巴羅則這樣描繪他見到的中國軍隊(duì):“在一些地方,士兵列隊(duì)出來迎接英國特使。如果天暖,他們手中操練的會是蒲扇而不是火槍。在另一些地方,我們看到士兵單列成隊(duì),非常自如地雙膝跪地迎接特使,在他們的長官下令起立之前,他們都保持這種姿勢。如果我們的到訪是出其不意,他們總是一片慌亂,匆忙從營房中拿出節(jié)日禮服。他們穿上這些服裝后,與其說像戰(zhàn)場武士還不如說是跑龍?zhí)椎难輪T。他們的繡花背心,緞面靴子和蒲扇看起來笨拙不堪又女氣十足,與軍人氣質(zhì)格格不入?!?/p>
對于中國的武備,英國人極為輕蔑:“他們的大炮為數(shù)很少,僅有的幾門炮都破舊不堪。我都懷疑這些炮是向葡萄牙人借來的,因?yàn)槟切┗鹄K槍便是?!?/p>
這種軍事展示在英國人眼里成了一個笑話?;氐接?,馬戛爾尼的話迅速傳遍了世界:
“中華帝國只是一艘破敗不堪的舊船,只是幸運(yùn)地有了幾位謹(jǐn)慎的船長才使它沒有沉沒。它那巨大的軀殼使周圍的鄰國見了害怕。假如來了個無能之輩掌舵,那船上的紀(jì)律與安全就都完了?!薄爸恍鑾姿胰?zhàn)艦就能摧毀其海岸艦隊(duì)?!?/p>
可以說,英國人在軍事方面收獲巨大。除了對中國軍隊(duì)的整體評估外,他們還對中國的具體防務(wù)進(jìn)行了考查。馬戛爾尼初步探明了從寧波到天津大沽口以及從大沽口到通州的航道,對北京、通州、定海等中國城市的防衛(wèi)設(shè)施進(jìn)行了細(xì)致觀察,為西方人后來入侵北京提供了大量的軍事資料。比如他們曾這樣向英國軍方匯報(bào)定海的防衛(wèi)設(shè)施:“城墻高三十尺,高過城內(nèi)所有房子,整個城好似一所大的監(jiān)獄……除了城門口有幾個破舊的熟鐵炮而外,全城沒有其他火力武器。城門是雙層的。城門以內(nèi)有一崗哨房,里面住著一些軍隊(duì),四壁掛著弓箭、長矛和火繩槍,這就是他們使用的武器?!?/p>
斯當(dāng)東的這些記載,是否對英軍選擇定海為攻打的第一座中國城市有所影響呢?在那次戰(zhàn)爭中,定海軍民竭盡全力,毫不退讓,最終卻不堪一擊。
八
“鴉片”是英語opium一詞的音譯。若追根尋源,此詞則是由拉丁語“汁液”一詞演變而來。而鴉片的另一個中文名稱“阿芙蓉”,則源于阿拉伯語“afyun”。正像兩個詞所表明的那樣,鴉片最早出現(xiàn)在中東和歐洲。在《圣經(jīng)》與荷馬的《奧德賽》里,鴉片就已經(jīng)被描述成為“忘憂藥”。
事實(shí)上,早在唐代,中國人就已經(jīng)接觸到這種藥物。當(dāng)時中國高僧義凈赴印度取經(jīng),取回了真經(jīng)的同時也帶回了“藥煙”(鴉片)。到了宋代,用鴉片煎茶已經(jīng)是士大夫的一種時尚,故蘇軾詩中有“道人勸飲雞蘇水,童子能煎鶯粟茶”之句。
不過,在清代中期以前,鴉片從來沒有成為人類之害,因?yàn)榻刂聊菚r,人們吃鴉片只有兩種方式,一是整個吞食,如服金丹。二是摻上其他藥品,煎湯喝掉。兩種方法都不容易使人上癮。
鴉片成為一種令人難于抗拒的毒品,是從爪哇、蘇門答臘一帶發(fā)明用槍管灼火吸食的方法開始的。清代初年,荷蘭人把這種吸法傳入中國。從此,鴉片在中國蔓延速度明顯加快。
早在雍正年間,鴉片成癮就已經(jīng)引起了皇帝的注意。雍正年間,鴉片煙館已經(jīng)出現(xiàn)在北京,吸食鴉片已經(jīng)成為一種風(fēng)氣。雍正皇帝在1729年頒布圣旨,禁止這種毒品:“興販鴉片煙者……枷號一月,發(fā)近邊充軍;私開鴉片煙館引誘良家子弟者,照邪教惑眾律,擬絞監(jiān)候?!?李圭《鴉片事略》)。不過,由于中國本土種植鴉片極少,加以直至雍正末年中國每年只進(jìn)口鴉片三百箱,沒有成為什么嚴(yán)重的社會問題。