正文

第七章 拉呱鳥(6)

船訊 作者:(美)安妮·普魯


“‘瞧,伙計們,光景太難熬了。我需要一份工作?!麄冋f已經給我找到了最理想的工作,這么些苦年頭來一直給我留著。就在二馬佬灣對岸,一家手套廠!就在那兒,奎爾,就在你們海岬上的房子那兒。他們準備在那里做手套,皮手套。說得天花亂墜,就好像政府專門為我建了這家工廠。他們說我有在皮革廠的那段經歷,肯定能得到一份工作。我可以算是皮革業(yè)的行家里手呢!我沒準可以撈到一個監(jiān)工的職位呢!我能不高興嗎?他們讓渡船開過去。第一天,有一大群人擠著去做工。你相信嗎,我們到了那里,進了工廠,有許多人站在那兒,一個漂亮的食堂,染皮革用的不銹鋼大染缸,縫紉機和裁剪臺。只有兩樣東西他們沒有——會做手套的人和皮革。知道吧,做手套的皮革本來應該來自我?guī)啄昵肮ぷ鬟^的那家制革廠,可是它早就停產了,卻沒有人告訴那些建手套廠的家伙,也沒有人告訴加拿大人力資源辦公室。事情就是這樣。

“于是我就渡過海灣回家,渡船開了第二次,也是最后一次。我現(xiàn)在還在想,現(xiàn)在還在想:‘早知道這個笨蛋沒有皮革,我就省得跑這一趟了?!墒?,你靠什么了解情況呢?靠讀報紙!當?shù)貨]有報紙。只有圣約翰斯的那份政府的喉舌,《海獅報》。所以我說,雖然我對這一行一竅不通,連一個句子也寫不好——我在學校里只學到‘湯姆的小狗’——但我拿定了主意,既然他們沒有皮革,沒有會做手套的人就能開辦手套廠,那么我也能辦一份報紙。

“于是我又去了加拿大人力資源辦公室,我說,‘我想辦一份報紙。你們這些小伙子能幫我解決困難嗎?’

“‘你準備雇多少人?’他們說。我貿然地夸口:‘走上正軌之后需要十五個人,’我說,‘當然還得有一段培訓期,’我說,‘提高技能?!麄兙尤簧钚挪灰桑o了我成箱成箱的表格要填。這下我的麻煩來了,所以我就讓比利·布萊蒂撇下捕魚的行當,跟我上了賊船。他寫得一手好字,念起文章來像政府官員。我們便辦成了。

“他們派我到多倫多去學習辦報業(yè)務。他們給了我錢。管它呢,我在多倫多逗留了四五個星期,聽他們狂熱地向我灌輸社論的平衡結構,整體完美,新式報刊,記者職業(yè)道德,為社區(qū)服務。真是讓我大吃一驚。他們說的話我一半都不明白。我最后在這兒我的舊作坊里邊干邊學,弄懂了我需要了解的東西。如今,辦《拉呱鳥》已經有七年了,發(fā)行量高達一萬三,每年都在上升。這片海岸的人都看我的報紙。因為我知道人們想讀到什么。這是不用說的。“我先雇了比利,然后是特德·卡德。他們都是好樣兒的。在多倫多,報社里一半都是說說笑笑、東拉西扯的女人,她們打量男人,或者那些男人打量她們。根本就不干活。寫女人的文章需要知道的東西,比利全懂。他是個老光棍,做菜做得一塌糊涂。為了以防萬一,我妻子巴吉特夫人總要檢查一遍。我知道我的讀者需要什么,想看到什么,我就滿足他們。我的話很管用。我不想聽你談什么新聞學思想,我們會相處得很好?!?/p>

他停下話頭,又點了一根香煙,看著奎爾??鼱柕膬蓷l腿都發(fā)麻了。用手托著下巴緩緩點頭。

“好的,巴吉特先生,我會盡力的?!?/p>

“叫我杰克。喏,這是這份報紙的綱要。第一條,一切由我說了算。我是這里的頭兒。

“比利·布萊蒂負責家庭版,編寫‘壓縮餅干’——你別告訴任何人他就是小薩格——處理當?shù)匦侣?、機關團體和教育。加拿大的政府比世界上任何地方都龐大。幾乎一半的人口在為政府工作,另一半受政府管制。我們這份地方級小報就是報道這片海岸每時每刻發(fā)生的事情。比利也寫一些犯罪的文章?,F(xiàn)在的犯罪可是比以前多了。知道嗎,以前稱為尋歡作樂的,現(xiàn)在就成了暴力和強奸。比利·布萊蒂,從剛開始辦《拉呱鳥》起,他就和我在一起。”

“我在《莫金伯格記錄》報道過市政新聞?!笨鼱査粏≈ぷ诱f,聲音都變了。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號