麥格凝視著前方。黑影還在那里,它并沒(méi)有因?yàn)楹谝沟膩?lái)臨而消散。而且,影子所在的地方,看不見(jiàn)一顆星星。
麥格從未見(jiàn)過(guò)如此恐怖的影子,今后也不會(huì)再碰到比這更恐怖的、讓她脊背發(fā)涼的東西了,這種恐懼遠(yuǎn)非戰(zhàn)栗、哭泣或者尖叫就能夠排解,不可能找到什么方法可以抗拒這種恐懼。
麥格舉著花朵的手慢慢地垂了下來(lái),好像一把尖刀扎進(jìn)了她的肺部。她喘著粗氣,但此時(shí)已經(jīng)沒(méi)有空氣可以呼吸了。黑暗讓她的眼睛和大腦變得呆滯,但正當(dāng)她無(wú)意識(shí)地把頭低到還抓在手里的花朵上時(shí);當(dāng)她吸入純凈的香味時(shí),她的思想和身體又復(fù)蘇了,她再次端坐起來(lái)。
黑影還在那里,漆黑得令人窒息。
加爾文緊緊攥著她的手,但她卻并沒(méi)有因此得到一絲安全感。她身邊的查理斯?韋萊斯顫了一下,但仍然非常鎮(zhèn)定地坐著。
他應(yīng)該沒(méi)有看見(jiàn),麥格想。一個(gè)小孩是接受不了這樣的東西的,不管他是一個(gè)多么與眾不同、不同尋常的小男孩。
加爾文轉(zhuǎn)過(guò)身去,他很厭惡這黑乎乎的東西遮住了星光。“把它弄走,沃茲特夫人!”他低聲說(shuō),“把它弄走!這是邪惡的東西?!?/p>
于是這個(gè)巨大的生物慢慢地轉(zhuǎn)過(guò)身去,那個(gè)影子落到了他們后面,夜空中終于只剩下明亮的星星,星光在山頂柔和地閃爍,那顆龐大衛(wèi)星的下沉光環(huán)迅速地滑落到地平線下。然后,沃茲特夫人一言不發(fā)地帶他們往下面飛去。當(dāng)他們到達(dá)云海時(shí),沃茲特夫人開(kāi)口了:“你們現(xiàn)在可以不用花朵呼吸了,我的孩子們?!?/p>
他們?cè)俅纬聊恕獩](méi)有一點(diǎn)聲音。就好像那個(gè)黑暗影子的力量再度出現(xiàn),并且發(fā)現(xiàn)了他們,他們好像因此喪失了語(yǔ)言的能力。當(dāng)他們回到芳草地時(shí),那里已是星光燦爛,一種光芒從另一個(gè)更小的正冉冉上升的黃色衛(wèi)星中射出,他們身體的緊張感稍微消退了一點(diǎn),而且他們發(fā)現(xiàn),他們所騎著的美麗生物的身體也和他們一樣冰涼。
她優(yōu)雅地降落到地面上,合起了她的翅膀。查理斯?韋萊斯第一個(gè)從上面滑下來(lái)?!皦胤蛉?!尾趣夫人!”他喊著她們的名字,空氣上馬上出現(xiàn)了一絲顫動(dòng)。壺夫人熟悉的眼鏡朝他們發(fā)光;尾趣夫人也出現(xiàn)了,但是,正如她和孩子們說(shuō)過(guò)的那樣,她很難徹底變身,盡管可以看見(jiàn)她的披風(fēng)和尖頂帽,麥格還是可以透過(guò)它們看見(jiàn)山脈和星星。她從沃茲特夫人的背上滑下來(lái),走到尾趣夫人身邊,長(zhǎng)途跋涉后的她有點(diǎn)東倒西歪,站立不穩(wěn)了。
“我們看見(jiàn)那黑色的東西了,”她說(shuō),“那就是我父親正為之戰(zhàn)斗的東西嗎?”