正文

第三章 心中的世界(4)

接納不完美的自己 作者:(美)黛比·福特


愛(ài)上白癡

前段時(shí)間,我去了趟科羅拉多州,為一對(duì)開(kāi)廣告公司的夫婦及其職員進(jìn)行心理輔導(dǎo)。丈夫的名字叫麥克,妻子叫瑪麗琳。我跟麥克夫婦及其子女共進(jìn)午餐的時(shí)候,就個(gè)人反映整個(gè)世界的“全息理論”展開(kāi)了一場(chǎng)討論。麥克和瑪麗琳對(duì)全息理論并不陌生,所以我們很談得來(lái)。然而在回去的路上,麥克一邊開(kāi)車(chē)一邊對(duì)我說(shuō):“不過(guò)有幾種特質(zhì)我身上是沒(méi)有的?!蔽也⒉挥X(jué)得驚奇,因?yàn)楹芏嗳硕紩?huì)有這樣的反應(yīng),即使他們已經(jīng)承認(rèn)了自己內(nèi)心世界的無(wú)限潛能。我自己當(dāng)初就是這樣的。所以我問(wèn)麥克:“哪些特質(zhì)是你沒(méi)有的?”麥克答道:“我不是個(gè)白癡。”我透過(guò)后視鏡看著麥克的眼睛,告訴他:“既然你具有全人類(lèi)所有的特質(zhì),那你當(dāng)然也是個(gè)白癡?!避?chē)?yán)镆黄C靜——我當(dāng)著麥克妻子兒女的面說(shuō)他是個(gè)白癡。然后,麥克開(kāi)始向我描述他遇到的各種各樣的白癡,以及他跟那些人是多么不同。他說(shuō)這些話的時(shí)候非常激動(dòng),我一眼就能看出來(lái),這是他心中非常敏感的一個(gè)話題。

等麥克說(shuō)完,我問(wèn)他:“你難道從來(lái)沒(méi)有做過(guò)白癡才會(huì)做的事情嗎?”他想了一會(huì)兒,告訴我他的確做過(guò)那樣的事情,但立即又開(kāi)始解釋?zhuān)@樣做的原因跟那些真正的白癡完全不同。我告訴他,心理學(xué)上沒(méi)有“真正的白癡”和“普通白癡”的分別,白癡就是白癡。他之所以對(duì)“白癡”這個(gè)詞如此敏感,或許正是因?yàn)檫@個(gè)詞觸動(dòng)了他心里最隱秘的某些部分。

回麥克家的路顯得相當(dāng)漫長(zhǎng)。我讓麥克至少考慮一下這種可能性:他身上并不是沒(méi)有白癡的特質(zhì),只不過(guò)他把這種特質(zhì)深深掩藏了起來(lái),而現(xiàn)在正是他探索自己的內(nèi)心世界、重新發(fā)掘這種特質(zhì)的時(shí)候。他怎么可能擁有人類(lèi)所具有的所有特質(zhì),唯獨(dú)不是個(gè)白癡?再說(shuō),做一個(gè)白癡究竟有什么不好?我問(wèn)瑪麗琳和孩子們,要是我把她們叫做白癡的話,她們會(huì)怎么想。除了麥克,沒(méi)有人覺(jué)得“白癡”這個(gè)字眼有什么特別討厭之處。我又問(wèn)她們是否經(jīng)歷過(guò)與白癡有關(guān)的糟糕事情。她們都說(shuō)沒(méi)有。

回到麥克家,所有人都下了車(chē)。室外的氣溫是零下十八攝氏度,我從來(lái)沒(méi)有在這么冷的環(huán)境中生活過(guò),所以我站在門(mén)口一邊發(fā)抖,一邊迫不及待地等著麥克開(kāi)門(mén)。麥克花了好幾分鐘時(shí)間,把身上的每一個(gè)口袋都翻了一遍,又在車(chē)?yán)镎伊撕芫?,最終無(wú)奈地告訴我們:“我好像把鑰匙鎖在家里了?!背聊似讨?,我開(kāi)口說(shuō):“什么樣的人才會(huì)在零下十八攝氏度的天氣里把鑰匙丟在家里,把自己鎖在外面?”包括麥克在內(nèi)的所有人同時(shí)叫道:“一個(gè)白癡!”大家都笑了。瑪麗琳最終找到了她的備用鑰匙,打開(kāi)了門(mén)。

暖和過(guò)來(lái)之后,我要麥克坐下來(lái),仔細(xì)回憶他覺(jué)得“白癡”這個(gè)字眼如此刺耳的原因。麥克最終回憶起來(lái),他小時(shí)候曾因?yàn)樽隽思朗露獾絼e人的嘲笑,于是他決定再也不做任何蠢事。他在自己內(nèi)心的城堡里鎖上了一扇門(mén),因?yàn)樗X(jué)得門(mén)里的東西是不好的。著名心理醫(yī)師岡瑟·伯納德(Gunther Bernard)曾說(shuō):“我們首先忘了自己是誰(shuí),然后又忘了自己已經(jīng)忘了?!丙溈说那闆r就是這樣。

那些為我們所壓抑、所忘記的特質(zhì),往往會(huì)極大地影響我們的生活,盡管這種影響是我們平時(shí)意識(shí)不到的。我們?cè)绞菈阂帜承┨刭|(zhì),它們就越會(huì)在意想不到的地方冒出頭來(lái),努力喚起我們的注意。麥克一方面不愿自己展露出白癡的一面,另一方面又不自覺(jué)地與各種各樣的白癡來(lái)往,這樣他才能從別人身上看到自己在這一方面的影子。他不能原諒自己的錯(cuò)誤,所以才認(rèn)為所有犯錯(cuò)誤的人都是白癡。他恨自己白癡的一面,也恨任何做出白癡舉動(dòng)的人。他手下的員工都覺(jué)得他對(duì)人太過(guò)苛刻,難以相處。

我告訴麥克,做一個(gè)白癡并不一定是件壞事。我要他閉上眼睛,然后問(wèn)他,白癡最大的優(yōu)點(diǎn)是什么?他答道,努力。當(dāng)年,麥克因?yàn)椴辉缸屓擞X(jué)得他是個(gè)白癡,所以在各方面都非常努力,學(xué)習(xí)成績(jī)非常好。拿到某名牌大學(xué)的碩士學(xué)位之后,他投身會(huì)計(jì)行業(yè),一如既往地努力工作,最終成為了行業(yè)精英。我問(wèn)麥克,他之所以會(huì)這么努力,是不是可以看做“白癡”這個(gè)字眼的饋贈(zèng)?他能不能因此而原諒自己白癡的一面?麥克猶豫了一下,說(shuō)他會(huì)試試看。

第二天,麥克的精神非常好,仿佛年輕了好幾歲。他仍然有些猶豫,不愿承認(rèn)自己白癡的一面,畢竟他對(duì)內(nèi)心的這一面已經(jīng)壓抑了四十多年。我們又談了很長(zhǎng)時(shí)間,麥克終于意識(shí)到,正因?yàn)樗辉赋姓J(rèn)自己白癡的一面,才會(huì)吸引那么多白癡進(jìn)入他的生活。我告訴他,這正是我們的心靈天生具有的防御機(jī)制,一旦我們刻意去壓抑某種特質(zhì),就會(huì)吸引那些更容易表現(xiàn)出這種特質(zhì)的人,讓我們可以從他們身上看見(jiàn)我們自己的映像。

我們需要理解、接納和包容自己身上的一切特質(zhì),因?yàn)槿绻B我們自己都接受不了自己的話,又怎么能期待世接受我們呢?要想獲得別人的愛(ài),我們必須首先建立起自愛(ài)。有些人只注意修飾自己的外表,卻不注重內(nèi)心;另一些人則太過(guò)關(guān)注內(nèi)心世界,從來(lái)不肯對(duì)著鏡子照一照。只有把內(nèi)與外、積極與消極結(jié)合起來(lái),找回一個(gè)完整的自我,你才能在不同的情境下控制自己所表現(xiàn)出的特質(zhì),達(dá)到“從心所欲,不逾矩”的境界。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)