“我找不到他,”她說。
她的臉上露出懷疑的神色,臉上的脂粉全都沒有了,臉頰發(fā)亮,臉色很難看,一副可憐巴巴的樣子。當(dāng)時我真是氣極了,父親如此沒有禮貌,實在太不像話了。
“??!我知道他們在哪里,”我微笑著說道,仿佛事情很自然,她大可不必?fù)?dān)心?!拔乙粫壕突貋??!?/p>
一失去我的支撐,南美人立即倒在愛爾莎的懷中,仿佛感到心滿意足。我不無憂愁地想,她比我豐滿得多,我不能抱怨她。夜總會很大,我整整轉(zhuǎn)了兩圈,一無所獲。我巡視了一遍平臺上的露天座,最后想到了汽車。
我花了一些時間才在廣場上找到汽車。他們正在那兒。我從后面繞過去,透過汽車的后窗玻璃瞥見了他們。我看見他們的側(cè)影湊得很近,樣子頗為莊重,在反光鏡下顯得特別的美。他們互相凝視著,他們肯定在低聲說話,我看見他們的嘴唇在微微地翕動。我正想扭頭走開了事,但一想到愛爾莎,我就上前打開了車門。
父親的手搭在安娜的胳膊上,他們費力地瞧著我。
“你們玩得可愉快?”我彬彬有禮地問。
“怎么了?”我父親慍怒地問?!吧线@兒干嗎來啦?”
“你們呢?愛爾莎到處找你們足有一個鐘頭?!?/p>
安娜慢吞吞地將臉轉(zhuǎn)向我,頗不情愿地說道:
“我們回去了。告訴她我累了,你父親送我回去,等你們玩夠了,就坐我的車回來?!?/p>
我氣得直發(fā)抖,好久說不出一句話來。
“等我們玩夠了!可是你不知道!這太惡心了!”
“什么惡心?”我父親驚詫地問。
“你把一個棕發(fā)姑娘帶到海濱,不管她受得了受不了,讓她曬太陽,等她曬脫了一身皮,你就拋棄了她,這太輕率了!我跟愛爾莎去說什么呢?我怎么說呢?”
安娜滿臉倦容地轉(zhuǎn)向他。他向她笑笑,不聽我的,我的憤怒爆發(fā)到了頂點:
“我去……我去對她說,我父親找到了另一個和他睡覺的女士,請她識相乖乖地讓開,是嗎?”
父親的咆哮聲和安娜的耳光同時向我襲來,我趕緊從車門后縮回腦袋。這一巴掌打得我好疼。
“趕快道歉吧,”我父親說。
我站在車門旁一動也不動,思緒紛紛。我總是很遲緩才能做出高尚的姿態(tài)。
“上這兒來,”安娜叫我。
她似乎沒有威脅性,我湊過身子去。她用手撫摩著我的臉,輕輕地緩緩地說著,仿佛對著一個傻孩子:
“別那么惡毒,我對愛爾莎說聲對不起。不過,你還是很聰明的,會把這事兒安排好的。明天,容我再好好向你解釋吧。我把你打疼了嗎?”
“你想哪兒去了,”我彬彬有禮地答道。
這突如其來的溫柔,加之我剛才不可收抬的暴怒使我產(chǎn)生了一種欲望,直想痛哭一場。我看著他們開車走遠(yuǎn)了,心中悵然若失。唯一的慰藉就寄托在我的聰明才智上了。我一步一步地返回夜總會,找到了愛爾莎和癱靠在她胳膊上的南美人。
“安娜病了,”我輕松地說。“爸爸不得不送她回去。我們再喝點什么?”
她一言不發(fā)地盯著我。我尋找著一個能讓她信服的證據(jù)。
“她都吐了,真可怕,裙子都弄濕了。”
這一細(xì)節(jié)在我看來是那么富有真實性,但是,愛爾莎卻哭了起來,她哭得那么傷心,那么柔腸寸斷。我一時竟沒了主意,呆呆地瞪著她。
“塞茜爾……”她說,“哦!塞茜爾,我們曾是那么幸?!?/p>
她抽泣得越發(fā)厲害了。那個南美人也跟著哭了起來,同時還一個勁兒地念叨著:“我們曾是那么幸?!敲葱腋!!贝藭r此刻,我不禁憎恨起安娜和我的父親來。為了阻止可憐的愛爾莎的哭泣,阻止她那眼睫膏的融化和那南美人的痛苦呻吟,我會不惜一切地去做任何事。
“事情還不知怎樣呢,愛爾莎,跟我一起回去吧?!?/p>
“我很快就會來取行李的,”她抽泣道?!皠e了,塞茜爾,我們彼此很合得來?!?/p>
我僅僅和她談過幾句天氣和時裝,然而我仿佛覺得失去了一位老朋友。我猛地扭轉(zhuǎn)身子,向汽車跑去。