正文

第一節(jié) 英國人的禮品(4)

乾隆皇帝的十張面孔 作者:張宏杰


這是中國有史以來沒出過的奇事。按理靈毓不應(yīng)該允許這個不守規(guī)矩的夷人進(jìn)入天津。但是頭腦靈活的靈毓早就聽說過外國商人都很有錢,因此認(rèn)為這是一個極好的發(fā)財機(jī)會。于是他對洪仁輝表示,聽了洪氏的講述,他十分十分地同情。他會向上級匯報這件事,但是由于替一個外國人越級上訪,他要冒著被革職的風(fēng)險。

所以,靈毓悄悄伸出五個手指頭。如果沒有五千兩白銀的好處,他不敢做這樣的事。

其實洋人洪仁輝只是一個普普通通的英國翻譯,根本不是什么英吉利四品官。他本名詹姆士?弗林特(James Flint),從乾隆十二年(1747)起成為英東印度公司翻譯。之所以自稱四品官,是因為他很清楚,一個普通的英國商人或者翻譯根本不可能見到中國的官員大人。雖然對中國官員的腐敗十分熟悉,洪氏還是覺得五千兩實在太多了。他與靈毓討價還價。最后談定的價格是兩千五百塊西班牙銀元。先交兩千,事成之后再交五百。

收受了沉甸甸的銀元后,19日下午,靈毓允許洪氏的船由水路開到天津,并將洪仁輝安排在一座廟宇中住了七天。在這七天當(dāng)中,洪仁輝的狀紙層層上交,被從天津送到了紫禁城,直達(dá)乾隆皇帝的御案。

洪仁輝的狀紙中,向皇帝敘述了他們幾十年來在對華貿(mào)易中,遇到的許多困難。他說他們幾十年來,十三行制度一直像一個難受的枷鎖一樣困擾著他們。他說他們的貿(mào)易因此嚴(yán)重不平衡,很難直接了解中國老百姓真正需要什么物品。他要求大清帝國在廣州之外,再開一些貿(mào)易口岸。他還提出了以下具體要求:

我們要求我們所雇用的所有通事和買辦,不必向海關(guān)官員繳付規(guī)禮或經(jīng)其認(rèn)許。

我們控告設(shè)在我們商館與貨船之間的三個關(guān)卡的人員,他們曾向即將啟航的商船諸多勒索,尤其是最后一個關(guān)卡的官吏,去年竟將“霍頓號”引水的執(zhí)照扣留。

我們要求把我們稱作罪犯的不光彩告示撤除,最近這種告示張貼在省城和城郊各地,致使我們在路上經(jīng)常受到侮辱。政府不僅有責(zé)任保護(hù)我們,同時亦應(yīng)保護(hù)和我們來往的商人、通事、買辦和仆役等。

我們控告我們商館附近的海關(guān)屋子一位官吏的粗暴行為。約在兩個月前,他借口我們沒有向他鞠躬行禮,竟禁止我們在自己的艇上乘涼。我們要求命令他到我們的住所道歉,或?qū)⑵浣饴??!R士《東印度公司對華貿(mào)易編年史》)

究竟是遇到了多大的委屈,讓英國人壯起膽子敲了紫禁城的大門呢?

原來,雖然與中國貿(mào)易多年,但英國人只到過中國的一個城市,那就是廣州。在廣州,他們也只到過一個地方,那就是十三行。

二百多年前,那些萬里迢迢奔赴中國來的外商,雖然也腰纏萬貫,到了中國之后處境是我們今天難以想象的:

他們只能在每年夏天才被允許進(jìn)入中國。來到廣州后,他們不能住到廣州城內(nèi),只準(zhǔn)住在“十三行街”內(nèi)。而且沒事不允許外出。

除此之外,他們不許攜帶妻子一起來華,也不許找中國女人,只能干熬著。他們不許與普通中國人交往。中國人一旦和他們聊聊天,就會被目為“漢奸”。

特別是,中國政府從來不屑于與他們直接打交道。中華帝國從來沒有過外交部,也沒有管理外貿(mào)的政府機(jī)關(guān)。大清王朝的所有外貿(mào)事務(wù),都由“十三行”這個民間機(jī)構(gòu)經(jīng)手。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號