正文

騎士十字車站的信號燈(4)

盲偵探卡拉多斯 作者:(英)歐內(nèi)斯特·布拉瑪


“我不能明確地回答您,先生。很少有經(jīng)過鐵路交叉點而不停站的短途火車,但有些也許會。之前一分鐘會有指示,但我沒得到過這樣的指示?!?

“不要緊。你在調(diào)查中說過,騎士十字車站東邊的‘停止’信號燈對你來說不是什么稀罕事。這個頻率有多高——請注意,只是七

點十一分這班車。”

“一周也許有三次,也許兩次?!?

“事故發(fā)生在周四。您是否留心過,在周四被通知停車的頻率比其他時候要稍微高一些?”

司機為這個問題掠過一絲微笑。

“您碰巧不住在斯旺斯特德吧,先生?”他問。

“不,”卡拉多斯承認道,“怎么?”

“嗯,先生,我們總是在周四被通知停車——可以說,事實上總是如此。對那些長期乘車的人來說這幾乎相當于定律了,他們可是對這班車翹首以待呢?!?卡拉多斯的盲眼具有掩飾情緒的非凡才能?!芭?,”他溫和地說,“總是如此,幾乎相當于定律了,是吧?為什么總是周四呢?”

“我聽說是和提早停止營業(yè)日有關(guān)。郊區(qū)的交通有點不同。按理我們的車應(yīng)當是推遲兩分鐘的——周四是我們通常都得在隧道外等待一趟西進的電氣火車過去?!?

“那么當天你是為此做了準備的?”

“是的,先生,我做了準備,”希金斯說,在進行某種回憶,“陪審團不理會這點讓我很生氣。三個月里也可能有一次我會在周四得到通過的信號,我不能因為事情不符合我的預(yù)想就去詢問對錯。信號燈就是給我的命令,先生——停止!前進!我只有遵守,就像聽命于戰(zhàn)場上的將軍。否則會發(fā)生什么呢!他們說我走神純粹是胡說八道,提出這個主張的人是個理發(fā)師,在他們作出判決時,他還分不清‘保持距離’和‘停止’的信號有什么差別!那個信號燈給我命令,先生,就是‘前進和守時’!”卡拉多斯安慰性地點頭表示同意?!拔蚁胩釂柧偷酱私Y(jié)束吧?!?他說。“結(jié)束!”希金斯驚訝地喊道,“為什么,先生,您還有很多事不知道呢?!?“已經(jīng)夠多了。而且我想你被翻來覆去地盤問也并不舒服?!?老人不安地在椅子里挪了挪,急得用力拽他的花白胡子。

“您可別介意我剛才說的,先生,”他道歉說,“不知什么緣故,您讓我覺得這事有點兒希望了。但這幾個星期我被他們那些人一個接一個地糾纏、指責、盤問,幾乎對什么都起了反感?,F(xiàn)在他們又要把我扔到一個廁所去干活——我在公司工作了四十五年,有三十二年都踩著腳踏板吶——我居然被人懷疑沖過了一個危險信號!”

“你吃了不少苦頭,希金斯,但你得學(xué)會耐心點兒?!笨ɡ嗨雇榈卣f。

“您覺得這事兒還有希望吧,先生?您能為我洗刷清白吧?相信我,先生,如果您能讓我覺得還能被解救出去——”他停下來憂愁地搖頭?!拔視托狞c兒的?!彼唵蔚匮a充道。

卡拉多斯想想就做了決定。

“今天是星期三。我想下星期你就會從你們總經(jīng)理那兒得到消息的?!?

“我的天,先生!您是說真的?”

“在這期間你得舉止得體,有禮貌地沉默。尤其是——”他朝立在兩人中間那張桌上的一個夸脫①壺示意地點了點頭,這事讓頭

①夸脫為容量單位,約等于四分之一加侖,一點一四升。

腦簡單的火車司機回想起來總是滿腹疑問——“尤其是,別再碰它了。” 希金斯抓起酒壺砸在爐石上,他的臉因為下定決心而發(fā)亮?!拔也辉俸攘?,先生。是煩惱和絕望才讓我這樣的,現(xiàn)在我沒它也行了。”

門被匆忙打開,希金斯小姐不安地望向她的父親和訪客。

“哦,發(fā)生了什么事?”她喊道,“我聽到有摔碎什么的聲音。”

“這位紳士會為我澄清的,瑪麗,我親愛的,”老人抑制不住地脫口而出,“而且我永遠也不再酗酒了。”

“希金斯!希金斯!”卡拉多斯警告地說。

“這是我的女兒,先生,您不想讓她知道嗎?”希金斯垂頭喪氣地申辯道,“那我不會再多嘴了?!?

卡拉多斯暗自笑了笑,感覺到希金斯小姐吃驚和懷疑的眼神正試圖看出他在想什么。但他只是和火車司機握了握手,也不再說什么,就在帕金森的指引下走向門外那平凡狹窄的街道。

“希金斯小姐穿著的衣服很好看,帕金森,”卡拉多斯說,“行事周到,也不夸張?!?

“是的,先生?!迸两鹕硎就猓缫巡粸橹魅说亩床炝Ω械襟@訝了。

“帕金森,羅馬人有句諺語說‘金子無香’。有時候這挺讓人遺憾的。希金斯小姐戴了什么首飾?”

“很少,先生。一支普通的金胸針,像只快樂的——快樂的雀鳥,先生。其他的東西只有一塊背面光滑的青銅表,掛在一個青銅蝴蝶結(jié)上?!?

“沒什么炫目或昂貴的東西,呃?”

“還真沒有,先生。很符合她這個地位的年輕人?!薄斑@是我想到的,”他放慢腳步,“我們正經(jīng)過一個招貼板,是嗎?”“是的,先生?!薄拔覀冊谶@兒站一會兒,把面前這張海報上的正文部分讀給我聽。”“這張寫著‘氧絡(luò)’的?”“是的?!薄啊踅j(luò)’,先生。”

卡拉多斯無聲地大笑起來。帕金森就莊重多了,對這件可笑的事只作了輕微讓步?!斑@槍打偏了,帕金森,”當他的主人能開口時說道,“我們試試另一個?!?有三分鐘,隨著朗讀者嚴謹?shù)呢熑涡暮吐犝邚娏业呐d趣,某個多余木料和建筑材料的拍賣細節(jié)被逐一道來?!靶辛耍碑斪詈笠稽c兒念完時,卡拉多斯說,“從一

七號的門那兒還是可以望見咱們的,是吧?”“是的,先生。” “沒人從那兒向我們走來?”“沒有,先生。”

卡拉多斯再度思索著向前走去。他們回到停在霍洛威路的汽車里。“朗伯斯橋火車站?!彼緳C收到指令。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號