正文

離岸 7(1)

離岸 作者:(英)佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德


涌動(dòng)的潮水曾給河段帶來一些讓人收入豐厚的瓷磚片,現(xiàn)在卻帶來了一大片雜亂的浮木。伍迪正焦慮不安地看著這一切。在帕里度假的時(shí)候,他當(dāng)然不必再為這里的“羅切斯特”號(hào)擔(dān)心了,也不必去想在他離開的時(shí)候,船是不是會(huì)被其他遇難船只的殘骸撞著――雖然他以前經(jīng)常會(huì)這么為它操心,因?yàn)閹讉€(gè)星期后,“羅切斯特”號(hào)就要搬到干船塢里去了?;蛟S,他也漸漸意識(shí)到這種無憂無慮的狀態(tài)反而會(huì)讓他在帕里的冬天更寂寞難耐。他不停地?cái)?shù)著悄悄靠近船只邊緣的片片浮木,好像正依依不舍地留戀著這最后幾秒即將消逝的美好時(shí)光。

他的妻子已經(jīng)從威爾士趕到這里了。他總算可以休息一會(huì)兒了,珍妮特穿著一套非常適合眼下任務(wù)的連褲裝,像個(gè)專業(yè)的理家能手一樣,幫他整理起東西來,這實(shí)在是幫了他的大忙。但同時(shí),她還把她的大篷車和“羅切斯特”號(hào)做了一系列令人難以接受的比較,他們以前一起在帕里的時(shí)候,她可是從沒做過這種比較,或是給予過什么暗示。只有在處于水陸之間這個(gè)尷尬地方的時(shí)候,她才會(huì)這么做,雖然就待這么一小會(huì)兒,她仍感到渾身不自在。

伍迪穿過“格蕾絲”號(hào)的甲板時(shí),驚訝地望著一邊的“大無畏”號(hào),它要比“羅切斯特”號(hào)寬敞,但船上已經(jīng)沒有什么家具陳設(shè)了,此時(shí)它正高高地浮在水面上。透過甲板倉庫的燈光,他不僅清楚地看見年邁的威利斯正胡亂擺弄著瓶罐和玻璃杯之類的玩意,還看到珍妮特也在那里,她又換了一套連褲裝。

“這是個(gè)慶祝會(huì),”尼娜邊說邊走到甲板的艙口處,“他們現(xiàn)在就等你去了,因?yàn)橥挂呀?jīng)把‘大無畏’號(hào)賣了?!?/p>

“我應(yīng)該稱這個(gè)為臨時(shí)邀請(qǐng),無論如何,我還是不想讓大家掃興。你不來嗎?”

“不,我不來,明天才輪到我們?nèi)?。甲板艙房只能容納四個(gè)人。”此時(shí),伍迪看見莫里斯也在那里了,他從來都不太了解莫里斯是個(gè)怎么樣的人,詹姆斯太太似乎每時(shí)每刻都在和他聊天,有時(shí),他覺得,甚至是在午夜,那兩個(gè)孩子也是如此。“我讓你的兩個(gè)孩子在國王路的一家古董商店那里下了車,”他說道,“她們好像很清楚自己到底要什么?!?/p>

尼娜穿上了她的夾克外衣,她知道這家叫“市儈貴族”的店,她經(jīng)常擔(dān)心瑪莎總有一天可能會(huì)陷入麻煩。如果她們不在那里的話,那一定就是在沃爾沃斯,于是她便出門去找她們了。

威利斯注意到伍迪回來了,只見他在艙房的窗戶后做著手勢,高興地示意他注意旁邊的珍妮特,并招手叫他也進(jìn)來。

此時(shí)伍迪不是很想和別人打交道,這當(dāng)然是因?yàn)樗麆偛挪坏貌话阉膼圮囃匣氐剿_里區(qū),然后步行過橋回到家里。但是倉房的氛圍讓他感到很愜意,當(dāng)他把身后的門關(guān)上的時(shí)候,也很大程度上把水流帶來的噪聲關(guān)在了船外,這也是“大無畏”號(hào)上唯一一扇算是保持良好的門了。在這兒,即使是整天的海鷗尖叫聲此時(shí)也聽不見了,周圍船只的汽笛聲和信號(hào)聲也仿佛只是成了從遙遠(yuǎn)的地方傳來的低吟哀怨。對(duì)威利斯來說,這的確是過于安靜了,但今晚他有客人來,所以還算可行。“我們想讓彼此能夠聽見對(duì)方的說話聲。”他說道。顯然,他腦中現(xiàn)在想到的都是敬酒。

備菜的時(shí)候,他打開好幾瓶愛爾蘭黑啤酒,還開了一聽“長壽牌”罐頭啤酒,這是專給女士喝的,以此向伍迪太太致意。但令他感到遺憾的是,他這兒沒有玻璃杯。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)