在處理人和自然的關系中如此,在個人面對集團時更是如此。過去,日本有一所可以說是師范院校中最高學府的"高等師范學校",這個學校對畢業(yè)生的訓詞是:"在你所就職的學校中,不要成為讓人家起外號的老師,而是你曠工沒來上班,大家都不會注意--你應該成為這樣的人。"
在這里,為人師表的金科玉律竟是"你曠工沒來上班,大家都不會注意",這說明日本社會對個人在集團中的要求最重要的是融和性、非特異性和補充性,教師的世界與孩子的世界一樣,不允許過多的異質(zhì)性的個性。
在普通人的世界是如此,在最強調(diào)個性的作家世界也是這樣。著名日本作家志賀直哉曾在奈良法隆寺的金堂"夢殿"里看到一尊本尊觀世音菩薩像,這座雕像巧奪天工的技法深深地感動了他。他說:"看到了夢殿的救世觀音,我決不會想'他的作者是誰'這樣的事,這已是與作者完全游離的存在,這是一件很特殊的事。如果在文藝上,我也做了如此的事,我也決不會冠上自己的名字。"
對未來的深切責任感和溫柔祝福
在日本的住宅里,房間與房間之間都是用拉門或屏風隔開,如果需要大房間,如想召開一個大宴會等,只要把拉門或屏風撤掉,房間與房間便可以連成一個大廳。中國住宅里的房間與房間之間是用墻壁隔開的,因此不可能連成一個大房間。聽說日本在建房時也采取"分梁式建筑",這類建筑的特點是在原建筑的旁邊接起房子來很方便,在建筑的當初就想到了房子的增建。
這種可接續(xù)的特點也體現(xiàn)在長篇小說創(chuàng)作上。一般來說,中國古典長篇小說一旦完成,再接續(xù)下去就是很難的。首先,中國古典小說的章回數(shù)一般都是固定的,絕大多數(shù)不是一百回就是一百二十回。比如說,《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》是一百二十回;《西游記》、《封神演義》、《金瓶梅》是一百回。中國人之所以喜歡一百和一百二十這樣的數(shù)字,是有文化上的原因的。首先,在古代中國人的觀念中,"十二"代表著完整的宇宙和完備的人生過程。古代人為了測量日、月、星的位置和運動,把黃道帶分成十二個部分,叫"黃道十二宮",也把一天分成十二個時辰,人的生辰分為十二個屬相。
如果說"十二"在物質(zhì)世界代表一種完備的意象的話,那么在純粹的數(shù)字世界中,"十"則代表一種"頂點"和"完成"。《易經(jīng)·屯》曰:"十年乃字。"《十三經(jīng)疏注》注曰:"十者,數(shù)之極也。"而一百正是十的十倍;一百二十是十二的十倍。因此可以說,中國古典小說的章回數(shù)字,代表了"全完成"和"不可接續(xù)"的完美意識。而且中國章回小說的開頭有開篇詞,結尾都有結束詩,告訴你此書到此結束。如《三國演義》的開頭語是:"天下分久必合,合久必分。"而結束詩是:"鼎足三分已成夢,后人憑吊空牢騷。"而日本的古典小說完全不是這樣的性格。首先其章回數(shù)沒有中國這樣固定。如《源氏物語》是五十四回,《太平記》是四十回,《平家物語》雖然是十二回,但是流行的一方本系統(tǒng)都是十三回,而且沒有中國小說開頭結尾的規(guī)定結構,明明小說已經(jīng)結束,又似乎以后的情節(jié)可以呼之欲出,完全可以接續(xù)下去。
如果細細觀察,這種可接續(xù)性在生活中到處可見。我曾在一家日本公司里見到一位日本大學生,那天他在這家公司打日工。下工時,他從手紙盒里抽出一張手紙用。一般來說,日本成盒的手紙抽出一張后,下一張會自動跟出來,后面一個人再抽時會很方便。但那時手紙盒里的手紙所剩無幾,下一張紙沒能跟出來,如再有人用手紙,就要去盒子里掏。這時,這個大學生已走到門前,他又回了一下頭望了一下手紙盒,突然發(fā)現(xiàn)了下一張紙沒能跟出來,他急忙走了回來,從手紙盒里抽出下一張手紙,并把這張手紙做了一個較優(yōu)美的造型,然后安心地走了。
剎那間我忽然很感動,也許這只是日常生活中的習慣,也許他只想到下一個人的便利,但我卻從這種對后來者的細膩關懷中,看到了那種"可接續(xù)性"的美的意識或曰道德意識在生活中的滲透,看到了日本人對未來深切的責任感和溫柔的祝福。