在上面的艙房里,客人們一時半會兒什么都沒察覺,音樂開得很響,莫里斯正非常開心地和大家逗樂。他招待的朋友說他是個寧愿犧牲無價的東西去換取金錢的人,但那天晚上從他說話的方式里卻讓人感受到這其中有著與生俱來的天分。憑著比別人更靈敏的對危險的警覺,以及別人不可能體會到的“幸災樂禍”感,他立刻注意到了有些事情不太對勁,甚至在他動手去擦拭一塊布滿蒸汽的窗戶之前就已經(jīng)有所察覺。他透過窗戶,望向外面的黑夜,看到水平面正一點一點慢慢地升起。他快速地在腦中計算著,心里默念道,再等一會兒吧,我們大家正玩得開心呢!莫里斯以前從來沒學過游泳,但這對他并不構成威脅。只要這里有架鋼琴,我就能在適當?shù)臅r候,給大家彈奏一曲《 萬古磐石 》①,他自言自語道。
伍迪喋喋不休的抱怨總算有些平息了?!耙驗椴涣私膺@些貝殼動物,他正在花時間琢磨著,是嗎?”
“沒關系!”莫里斯叫道,“這樣我就能有時間給你們算命了。我只要瞄一眼你們兩人的手,一眼就行,要知道,這樣我就能在冥冥中看到上邊寫著些什么令人驚異的東西了。好了,珍妮特,現(xiàn)在你應該不介意把手掌攤開給我看一下吧?你不會在意先來吧?”
“你真知道自己是在干什么嗎?”
莫里斯燦爛地笑道:
“我每天晚上幾乎都這么做。如果我告訴你我用這方法交了多少新朋友,你一定會很驚訝的?!?/p>
“我手上帶著一只銅手鐲,因為風濕病的關系,”她說,“這會影響你的解讀嗎?”
“相信我,這不會有任何影響的?!蹦锼拐f道。
這時,門打開了,威利斯呆呆地站在那兒,像個剛從浮尸堆里掙扎出來的溺水者,他的眼鏡不見了,水從他的身上往下滴,很快在他的腳下形成了一個小水塘。“大無畏”號的甲板還浮在離潮位大約一英尺的上方,這使他能及時把客人有序地送出去,莫里斯穿過“格蕾絲”號回到自己船上,而伍迪夫婦則往回走,跨過跳板,來到了“羅切斯特”號上。
據(jù)說泰晤士河上的駁船只要能隨潮水一起上漲,那它就永遠不會完全沉沒。但是,“大無畏”號就沒有這么幸運了,且不說其他的薄弱之處,船的中間已經(jīng)被一根粗木穿了個大洞,很快,水流便發(fā)出嘆息般的哀鳴,急速涌進了船艙。沒過幾秒鐘,“大無畏”號就沉了下去,不見天日了。
“大無畏”號的沉沒意味著船主們又要在“吉姆王”號上召開另一次會議。今天的氛圍要比以往輕松,因為大家發(fā)現(xiàn)布萊克太太好像不在家,但一想到威利斯的不幸,整個會議頓時籠罩在嚴肅沉悶的氣氛中。不過,這還是給在座的各位帶來了一點慶幸和安慰,因為不管他們的船多么急需修理,至少沒有像“大無畏”號那樣沉下去。
他們一人一杯雪利酒,這可是“吉姆王”號上最好也是唯一的好酒,這酒讓大家再一次回到了參加葬禮般的低落情緒中。理查德在查閱一張清單。他通常都把清單寫在日記本最后幾頁特殊的空白紙上,只有在需要的時候,他才把它們撕下來,這樣就不容易丟失了。這么小心謹慎的人,根本不可能丟失任何東西,或許尤其不用擔心會丟了一艘船。雖然發(fā)生了這么不幸的事,但大家此刻已經(jīng)沒有更多的時間去哀悼了,整個會議必須緊緊圍繞主題,想出一些切實的補救辦法。