正文

離岸 1(6)

離岸 作者:(英)佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德


“那我們可就要無處為家了。”尼娜說。

“哦,我曾聽你說打算在岸上找房子住下,你這么說我完全理解?!?/p>

“哦,是的,的確?!?/p>

“我并沒有想讓你難過的意思?!?/p>

勞拉隨意聽著他們的對(duì)話,順便灌下了許多酒,酒精溶液沒有使她變得默不作聲,她反而更愛發(fā)問了。

“你這件絨線衫是在哪兒買的?”

兩個(gè)女人都穿著厚厚的標(biāo)準(zhǔn)海軍航海衫,兩邊的線縫底端各有一個(gè)半英寸左右的開口。由于房里很熱,尼娜卷起了袖管,露出藏在金色秀發(fā)下的豐滿前臂。

“我是在皇后鎮(zhèn)路路口削價(jià)時(shí)買的。”

“好像不如我的厚。”

勞拉身體前傾,熟練地用手觸摸了一下,在指間感受著毛衣細(xì)微的針節(jié)。

“我是驗(yàn)貨高手,我能肯定,這沒有我的厚,理查德,你要不要來摸一下?”

“恐怕我對(duì)編織不是很了解?!?/p>

“把爐火開大點(diǎn)吧,快呀,你真是個(gè)傻子!尼娜快凍僵了。”

“哦,我不冷,正好,謝謝!”

“不,還不夠溫暖!理查德,她可是你的客人啊!”

“如果你想的話,我可以調(diào)節(jié)一下暖爐,”理查德松了口氣,“我可以調(diào)溫控器?!?/p>

“不用調(diào)了?!?/p>

尼娜明白,要不是怕勞拉誤會(huì),理查德可能會(huì)求自己說點(diǎn)什么或做點(diǎn)什么,幫他解圍。

“我們利用一切東西給暖爐提供燃料,”尼娜說道,“浮木,廢棄的焦炭,任何可以燃燒的東西,莫里斯告訴我,去年冬天他不得不從‘大無畏’號(hào)借來一根蠟燭才融化了木倉門鎖上的結(jié)冰。然后在他招待一個(gè)朋友的時(shí)候,暖爐無法正常工作了,于是他只得用火柴盒和麥稈狀的奶酪脆薄烤餅來點(diǎn)火?!?/p>

“把木倉放在甲板上可真是糟糕之舉。”理查德說道。

勞拉一直聽著他們的談話,卻不知為何皺著眉頭。

“麥稈奶酪脆薄烤餅可以點(diǎn)著嗎?”

“莫里斯是這么認(rèn)為的?!?/p>

于是勞拉離開了片刻,尼娜說了一句“我必須走了”,正想回家,勞拉就回來了,手里捧著一大罐奶酪脆薄烤餅,她踉踉蹌蹌,自恃高雅地斜著身子走了過來。

“這是在佛特南①買的。”

理查德看到勞拉拿著東西,剛起身要去幫忙,她便巧妙地避開了他,勞拉踢開“北極”牌暖爐的蓋子,把烤餅大把大把地扔進(jìn)還閃著火星的燃料堆里。

“燒得真旺??!”

只見火苗迅速躥起來,并伴有一股非常刺鼻的干酪燃燒的怪味。

“太棒了,果然燒起來了,我這兒還有很多呢!廚房里到處是這種烤餅!讓理查德來幫忙,我們一起來干吧!”

“有人來了?!蹦崮日f。

上方傳來一陣輕細(xì)的腳步聲,像在秘密解救被圍困的受害人。她辨別出了她小女兒特有的踱步聲,但除此之外,還有一種更加沉重的腳步聲。她開始有點(diǎn)不安起來。

“媽媽,我聞到一股燒焦的味道?!?/p>

理查德花了點(diǎn)力氣很快搞定了暖爐,并重新把銅蓋子蓋上。尼娜來到了樓梯口。

“蒂爾達(dá),你和誰在一塊?”

六歲的蒂爾達(dá)穿著布滿污泥的長(zhǎng)筒橡膠雨靴,站在了開著的艙門口。

“是沃森神父。”

尼娜沒有立刻反應(yīng)過來,蒂爾達(dá)便吼道:

“媽媽,是德高望重的牧師先生呀!他剛才來我們船上了,所以我把他順便帶來了?!?/p>

“蒂爾達(dá),沃森神父年紀(jì)并不大,把他帶到下面來吧!也就是說……”

“當(dāng)然,”理查德接過話頭,“神父,你不想來杯威士忌酒嗎?”他不太清楚自己在和誰說話,但根據(jù)以前看過的電影,他覺得羅馬天主教的牧師一般都喝威士忌酒,并述說冗長(zhǎng)的故事。因此他覺得現(xiàn)在說這話可能會(huì)管用。理查德說話的時(shí)候語氣非常鎮(zhèn)定威嚴(yán)。尼娜太欣賞他了,真想張開雙臂,擁抱他一下。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)