正文

《星 隕》愛麗絲和貝爾茲布爾(7)

星隕 作者:(法)貝諾爾特·克魯爾


接下來是《應急修理》,比《使用說明》還要厚。真讓人擔心。關(guān)于“調(diào)解器”這一章的總結(jié)里有足足三頁的速度編碼——“2400 bits或者4800,一直到921600 bits連接931600或者56000 bits……bits、bits、bits……”饒了我吧!!!“如果您不能參照調(diào)解器說明書解決困難,請與您的經(jīng)銷商聯(lián)系。或者考慮V45bis的第五型,該款所有的bit都有流量控制”。安德烈說得沒錯:貝爾茲布爾入室了,沒bit就沒門!我只有一條出路:聯(lián)系我的經(jīng)銷商的雞巴讓他給我解釋什么叫流量控制。

另想辦法吧,我笨拙地在0到9閃光的按鍵上撥通了一個年輕的技術(shù)專家的電話,他是我朋友的朋友。終于成功地度過艱難的懲罰,完成了使命——買了一部手提電腦,并堅持低配置的,外加一臺打印機,可以用來處理文檔。我被迫放棄了我那可貴的老瑞敏通(Remington)和小艾馬氏寶貝(這么多年來應該變成艾馬氏奶奶了)。這兩個忠實的伙伴陪我度過一生,用書寫薄紙和愛莫爾(Armor)牌復寫紙就能一次打出五份稿子,而且他們從來不會讓我受辱!唉,再也找不到打字墨帶。唉,我的瑞敏通上好幾個按鍵已經(jīng)壞了,用起來像在駕犁。唉,那些巴黎廣場上僅剩的幾個修理工憐憫地看著它,如同古生物學家發(fā)現(xiàn)一塊猛犸象掉了牙的下頜骨……卻沒人有可替換的牙。正像他們對待辛格(Singer)牌老式腳踏縫紉機那樣,我把我那金黑相間的瑞敏通作為藝術(shù)品擺放在門廳入口處。很多長年用瑞敏通或安德伍茲(Underwood)的朋友經(jīng)過時都會輕撫它。我的瑞敏通終于過上了與之相配的退休生活。

至于我自己,鼓起勇氣向貝爾茲布爾打開門:我有電腦了!南部海洋般藍色的屏幕,就放在只屬于它的專用桌上。我手里拿著它的使用手冊just for starters。直到現(xiàn)在,一切都安好。

“ONE:Begin unpacking”。啊,begin!我很驚訝自己竟哼起那首美妙的Begin the biguine,之所以美妙,是因為這首歌流行于1939年大戰(zhàn)之前,而且由于伴隨著這首由阿蒂?肖演唱的歌曲,我愛上了一起跳舞的安德烈。我們在1939年9月2日結(jié)婚。真是患難真情,因為戰(zhàn)爭3號爆發(fā)。好吧,“Begin unpacking.”(開始拆包裝。)這個嘛,不用說我自己也會這么做的。他們當我們是弱智嗎?

“TWO:安裝電池(batterie)”。在法語中應該是電池(PILES),但算了。也可以叫Plaatz de battery,或者如果您愿意的話,Soet batteriet。

“THREE:給電腦通電(Encienda la compatadora)”。多美的語言,又是西班牙語!

“FOUR:開始使用(Begin use)”。

十四種語言的解釋條款就此一口氣結(jié)束了。自己解決吧,正如那些店員所說的——如果他們有膽說的話。我翻遍這些使用條款,白費力氣想找出一頁圖解,一張鍵盤圖片,一些建議關(guān)于該如何畫線、刪除、留白……沒有!在十四種語言里什么都沒有!

現(xiàn)在是早晨九點,我身心狀態(tài)都很好。沒有癌癥、膽固醇、偏頭痛、心臟期外收縮。一切都好。我又從頭開始:

“為了確保調(diào)解器的運行,請您確認Port COM和IRQ是否與您的軟件相符。”

我的IQ,你知道它在說什么,我的IQ?我告訴你們,年輕人,我的智商值有兩百零一,與弗朗西斯?吉胡并列。根據(jù)多年前《快報》的那次調(diào)查,卡瓦納擁有最棒的智商值。在我們出版社,我的學歷最高,所以曾一度作為《我們,女人》的代表。所以我是不會被你們動搖的。但我感覺油生一股對軟件設計師、電腦程序員及其他技術(shù)人員的怨恨。很明顯,就像所有使用代碼語言的人們一樣,他們想方設法把一切設計(既然他是設計師)得讓大眾難以理解。但怨恨對膽固醇不好。像我這樣的年紀,各種各樣的病癥都在潛伏中。智慧該讓步了,該認識我的缺點了……暫時地,宣布貝爾茲布爾在技術(shù)爭霸戰(zhàn)第一回合勝出。

在平靜中除掉這個邪惡的魔鬼吧。我尋找開關(guān)按鈕。您不是開玩笑吧?這可不是烤面包機。您現(xiàn)在身處神奇的電子時代之中啊。操你媽的,米老鼠!我撂下還在通電的設備啜泣著逃跑了。拿起我親愛的老電話給經(jīng)銷商打電話。他“很忙,這些天盡量過來一趟”。

我打給瑪麗儂,她很堅決。我必須禁止自己再向親愛的老艾馬氏求助?!叭绻阍儆盟脑捑蛣e再想你的電腦。這是你最后的機會,媽媽。要堅持。”

至于薩維爾,在網(wǎng)上和海上都是沖浪高手??伤丝淘谑澜绲牧硪活^,算了。

安德烈真是太好了??粗沂艽炀趩剩珠_心,并表現(xiàn)了少有的同情和溫柔:“喔,憤怒,喔,絕望,喔,老對手,你活了這么久就是為了受如此的污辱嗎?”他大聲地建議用錘子屠殺我的電腦,然后帶我去巴黎最好的餐館,他了解我再絕望也抗拒不了松露滑蛋和尚波當紅酒汁烹鰨目魚。

兩天后,我偶然在足浴店里聽說在超市能找到一本PC for dummies,恰如其分地被譯為法語:《給傻瓜的教科書》??吹降谝恍芯渥游业男亩蓟耍骸皻g迎來到破除P.C.魔法的世界,在這本書里,電子技術(shù)不再神圣化,相反將會為和您一樣的正常人所知。”

為什么賣電腦的人將救命的書秘而不宣?一個明顯的理由,愛麗絲!永遠不變:這是個權(quán)利不容分享的問題。而且排斥弱勢是種樂趣。這些又老又蠢的女人,生于電子時代前,試圖進入早已超越了她們的行列中,而非獻身于為她們設定好的方案(況且她們一直做得這么好):家務活。這些賣電腦的會有可能想要加入家務活的行列和女人們競爭嗎?這將令他們?nèi)f分恐懼。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號