“好的。那么第二維度呢?”
“嗯,你把直線平方一下。一個(gè)平坦的正方形就成了第二維度?!?/p>
“那么第三呢?”
“嗯,你要在第二維度上再加一次方。然后這個(gè)正方形就不再平坦了。它有一個(gè)底,有側(cè)面,同時(shí)又有頂?!?/p>
“那么第四維呢?”
“嗯,我想,如果你想用數(shù)學(xué)的方法去解釋的話,你就再乘以一次方。但你不能用鉛筆,像前三次那樣,把圖畫出來。我知道那是和愛因斯坦、時(shí)間相關(guān)的一個(gè)概念。我想你可以管第四維度叫時(shí)間?!?/p>
“就是那樣,”查理斯說,“好姑娘。好的,然后,第五維度就是你在第四維度的基礎(chǔ)上再增加一次方,明白嗎?”
“我想是這樣的?!?/p>
“嗯,第五維度就是五維空間。你把那個(gè)添加到其他四維里,你就可以不用長途跋涉地旅行了。換言之,把它導(dǎo)入歐幾里得,或者傳統(tǒng)的幾何學(xué),那么,一條直線就不是兩點(diǎn)間的最短距離?!?/p>
在簡潔的講述中,麥格的臉上瞬間表現(xiàn)出了傾聽和探詢的表情,這種表情是查理斯的標(biāo)志性表情?!拔颐靼琢?!”她大喊道,“我知道了!就在剛才一瞬間,我明白了!我現(xiàn)在還沒法解釋,但就在那么一瞬間我明白了!”她很激動(dòng)地轉(zhuǎn)向加爾文,“你明白了嗎?”
他點(diǎn)點(diǎn)頭?!耙呀?jīng)足夠了,雖然我不明白查理斯的理解思路,但已經(jīng)足夠知道大概了?!?/p>
“那那那我們現(xiàn)現(xiàn)現(xiàn)在出出出發(fā)吧,”尾趣夫人說,“我們不能一直待在這個(gè)世界?!?/p>
“我們能手拉著手嗎?”麥格問。
加爾文緊緊地抓住她的手。
“你可以試一下,”沃茲特夫人說,“盡管我不確信到底會(huì)不會(huì)管用。你明白嗎,盡管我們?cè)谝黄鹇眯?,但其?shí),我們又是在單獨(dú)旅行。我們會(huì)先走一步,然后在余波中把你帶過來。對(duì)你來說,那樣可能會(huì)容易一些?!彼f著,巨大的白色身體開始顫抖,雙翼消失在迷霧里。壺夫人看起來也蒸發(fā)了,她在空氣里只留下一副眼鏡,然后,那副眼鏡也消失了。這讓麥格想起了一張嬉皮笑臉的面孔。
我經(jīng)??匆娨粡埐淮餮坨R的臉,她回憶起來,但眼鏡是不長臉的!我想知道我是否也會(huì)這么消失。先是我自己,然后才是我的眼鏡?
她望著尾趣夫人,尾趣夫人還在那里,但一眨眼功夫她也不見了。
先是一陣風(fēng),接著是猛地一推,然后是劇烈地?fù)u晃,她被猛推著穿過———什么東西?然后漆黑一片,寂靜無聲,萬物虛無。即使加爾文仍抓著她的手,她也應(yīng)該感覺不到了。這次她已經(jīng)做好了心理準(zhǔn)備,準(zhǔn)備好身體突然徹底地消失。當(dāng)她再次感覺到指尖的刺痛時(shí),她知道旅行已經(jīng)差不多接近尾聲了,她再次感覺到加爾文緊握著她的手。