“查普斯,我知道你要說什么?!?/p>
“自以為是。”她倒了兩杯茶。
“你又想跟我說,這種混沌的狀態(tài)要不得吧?”我看著那片葉子說。
這種話差不多說了一個(gè)星期了。
“你又要說,傷心了要說出來,說我現(xiàn)在必須要作出選擇,下定決心開始自己的人生。你又要建議我葬了這骨灰……”
“是,我當(dāng)然會(huì)這么說,”查普斯打斷我,“而且我也這么說過了,但我今天想說的不是這個(gè)。”
她挺直身子,表情相當(dāng)夸張,故意停頓了一下,然后深深地吸了一口氣。
“我今天給你買了一張票,是一張飛機(jī)票。這件事你別跟我爭,我還是有點(diǎn)錢的。猜猜看是去哪里的機(jī)票?”
我盯著她,頓時(shí)無語。她要我走嗎?她在趕我走嗎?
“猜不出來吧,”她說,“我還以為很容易猜呢?!?/p>
我無言。
“你不是喜歡城市嗎?但你只去過悉尼。別想了,不是到悉尼的?!?/p>
我無法想象,究竟她做了什么,或者我做了什么,使得她想讓我離開。我沒錢上學(xué),也沒辦法旅行。我清楚地知道,此時(shí)此刻,除了查普斯的愛、一盒骨灰和一張我摯愛的人的黑白照片,我一無所有。
“猜吧,為什么不猜猜呢?”
我無法作出判斷,又一次陷入了那種陌生而慌亂的情緒中。事情發(fā)生得太突然,完全出乎我的意料,讓我無法適應(yīng),就像一個(gè)一直步行的人突然坐上了汽車的感覺。我以為,我會(huì)和查普斯一起住在塔斯馬尼亞島上,和她學(xué)習(xí)經(jīng)營書店,和她一樣平靜地生活,活在自己的精神世界里。
“我給你買的票是到……”她戲劇化地停頓了一下,手一揚(yáng)。
“紐約!”
我丟掉葉子,整個(gè)人蹲在地上,搞清楚狀況后,開始號啕大哭。
“好了好了,親愛的羅斯瑪麗,我并不是要趕你走啊?!辈槠账垢┫律碜虞p輕地拍著我的肩、我的背。她不善于示愛,這種動(dòng)作讓她感到尷尬。她的聲音聽上去硬邦邦的。
“快把眼淚擦干,趕緊計(jì)劃計(jì)劃!”她說著,從羊毛衫的袖子里拿出折好的手帕遞給我。我自己從來不帶手帕。
我擦了擦眼睛和鼻子。
“想想看,親愛的,如果你真正開始考慮這件事,就會(huì)發(fā)現(xiàn)你隨時(shí)都可以起程。美好的生活遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有結(jié)束。你媽媽的去世的確打亂了你的生活,但生活絕不會(huì)因此而破碎。要想撫平創(chuàng)傷,你就要努力地生活,去過一種無論是你還是你媽媽都不曾想象過的,別樣的生活?!?/p>
“查普斯,我是想過的,但是……”我口齒不清地說。我的確想過,但是我很害怕,前所未有地害怕。
“我也想到過離開這里,到處游歷,更多地了解這個(gè)世界,但是我害怕?,F(xiàn)在你卻跑來把機(jī)會(huì)放在我的面前,你讓我沒有借口再逃避?!蔽矣盟氖峙吝┍翘椤?/p>
“我只是幫你作了個(gè)決定,羅斯瑪麗,告訴你從哪里開始。這對我很容易啊。你看,你的剪貼簿里貼滿了紐約的圖片,還有很多其他城市的圖片。我想你一定是做夢都想去紐約,所以從小就收集了這么多的圖片和有關(guān)紐約的一切。我沒做什么,不過是在背后推了你一下。我相信如果你媽媽還活著也一定會(huì)這么做?!闭f著,她的眼睛也濕潤起來,但態(tài)度依然堅(jiān)決。
“親愛的,你一定要離開這里,一定要出國。如果我有這樣的機(jī)會(huì),我一分鐘都不會(huì)等?!?/p>
她的灰眼睛蒙上了一層薄霧,定定地看著我。沒想到查普斯也是如此感性的人?!翱墒?,羅斯瑪麗,這樣的機(jī)會(huì)從來沒有降臨到我的頭上,讓我換一種活法,離開這里,不再回頭。所以,現(xiàn)在機(jī)會(huì)來了,你一定要走,一定要重新開始生活!我想這也是你媽媽所期望的,我親愛的羅斯瑪麗。我們希望你的生活進(jìn)入一個(gè)更廣闊的天地?,F(xiàn)在你已經(jīng)知道該從哪里起步了。還有兩周的時(shí)間,足夠我們打理好一切?!?/p>
紐約對我來說是一個(gè)夢,它一定有悉尼的好幾倍那么大,這是我在偏遠(yuǎn)的塔斯馬尼亞島上對所謂的大城市唯一的想象了。的確,我的剪貼簿中有很多都是關(guān)于紐約的圖片。不過我更喜歡的是圖片里所散發(fā)出來的自由氣息。城市如此之大,充滿自由,像一個(gè)漫無邊際的大魚缸。我的明信片上有摩天大樓,還有燈火通明的火車站和圖書館。圖片中間的空白處我都用絲帶、鈕扣和五光十色的毛氈片裝點(diǎn)得異彩紛呈。
母親在世的時(shí)候,除了悉尼,我從來不曾認(rèn)真想過要去紐約或者其他任何一座城市。但是查普斯猜出了我最深切的想法:我一直認(rèn)為我的父親就生活在其中一座城市里。雖然我不知道在哪里,但總之那一定是個(gè)遙遠(yuǎn)而不知名,充滿自由的地方。和母親恰恰相反,父親是陌生的,神秘的,我對他一無所知。
對我而言,父親就是一座城市。收集剪貼畫的目的就是讓他顯得更真實(shí)些。沒有父親的照片,于是明信片或者新聞簡報(bào)上那些不知名的男人都有可能是他。很多照片的背景中出現(xiàn)了舊街景,母親看到了就會(huì)說:“看看這些戴著帽子的男人,以前上班的人就是這個(gè)樣子的!”
她從來都不知道我的真正意圖,其實(shí)我自己也不大清楚。父親既然可能住在某座城市里,那么我就只能繼續(xù)收集證據(jù)、線索來證明他的存在。但過了這么久,他一定也變了很多。
關(guān)于父親,母親只字不提,所以想象和真相對我來說也沒什么兩樣。也許母親自己對父親的了解也很有限,而她所知道的也被她深深地埋藏在心底,永遠(yuǎn)留給了自己。
查普斯為我付出了很多,她讓我離開,讓我去尋找自己的生活。查普斯是一個(gè)喜歡讀故事的人,所以她一定認(rèn)為我應(yīng)該有自己的故事,而生活本身就是撫平創(chuàng)傷的良藥?,F(xiàn)在除了她,我的生活一片空白。而她也知道在過去不長的歲月里,得也好,失也好,所有的傷痛,只有城市才能夠撫平。
我要找回自己。