情的專著),同時也是個饞嘴之人。他到羅馬一年后,也就是公元1463年,時年四十一的普拉蒂納應(yīng)饕餮已至傳奇程度的特雷維桑樞機主教之邀,前往樞機主教在羅馬東南方阿爾巴諾的山居避暑。馬提諾大師是樞機主教的廚師。
  
  大師生在科摩湖附近,亦是倫巴底人,而且跟普拉蒂納一樣,也剛來羅馬不久(他是從米蘭遷來,在米蘭時為該市貴族掌廚)。這兩位年紀相仿,一見面就惺惺相惜。對馬提諾來說,普拉蒂納似是頭一批并非廚師卻能認可贊揚大廚才情的人士之一。對普拉蒂納而言,大師的烹調(diào)手法有如天啟,是他頭一回親眼目睹烹飪也是一門“藝術(shù)”。他一整個夏天都跟在馬提諾身邊,努力鉆研這門新學(xué)問,能學(xué)會多少是多少。實際上,他的非正式研習(xí)正是已知頭一樁“跟廚房”的事例(此一專門術(shù)語意指新來者亦步亦趨地跟著一位大廚,學(xué)習(xí)后者的手法)。
  
  普拉蒂納寫成的書其實有兩本,一本是以人文主義的觀點談?wù)摖I養(yǎng)和優(yōu)質(zhì)生活的專著,文體有如普林尼的《自然史》,由一系列編號的段落所匯成(談睡眠、鹽或無花果),每一段的最后都提出某項有益健康的看法,比如說,飲酒前吃五顆杏仁可預(yù)防醉酒;時不時吃點兒豪豬肉有助防治尿床;還有“幼獸丸的效果好過年老獸的睪丸”,公雞的丸除外,不論雞有多老,雞丸都對你頗有裨益,以羅馬風味配上仔牛腳和香料一起烹煮,效果尤佳。普拉蒂納寫到半途,文風突變?!芭?,不朽的眾神啊,”他寫及一種白醬汁到一半時,宣稱,“來自科摩的吾友馬提諾如此神奇的廚藝,乃神之恩賜!”接著頌揚起大師的奇才,并堅稱吾人在大師的廚藝中目睹了未來,見識到“新派烹飪”,這一派十分看重食材的質(zhì)量,并勤于作“最激烈的討論”。
  
  這本書的其他篇幅交由大師的食譜擔綱,行文語氣有顯著的差異-我猜應(yīng)該是大師的語氣。普拉蒂納在大廚的廚房里盤桓良久,久到把大廚的食譜都偷了過去,這也正是現(xiàn)代一項做法(偷食譜)的早期實例, 而四百多年以后,當一位美國美食作家在書店發(fā)現(xiàn)用15世紀意文寫成的大師食譜抄本時,事情就變得很明顯了。普拉蒂納大量剽竊其師的心血,他幾乎是全文照抄,偶爾有所漏誤(比如少列某項重要材料),或加進普林尼式的醫(yī)學(xué)看法,比方在大師的煮大麻肉丸食譜后頭附上一段說明,說此道菜“避之為妙,因為它沒有營養(yǎng),有催吐作用,會引發(fā)胃腸痛,同時令人眼花”(書中尚有數(shù)道大麻食譜,看在現(xiàn)代讀者眼里顯得觸目驚心,令人腦海中不禁浮現(xiàn)出一幅15世紀癮君子在梵蒂岡圖書館里游蕩的古舊畫面)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號