胖查理坐上去往英國的回家的飛機,那里至少是他心目中最像家的地方。
他帶著個小手提箱和一個膠帶粘好的大紙板箱,剛走出海關就看到來接機的羅茜。她給了胖查理一個大大的擁抱?!扒闆r如何?”她問。
胖查理聳聳肩,“不算太糟?!?/p>
“那就好,”她說,“至少你不用擔心他會來參加婚禮,讓你難堪了。”
“是啊?!?/p>
“我媽媽說,咱們應該把婚禮推遲幾周,以示對他的尊重。”
“你媽媽只是希望咱們把婚禮一直推遲下去,干脆畫上個句號?!?/p>
“胡說。她覺得你很不錯?!?/p>
“就算把布萊德·彼特、比爾·蓋茨和威廉王子混成一個人,也不會從你媽媽嘴里得到‘很不錯’的評價。在地球上生活的男人,沒一個配得上她的女兒?!?/p>
“她喜歡你,”羅茜的回答盡職盡責,可惜毫無說服力。
羅茜的媽媽不喜歡胖查理,這事兒所有人都知道。羅茜的媽媽是個神經(jīng)過敏,充滿了偏見、焦慮和怨懟的女人。她住在溫坡街的高檔公寓中,超大號冰箱里除了維生素飲料和黑麥餅干外,什么都沒有。古董餐柜上的碗里放著蠟制水果,每周要除塵兩次。
胖查理頭一回造訪羅茜的母親時,曾經(jīng)咬過一口蠟蘋果。他當時特別緊張,緊張到隨手拿起個蘋果——他辯解說,是個特別逼真的蘋果——就咬了上去。在此之前,羅茜還一直玩命地給他暗示。胖查理把蠟團吐到手中,腦袋里還冒出了這樣的念頭,要不要干脆假裝說自己喜歡蠟水果,或者裝作打一開始就知道是怎么回事,這樣做不過是打個趣兒?但羅茜的媽媽已經(jīng)揚起一條眉毛,走過來,把剩下的蘋果從他手中拿走,解釋說這年頭真正的蠟水果有多么昂貴,又有多么難找,然后把它扔進了垃圾桶。胖查理整個下午都坐在沙發(fā)上,嘴里一股蠟燭味兒,羅茜的母親直勾勾地盯著他,似乎是要確保他不會再去咬自己珍貴的蠟水果,或是把齊本戴爾式古董椅的椅腿啃下來。
羅茜母親公寓的餐柜上,擺著幾個銀相框,里面有些彩色大照片,包括羅茜小時候的相片,還有她父母的合影。胖查理仔細研究著他們的相貌,尋找羅茜的影子。羅茜十五歲時,父親就過世了。他是個大塊頭,一開始只是廚師,然后變成了主廚,最后作了餐館的老板。他在所有照片上都很醒目,就好像每次拍照之前都有個服裝道具組來幫他打扮。羅茜的父親身材壯實,笑容燦爛,胳膊始終彎著,好讓羅茜的母親挽住。
“他是個絕妙的廚師,”羅茜說。在那些照片里,她的媽媽身材較好,滿面笑容。可現(xiàn)在十二年過去了,她成了骨感版的厄莎姬特10,而且胖查理從沒見過她笑。
“你媽媽做飯嗎?”胖查理曾經(jīng)問過羅茜。
“我不知道。我從沒見她做過飯。”
“那她吃什么?我是說,她不能光靠餅干和清水過日子啊。”
羅茜說:“我想她是叫外賣的吧?!?/p>
胖查理覺得羅茜的媽媽很有可能會在夜里變成蝙蝠,去吸食那些沉醉在夢鄉(xiāng)里的無辜者的鮮血。他曾經(jīng)跟羅茜提過一次這個念頭,但她體會不到其中的幽默之處。
羅茜的媽媽曾經(jīng)跟她說,胖查理跟她結(jié)婚肯定是為了錢。
“什么錢?”羅茜問。
羅茜的母親抿著嘴做了個手勢,比了比這間公寓,把蠟水果、古董家具和墻上的畫卷全部囊括在內(nèi)。
“但這都是你的,”羅茜說。她在倫敦一家慈善機構(gòu)工作,就靠薪水過活——而且薪水實在微薄。所以,為了維持開銷,羅茜還得動用父親留給她的一筆錢作為補充。她用這錢買了輛二手的大眾高爾夫,還支付了一間小公寓的房租——這是她是跟一連串來自澳大利亞或新西蘭的室友合租的。
“我不能永遠活下去,”她媽媽不屑地說??蛇@語氣卻暗示著她要永遠活下去的堅定信念:逐漸變得更瘦更硬更難對付,吃得越來越少,最后只靠空氣、蠟水果和惡意就能生活了。