"雷恩點點頭。"有一點可能很重要,醫(yī)生,就是兇手攻擊哈特太太時所在的確切位置,你能就這點再詳盡地說明嗎?"
席林醫(yī)生若有所思地瞇起眼睛看著床。"我想可以。兇手站在兩張床之間--而非老太太床鋪的外面那一邊,我是根據(jù)尸體的姿勢和她額頭上的血道來推斷的。你看呢,梅里亞姆醫(yī)生?"
老醫(yī)生嚇了一跳。"啊--我非常同意。"他趕緊回答。薩姆巡官煩躁地抓抓他肥厚的下巴。"曼陀林琴,這檔子事……不知怎么的,讓我覺得不對勁。我的意思是,不管心臟是好還是壞,用曼陀林琴這么打一下怎么可能要她的命?我是說--如果某人確實有意要殺人,即使他選的是一個奇怪的兇器,也要選一個能致命的才對呀。
"
"唔,這種可能性不是沒有,薩姆,"法醫(yī)回答道,"用曼陀林琴這樣看起來相當沒分量的武器用力一擊,是有可能殺死像哈特太太這種健康狀況不良和高齡的女人的。但是在這里我們看到的這一擊,卻相當弱。"
"尸體上沒有其他的暴力痕跡嗎?"雷恩問。
"沒有。"
"毒藥呢?"檢察官問道,"有沒有任何跡象?"
"沒有跡象,"席林醫(yī)生小心地回答,"可是就另一方面來說--是的,我應該做個解剖,馬上就做。"
"你可以賭你的德國靴子,非做不可,"薩姆巡官趁機報復一下,"好確定這里沒有人再亂投毒藥。我實在搞不懂這個案子,先是有人想毒死那個聾子,現(xiàn)在又有人一下打死老女魔,我得四處瞧瞧有沒有毒藥的痕跡。"
布魯諾一雙銳眼炯炯有光。"這當然是謀殺,即使打擊本身不是直接死因--真正的死因是打擊引起的驚嚇。有件事可以確定:有人有殺人企圖。"
"那么為什么打得這么輕呢,布魯諾先生?"雷恩不帶任何情緒地問,檢察官聳聳肩,"而且為什么--"老演員接著問,"選這種非常不正常的兇器?--曼陀林琴!如果兇手的目的是要以頭上一擊打死哈特太太,明明這個房間里有好幾樣重武器,他為什么偏偏選用一把曼陀林琴?"
"我的天,我沒想到這點。"雷恩一一指出吊在壁爐旁的火鉗和床頭柜上那對沉重的書擋時,薩姆喃喃自語。
雷恩轉(zhuǎn)身掃了一眼房間,雙手輕輕地交握在背后。席林醫(yī)生開始顯得不耐煩起來,梅里亞姆醫(yī)生仍然像接受檢閱的士兵一般站得僵直,地方檢察官和薩姆看起來愈來愈困惑了。
"還有,順便問一下,"雷恩終于開口喃喃問道,"曼陀林琴原來就放在這房間里嗎?"
"不是,"巡官回答,"是從樓下圖書室的玻璃柜里拿來的。約克·哈特自殺以后,老太太就把它保存在那里--是她這個寡婦的另一樣珍藏。琴是約克的……嘿,說到這里--"