正文

《白話史記》出版前言

白話史記(上中下) 作者:司馬遷


  
  
  “物有本末,事有終始,知所先后則近道矣!”洙泗遺訓(xùn),務(wù)本知先,所以又說:“本立而道生?!敝袊俏幕凭玫拿褡澹菇y(tǒng)五千年,就因為有深厚的本根,固能承先啟后,傳之久遠(yuǎn)。
  
  可惜的是,中國在西方近半世紀(jì)科技文明的沖擊下,在求適應(yīng)的激變過程中,絕學(xué)墜緒,后繼乏人,不但無力承先,更無法啟后,像鄭所南所描繪的蘭花,我們反成失根的民族。
  
  辛酸的記憶中,年輕的一代并沒有承受適量的根土教育。貧血的生長過程里,我們沒有民族的生命故事,也沒有身為中國人的喜悅,亞當(dāng)夏娃比盤古女媧影像鮮明,木馬屠城比鴻門盛宴故事普及,白雪公主比夸父逐日家喻戶曉,耶誕節(jié)比春節(jié)多彩多姿;即使偶爾有片斷的民族故事,也不能挑動孩子們的心弦……我們不知根源于何處?親情如何寄托?心力如何奉獻(xiàn)?
  
  沉痛的經(jīng)驗中,有許多親朋像出遠(yuǎn)門的孩子似的,可能一去再也不回來,但是,我們確信,只要讓孩子了解母愛的溫暖偉大,他們必將含淚歸來;中華文化在科技文明昌盛的今天,教育的方式常使我們失去接觸的機會,繼而失去信心,認(rèn)識中華文化成了難得的機會與幸運。
  
  因此,我們關(guān)切的不僅是中國先賢襟懷與智慧的傳揚,尤其急迫關(guān)切的是如何讓五千年文化的根深植于這一代中國人的心中,進(jìn)而確定自己是中國人。所以我們急需架構(gòu)文化接觸的橋梁,將本根深厚的文明果實,提煉成能在短時間吸收的果汁。
  
  經(jīng)過省察默識之后,我們發(fā)現(xiàn)克服語文的障礙,是鋪架橋梁的磚石,所以太史公在寫《史記》的時候,引用《尚書》,即以今文易古文;當(dāng)然,文言的口語化,如非認(rèn)真的翻譯,勢將造成一定程度的缺失,但是,在求速度與效率的時候,卻屬必要且急需,所以我們決心有系統(tǒng)地語譯中國的古籍。我們特別強調(diào)的是:我們的用心非用語譯取代文言,也非提供專業(yè)知識,而是希望透過語譯逐層深入文言,同時有了基本的中華文化體認(rèn)之后,因自信而自尊而自強。
  
  在中國古籍中,成書于二千多年前的《史記》,不惟傳載了中國先祖的智慧,且描述了先祖的歷史事跡。《史記》不應(yīng)該是文學(xué)家或史學(xué)家研究的資料,而是中國人的書,一本身為中國人必須熟讀的書;換句話說,惟有透過《史記》的認(rèn)識,才能真正找出中國人的“根”。
  
  也因此,我們急切地投入全部的力量,將《史記》全部語譯。感謝臺靜農(nóng)教授的賜字作序,而十四所學(xué)院六十位教授先生兩年來的心力奉獻(xiàn),更是此書誕生的直接催生者,在大家有心的團(tuán)結(jié),集體的經(jīng)營下,我們真正踏出了第一步。
  
  佛經(jīng)有一則故事:一座森林失火,林中的一只小鳥用它的小口含水救火,因為它把巢架筑在這森林里,不忍坐見家園焚毀。中華文化如再不深入中國人的血脈,那么民族存續(xù)之間,就危如大火燒山。雖則,將中國古籍整理普及是我們?nèi)σ愿暗闹緲I(yè),但是我們微薄的心力,就如同含水救火的小鳥,我們只希望每個人都有“巢居是山”的警惕,借此收拋磚引玉之效。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號