火車窗外,景色逐漸改變。左邊是黑水滔滔的亞馬遜河的支流、印加人敬畏的圣河烏魯班巴河。氣溫明顯上升,我們已經(jīng)進(jìn)入了高度相對低一些的、具有獨(dú)特的熱帶小氣候的山谷。鐵軌兩旁漸次增高的山坡上覆蓋著濃密蒼翠的森林。這真是個隱蔽在不可逾越的屏障后面的與世隔絕的地方。但凡能夠如此不辭勞苦跑到這種深山老林中建立馬丘比丘城的人,必定有強(qiáng)烈的動機(jī)驅(qū)使他這樣做。
無論原因曾是什么,選擇這么偏遠(yuǎn)的地方筑城至少有一點(diǎn)是歪打正著了:在西班牙征服者和隨之而來的天主教傳教士們瘋狂地毀滅古印加文化的日子里,馬丘比丘城卻沒有被發(fā)現(xiàn)。實(shí)際上,直到1911年,當(dāng)古老民族遺留下來的絕世之寶開始受到應(yīng)有的尊重時(shí),一個年輕的美國探險(xiǎn)家海勒姆·賓厄姆才將馬丘比丘公諸于世。這個令人難以置信的地方隨即給我們打開了一扇獨(dú)一無二的窗口,讓我們得以一窺前哥倫布時(shí)代的文明。隨后這個遺跡受到保護(hù),免遭掘?qū)毴撕筒貙毴说南唇?。這個體現(xiàn)神秘歷史的古城保存完好,讓子孫后代永遠(yuǎn)為之驚嘆。
火車穿過一個名叫阿瓜卡連特(熱水之意)的小得可憐的鎮(zhèn)子,鐵道兩旁幾家破破爛爛的飯店和廉價(jià)酒吧仿佛在不懷好意地朝乘客們邪笑。上午九點(diǎn)十分我們抵達(dá)馬丘比丘的普恩塔斯·茹因納斯車站。從這里轉(zhuǎn)乘巴士,沿一條蜿蜒曲折、塵土飛揚(yáng)的土路,在陡峭險(xiǎn)峻的山坡上顛半個小時(shí)后,就來到了馬丘比丘城,來到了一片廢墟,也來到了一個臟兮兮的,敲了我們一大筆竹杠的,糟糕透頂?shù)穆灭^。我們是唯一的客人。雖然當(dāng)?shù)赜螕絷?duì)炸毀通往馬丘比丘的火車是好幾年前的事情,但現(xiàn)在想來這兒的觀光外國人還是不多。