現(xiàn)在,他們見面不必再通過埃爾梅里娜了。拉伊德對安東尼奧說,她同埃爾梅里娜吵了一架,所以才把他帶到她的一個女友的家里。可是,安東尼奧后來借用了科爾西尼的房子,科爾西尼是他的朋友,平時不在米蘭,房子空著沒人住。這套房子很好,在維琴佐·蒙蒂大街,離米蘭國際博覽會不太遠。這套房子讓人一看就高興,一個很大的客廳,廳里有樓梯,通往上面的臥室。他的這位朋友幾乎總也不到米蘭來,至少下午這里總是空著不會有人的。拉伊德很喜歡這套房子,這一切使她作為一個參與者以某種方式進入了令人羨慕的中產(chǎn)階級的富裕生活之中,所以她高興異常。雖然家具都是現(xiàn)代式的,但一眼就可以看出,這位主人是個既落落大方同時又很穩(wěn)重的人,他的房子一點也沒有單身漢--或者米蘭人所說的“單身燒炭人”之家的味道。
拉伊德好奇地到處查看,高興得像個尋找藏起來的禮物的小姑娘。她摸著廚房里的五斗櫥和電冰箱,久久不肯離開,好像以這種最方便的借口讓他無限期地等待下去使她感到萬分高興。安東尼奧并不是沒有耐心,并不是想很快占有她,但是,只是到了床上,雙手把一絲不掛的拉伊德?lián)ёr,只是在這短暫的幾分鐘里,這個姑娘在他心中造成的那些令人詛咒的不安才能夠完全平息。而拉伊德呢,一上了床就比平時更加高興更加活潑了,并不是安東尼奧同她的肉體接觸使她高興,倒是相反,她顯然對此非常冷淡,而是這張大床好像成了她的一個大玩具,她在床上玩?zhèn)€沒夠,一會兒翻來翻去,一會兒開個玩笑,一會兒又玩起捉迷藏,鉆到了被子下面。孩子們不是都把被子下面當做一個神秘莫測的誘人世界嗎?他們都把那里看做一個大洞穴,不知那里都有些什么東西,總想去看個究竟,但又不敢深入探查,生怕誤入陷阱。于是,他們一面慢慢向黑洞洞的深處進發(fā),一面又偷看四周,提防背后的被子被完全捂死,總是想方設法讓被子露出一條縫好讓燈光射進來,以防萬一遇上什么突如其來的危險。
另外,床上也是兩個人吵架拌嘴、發(fā)怒斗氣、互相試探和挑釁的最合適不過的場所,只有這樣才能互相捉弄一番,才能愛得更有滋味。但是,所有這些微不足道的挑逗無須事先安排,也不需要什么技巧,都是那么自然,那么不知不覺,越是這樣越能把安東尼奧的興致挑逗起來,甚至能使他憤怒,使他欲火中燒。
此外,到了床上,拉伊德就不那么矜持了,而在平時,比如在街上行走的時候,她十分矜持。她一絲不掛,更像個小姑娘,尤其是平平的胸脯和瘦小的臀部使她更像個小姑娘。她也可能感覺到了這一切,但她要利用這一切。于是,她感到,是她自己在主宰這里的一切,獲勝的是她。她的發(fā)髻在兩人扭動時已經(jīng)散開,黑黑的長發(fā)披散開來,像黑色的墨汁從粉碎的玻璃瓶中潑灑一地,但她假裝沒有發(fā)現(xiàn)這一切,笑嘻嘻地撲向他,親切,純潔,這使她顯得更像一個小姑娘?!澳阒牢矣惺裁幢绢I?”她對他說,“我還是個小姑娘,可我在女人的本能方面是很了不起的?!?/p>
“有一次,一個小伙子對我說,”她說,“那時我還很小,還不到十二歲,那個小伙子對我說,‘拉伊德,你生來就是為了讓男人發(fā)瘋的。’”
“你知道我是怎么回事嗎?”她對他說,她顯得很激動,像是沉浸于美好的回憶之中,這樣的美好回憶在她也許很少見,像是在宣布一種神秘莫測的秘方,這一秘方會使她大大方方地擺脫貧困?!拔沂前自疲沂情W電,我是彩虹,我是一個可愛的姑娘?!彼唤z不掛,面對他跪在床上,大大方方地盯著他。她薄薄的嘴唇像通常一樣向前突出,透出孩子氣的挑釁意味。安東尼奧也盯著她,現(xiàn)出非常喜愛對面這個女人的神色和本能的沖動,連他那算不上太銳利的“武器”也沖動起來。