正文

布爾加科夫(2)

最后一站 作者:(美)杰伊·帕里尼


   一位身穿粗呢夾克的傭人走了進(jìn)來。這種服裝上的不相稱是契爾特科夫?qū)ν袪査固┲髁x價值觀的妥協(xié)。他并不情愿身處他所出生的那個階層,盡管他還沒有放棄全部的表面文章??肆慰松曛Z是一所精致的房子,有寬敞的庭院和幾間用做馬廄的外屋。我看見了近半打傭人,估計還有十幾個藏在廚房或院子里。房子里的家具結(jié)實(shí)而不奢華,大多來自英國和法國。我不喜歡厚重的天鵝絨窗簾,令房間里顯得昏暗。
  
  “喝茶嗎,先生?”年輕人問道。
  
  我點(diǎn)頭致謝,要了一杯熱騰騰的中國茶。
  
  “到這兒來。”契爾特科夫說,示意我坐到火爐邊的大皮椅上。我看著他跪在地上,拉動一個巨大的老式風(fēng)箱,把鐵壁爐里的圓木扇得火光熊熊。煙囪咆哮著,卷走了點(diǎn)點(diǎn)火星。“我們必須做朋友,”他說,“我們有太多事情要完成,還要對付很多敵人?!?br>  
  說話時,他的顴骨發(fā)亮,似乎總是在控制自己不要打嗝。他跟我見過的其他托爾斯泰信徒一樣,身穿一件干凈的穆斯林罩衫,系著閃亮的皮腰帶。他的靴子并不漂亮,但做工精良,他說那是列夫·尼古拉耶維奇送他的禮物?!八H手做的,近幾年才學(xué)的這門手藝。他給每個人都做靴子。”
  
  契爾特科夫有些過分小心翼翼地啜著茶。雖然我非常欽佩他,但要喜歡他還是需要一定意志的。
  
  “這兒有列夫·尼古拉耶維奇寫的一封信?!彼f給我一張紙,上面托爾斯泰的筆跡雜亂而潦草。“他最近身體不太好。從他顫抖的手就能看出來。我不得不說,這有一部分是索菲亞·安德列耶夫娜的錯。她沒完沒了的嘮叨讓他無法安睡?!彼男靥懦錆M了怒氣?!八莻€歇斯底里的女人。要是他娶一個更合適的人,一個能分享他的理想和信念的人,說不定會取得更大的成就呢。”
  
  “我聽說她很可怕?!?br>  
  他嚴(yán)肅地點(diǎn)點(diǎn)頭,沉浸于其中?!澳銜?jīng)常在雅斯納亞·波利亞納吃飯,但索菲亞·安德列耶夫娜幾乎從來不對她丈夫和他的朋友們讓步。”
  
  “她不是素食者?”
  
  他厭惡地?fù)u著頭,“她的兒子們也不是。孩子當(dāng)中只有薩莎可以信得過。只能相信她或者你母親的朋友杜尚·瑪科維茨基,他是個好人?!?br>  
  “瑪科維茨基醫(yī)生說薩莎給她父親做了很多秘書性工作?!?br>  
  “她給他打所有的東西。從他的書房穿過走廊,有一個小房間叫‘雷明頓屋’,你肯定會在那里花很多時間。薩莎需要幫手。人們急于得到列夫·尼古拉耶維奇的建議,信件的數(shù)量似乎每個月都在增加。他大都親自回復(fù)?!逼鯛柼乜品蛴中α似饋?,露出輪廓鮮明的牙齒和烏黑的牙縫。“順便提一下,列夫·尼古拉耶維奇很喜愛他的女兒。這讓索菲亞·安德列耶夫娜抓狂?!?br>  
  “伯爵夫人打字嗎?”
  
  “不。但她以前用手謄寫他所有的作品。她獨(dú)自把持著他的作品,愛管閑事的女人。”
  
  我覺得很不安。無論怎樣,誰都不愿意夾在一對夫妻之間。
  
  “當(dāng)然,你要協(xié)助做秘書的工作,主要是管理文檔和回復(fù)信件。關(guān)鍵是列夫·尼古拉耶維奇的身邊需要一個有你這樣聰明才智的人,一個讀過并理解他作品的人。在這點(diǎn)上,古謝夫是很難得的?!?br>  
  古謝夫是托爾斯泰的前任秘書,曾跟隨他多年,我聽說過很多關(guān)于他的事情。他和契爾特科夫一樣,被圖拉政府以“顛覆分子”的罪名驅(qū)逐出境?;蛟S有一天這個處罰也會落到我頭上,我不在乎。流放是一項(xiàng)偉大的俄羅斯習(xí)俗。在西伯利亞,俄羅斯人的靈魂就像藍(lán)鋼一樣被鍛造得更加堅(jiān)韌。
  
  “要是你愿意的話,就把這些信交給列夫·尼古拉耶維奇?!逼鯛柼乜品蜻f給我一個密封的小包裹?!拔遗滤詹坏??!彼Я艘麓?。“索菲亞·安德列耶夫娜從不尊重他的隱私。”
  
  “她竟然攔截他的信件!”
  
  他點(diǎn)點(diǎn)頭,忍住沒笑?!拔疫€有項(xiàng)小任務(wù)要給你。應(yīng)該說是秘密任務(wù)?!彼谝巫由咸缴硐蚯埃拔乙呀?jīng)通知我在特里亞廷基的秘書謝爾蓋延科給你幾本英國筆記本,用于特殊目的?!?br>  
  我想把目光轉(zhuǎn)向一旁,但又不敢。
  
  “謝爾蓋延科會教你怎么用。簡單地說,你要為我做份秘密日記。用擦不掉的鉛筆墊著復(fù)寫紙寫。筆記本里面的襯頁很容易撕下來。每周交給謝爾蓋延科,他會給我送過來。我想確切知道在雅斯納亞·波利亞納發(fā)生的一切?!彼难劬镩W動著奇怪的黃色光芒。“我要知道誰去拜訪過列夫·尼古拉耶維奇。告訴我他在看什么書,記下來往的信件。還有索菲亞·安德列耶夫娜都說了些什么。”
  
  長時間的停頓,我克制著自己不說話?!爱?dāng)然,”他接著說,“我要了解列夫·尼古拉耶維奇在寫什么。我擔(dān)心他把過多的時間浪費(fèi)在他的選集上面。你可以幫他分擔(dān)一些編輯工作。要主動多干活,督促他回去寫他的哲學(xué)作品。”
  
  “他在寫新小說嗎?”
  
  契爾特科夫拿出一塊真絲手帕,捂住嘴打了個嗝。“小說是給女人看的,給嬌生慣養(yǎng)的資產(chǎn)階級女人,沒事可干打發(fā)時間用的?!?br>  
  “可《安娜·卡列尼娜》……”
  
  “那是個不錯的例證,但還是相當(dāng)愚蠢?!?br>  
  “弗拉基米爾·格里格列維奇,我……”
  
  他用一雙小眼睛盯著我。那不像是人眼,簡直就是一對黃鼠狼的眼睛。
  
  “我喜歡《安娜·卡列尼娜》。”
  
  “你還年輕,瓦倫丁·費(fèi)德羅維奇!年輕人都喜歡看小說。早年我也是。事實(shí)上,我母親跟屠格涅夫是朋友。小說是給那些還沒有嚴(yán)格地開始探究上帝的人看的。小說家都對什么話題感興趣?我跟你說,不過是欲望和通奸?!彼仓洗剑冻隽搜例X,如同沼澤地里的赤楊樹根。
  
  我低下頭咕噥著。
  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號