正文

初次約會(上)(3)

時間旅行者的妻子 作者:(美)奧德麗·尼芬格


“我父母在密歇根那兒的一塊地,一邊是樹林,另一邊是房屋。當(dāng)中有塊直徑三米的空地,空地上有塊很大的石頭。如果你到那塊空地上去,屋子里沒人能看到你,因為整個地勢是隆起的,中間卻陷在下面。我常常在那一個人玩,總覺得沒有人能知道我在那兒。一年級時有一天,我從學(xué)校回家后,又去了那個空地,然后就看到了你?!?/p>

“一絲不掛的,可能還在嘔吐?”

“事實上,當(dāng)時你倒挺鎮(zhèn)靜的。我記得你那時就知道我的名字,我也記得你消失時的情景,讓人嘆為觀止?,F(xiàn)在回頭想想,很明顯你曾經(jīng)去過那個地方。我想你第一次去應(yīng)該是在一九八一年,當(dāng)時我十歲。你那會不停地說:‘噢,天哪!’還直直地看著我,當(dāng)然,你似乎因為裸體而無地自容,而我則認(rèn)定,這個裸體老家伙是變了魔術(shù)從未來世界里跑來向我要衣服的。”克萊爾笑著說,“還有吃的。”

“有什么好笑的?”

“那些日子,我曾做過一些相當(dāng)古怪的食物送給你,花生醬鳳尾魚三明治、樂事脆餅夾甜菜鵝肝醬什么的。我當(dāng)時準(zhǔn)備這些食物,一是想看看你有沒有什么不吃的,另一個原因也是想讓你加深對我的魔幻廚藝的印象?!?/p>

“那時我多大?”

“我記得我見過你最老的時候是四十多歲,最年輕的,我說不準(zhǔn),可能三十吧。你現(xiàn)在多大?”

“二十八?!?/p>

“你現(xiàn)在看上去真的非常年輕。最后幾次我見到你時,你大概四十出頭,看上去活得挺不容易的。不過也很難說,在小孩子看來,所有的成年人都是又大又老的。”

“那么,我們當(dāng)時都做了些什么呢?在那個什么草坪上?我們應(yīng)該有很多時間待在一起的。”

克萊爾笑了:“我們做了很多事情,具體取決于我的年齡和天氣。你幫我做功課,一起玩游戲,但大多數(shù)時間我們只是胡亂聊天。我非常小的時候,還以為你是天使,問了你很多關(guān)于上帝的問題;十幾歲時,我嘗試著讓你愛上我,而你總是不肯,而我更加強了讓你就范的決心。我曾擔(dān)心你想在性的問題上誤導(dǎo)我,不過,某些方面你非常像我的父母。”

“哦,那是好事。不過現(xiàn)在,請你不要把我當(dāng)作你的爸爸?!蔽覀兊哪抗庀嘤隽耍舜藭囊恍?,好像都是權(quán)謀家。“冬天是怎么樣的?密歇根的冬天非常冷吧?”

“那時我常把你偷偷帶進(jìn)我們家,我們的房子有個很大的地下室,有好多小間,其中一間是儲藏室,墻的另一面就是火爐。我們稱它為閱覽室,因為所有過期沒人看的圖書和雜志都堆在那里。有一次你躲在里面時,我們遇到了大風(fēng)雪,沒人上學(xué),也沒人上班,家里沒多少食物了,我到處找東西給你吃,當(dāng)時都要急瘋了。暴風(fēng)雪來的時候,埃塔本該出去采購的,可她沒有去,這樣一來,整整三天,你都被困在里面看《讀者文摘》,僅靠我留給你的沙丁魚拌拉面維持生活。”

“聽上去真咸,我倒挺想早點吃到?!边@時,菜上齊了,“你學(xué)過烹飪么?”

“我想我不能算學(xué)過。除了給自己倒可樂之外,只要我在廚房動手,尼爾和埃塔總是緊張萬分。自從搬到芝加哥,沒人需要我做飯,我也就沒有動力了。很多時候,學(xué)業(yè)本來就很忙,所以我在學(xué)校吃?!笨巳R爾咽了一口她的咖喱,“這個味道真好?!?/p>

“尼爾和埃塔是誰?”

“尼爾是我們家的廚師,”克萊爾微微一笑,“她融法國藍(lán)帶大廚師和底特律人 于一身。如果她是朱莉亞·蔡爾德 的話,你就知道阿麗莎·弗蘭克林 為什么這么胖了。

埃塔是我們的女管家,樣樣在行,幾乎就是我們的媽媽了……我的意思是說,我們的媽媽么……總之埃塔永遠(yuǎn)都在,她是德國人,很嚴(yán)格,但也很會安慰別人,而媽媽卻是一副云里霧里的樣子。你懂我的意思嗎?”

我滿嘴是湯,只能點點頭。

“對了,還有彼得,”克萊爾補充道,“他是我們的園丁。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號