第四章
無盡的線索
沒有什么比思考問題更讓人昏昏欲睡的了,而在睡覺前試圖去解決一個問題,也是十分荒謬的事情。"得想想,那些手表有問題。"莫當(dāng)特·里夫斯喃喃自語了三遍后就進(jìn)入了夢鄉(xiāng),心理分析師稱為深度睡眠的夢鄉(xiāng)。清晨醒來,他頭一個強(qiáng)烈的愿望就是召集四人組打一局九洞高爾夫球,但在半夢半醒中,他卻想起來自己還要去做更重要的事情。昨天的冒險,今天的任務(wù)全部涌回到他的腦袋里。當(dāng)他記起今天上午要假扮《每日郵報》的記者去調(diào)查時,他又脫去了穿戴停當(dāng)?shù)膶捤傻臒艋\褲和吊襪帶。雖說燈籠褲和吊襪帶很時髦,可是它們不屬于弗利特街區(qū)。在他的記憶中,記者的行頭--不得不承認(rèn)--某種程度上說是亂搭的。在早餐室里,他得到的問候是一句冒失的詢問:他是否打算去哀悼那位無名的乘客。
他發(fā)現(xiàn)戈登和馬爾耶特已經(jīng)坐在同一張桌前--馬爾耶特身著高領(lǐng)的牧師法衣,那身被親密的朋友戲稱為代表"每個早晨都是新的"的職業(yè)外套。
"嗨,你感覺怎么樣?"他問道,"昨天你看起來相當(dāng)心焦氣躁,不過,我想這件事給你帶來了麻煩。"
"真讓人發(fā)窘,"馬爾耶特說,"麻煩在于,驗尸陪審團(tuán)打算宣布自殺的結(jié)論,因此我不能把他安葬在教堂的墓地里。那么,所有的村民,就會說我拒絕安葬他完全是為了泄私憤,因為這個可憐的老家伙過去總是在草坪上發(fā)表各種無神論者的言論。"